Выбери любимый жанр

Игрушка для бога (СИ) - "Avadhuta" - Страница 41


Изменить размер шрифта:

41

О следующей встрече Наора должна была сообщить Листику через их общего знакомого. Так что Дарту просто оставалось ждать. Он направился в сторону своей работы и провёл этот день в скучном ожидании в углу оружейного магазина. Посетителей было немного, и они не доставляли никаких хлопот.

Через три дня от их новой союзницы всё ещё не было никаких вестей, и Дарт начал беспокоиться. Наконец, утром четвёртого дня, во время его ежедневной тренировки, в двери дома постучался взволнованный Листик и выпалил, что сегодня на двенадцать часов дня у них назначена встреча с каким-то магом. Опаздывать нельзя и с собой нужно иметь как можно больше денег. Дарт нахмурился, и в его душу опять закрались сомнения. Но делать было нечего, и он поспешил к себе на работу отпрашиваться на сегодняшний день.

В двенадцать часов он и Листик уже ждали на условленном месте. Но Наора появилась только полчаса спустя, когда Листик уже отчаялся, а Дарт дошёл до белого каления.

— Меня задержали дела. — Сухо бросила Наора.

Сегодня она явно не собиралась играть роль женщины. Лёгкие доспехи обтягивали её тело чёрной кожей, а количество метательных ножей, спрятанных в широком поясе так, что наружу торчали только рукоятки, вызывало рябь в глазах. Длинный меч и пара кинжалов дополняли этот арсенал.

— Через полтора часа мы встречаемся с Крой-Каном в его резиденции на востоке города. Вы должны вести себя уважительно и не позволять себе бранных выражений — он этого не любит. Кроме того, за свои услуги он потребовал плату в сто золотых.

— Сто золотых? — Воскликнул Дарт. — Он что, сумасшедший?

— Ты сможешь задать ему этот вопрос лично, но, боюсь, это будет последним вопросом в твоей жизни. В любом случае, эта цена предварительна, и торг вполне уместен.

— А что этот Крой-Кан из себя представляет? — Просил Листик с любопытством в голосе. — Что-то я не слышал этого имени раньше.

— Ты и не мог его слышать, это имя не известно в широких кругах. Он специально попросил представить его именно так. Его настоящее имя, естественно, никому неведомо, а в этом городе он знаменит как Чёрный Ворон.

— Чёрный Ворон? — Листик просто подпрыгнул при этих словах. — Так ведь говорят, что его уже двадцать лет никто не видел. Все думают, что он или умер, или скрылся в далёких землях.

— Это ещё раз доказывает, что общество, где вы крутитесь, не обладает хоть сколько-нибудь достоверной информацией о реальных событиях. — Она отбросила назад свои прямые черные волосы и посмотрела на Дарта. — Нам нужно поторопиться, чтобы успеть прийти вовремя. Крой-Кан не любит ждать.

— Так ведь до квартала магов можно за полчаса дойти. — Удивился Дарт. — А у нас ещё полтора часа впереди.

— Тебе понадобится полчаса, чтобы дойти до квартала магов. И ещё почти час, чтобы добраться до резиденции Чёрного Ворона. Пути, ведущие внутрь этого квартала, не отличаются лёгкостью прохождения. Но догадываются об этом, естественно, немногие.

Они быстрым шагом пошли по улице, распугивая встречных прохожих своим решительным видом.

— Я слышала, что ты не заплатил за постой в гостинице, где мы провели ночь.

— Неужели ты не заплатила за комнату, когда заселялась туда? — Дарт с одной стороны чувствовал себя так, будто его обвиняют в жадности, а с другой, считал, что его как минимум следовало предупредить об этих расходах.

— А разве это не обязанность мужчины — нести на себе бремя финансовых расходов? Впрочем, меня гораздо больше интересует, как ты смог проскочить мимо управляющего, который сторожил тебя под дверью? Они до сих пор ломают над этим голову. В комнате они не нашли никаких следов магии.

— Они могут искать хоть до второго пришествия. — Расхохотался Дарт. — Такие слепцы никогда не догадаются, как я это проделал.

Наора с интересом глянула на него:

— А ты можешь рассказать об этом мне? Я тоже хочу иметь в запасе способ незаметно ускользнуть из запертой комнаты без использования магии.

— Не думаю, что тебе когда-нибудь пригодится этот способ. Я просто вырезал своим мечом ставни из стены, вылез в окно и вставил раму обратно. Она вошла настолько плотно, что только сильный рывок сможет её сдвинуть.

— Ты вырезал ставни из закалённой стали, вделанные в каменную стену? Что у тебя за меч?

Наора покосилась на рукоять меча, свисавшего с пояса Дарта.

— Я уже говорил, что он способен резать сталь как масло. Этот клинок столь же древний, как и сами боги.

— Он такой же острый, как та секира из арктанской стали, о которой ты рассказывал?

— Не знаю. У меня не было возможности проверить это. Может быть они равны, а может быть мой меч острее.

Наёмница с интересом принялась рассматривать рукоять меча, но Дарт отодвинул его в сторону, так что он скрылся из её поля зрения. Она возмущённо хмыкнула и пошла быстрее. Давать рассматривать своё оружие другим не входило в привычку Дарта. Оружие всегда должно оставаться загадкой для врага. Даже если этот враг — твой лучший друг.

Вскоре они подошли к той области города, которую Наора назвала «кварталом магов». Дарт проходил мимо этого квартала много раз, когда шёл на различные собрания магических школ. Но все они проходили в близлежащих домах, а в сам квартал Дарт не заходил. Это был действительно небольшой район, в котором безо всякого порядка выстроилась пара десятков зданий. Большинство из них поражало своей оригинальной архитектурой. Даже была видна одна пагода, похожая на китайскую. Но хитросплетение узких переулков, шириной едва ли больше метра, превращало этот квартал в настоящий лабиринт. Дарт удивлялся, как вообще обитатели внутренних домов добираются до них. Но он ни разу не видел, чтобы кто-нибудь сворачивал в эти переулки или выходил оттуда.

Наора пошла вдоль стены квартала и, обогнув его на одну треть, остановилась возле очередного неприметного прохода. Дарт обратил внимание, что земля в переулке перед ними, так же, как и во всех остальных переулках квартала магов, удивительно чистая. Создавалось впечатление, что дважды в день их подметает старательный дворник. В то время как под их ногами кругом валялся мелкий мусор, обрывки соломы и кучи пыли.

Наёмница вытащила из запасников своего костюма небольшой амулет угольно-чёрного цвета. Дарт даже не смог как следует различить его форму с многочисленными впадинами и выпуклостями, так как яркий солнечный свет буквально терялся в этой абсолютной черноте. Она прочитала короткое заклинание и пошла вперёд. Высокие стены с двух сторон от них скрыли все шумы уже через два поворота. Они петляли по запутанным улочкам, на которых не было видно ни дверей, ни других следов присутствия людей.

Через пятнадцать минут Дарт решил, что они просто ходят кругами, так как в том ограниченном пространстве, что занимал этот квартал, просто невозможно было построить столько улиц. Иногда за высокими стенами виднелись очертания крыш и стен второго-третьего этажа. Он начал наблюдать за этими проплывающими мимо архитектурными жемчужинами, поражающими свежестью красок и разнообразием стилей. Но за следующие пятнадцать минут не заметил ни одного повторения. И ещё один момент бросился ему в глаза. Позади них в лёгком слое пыли оставались хорошо различимые цепочки следов. Но земля перед ними за всё это время ни разу не утратила своей девственной чистоты и нетронутости.

Это была магия. И Дарт уже начинал с опасением осматриваться по сторонам, представляя, что они заблудились в этом бесконечном лабиринте, и уже никогда не выберутся отсюда. Правда, у него ещё оставался козырный туз в рукаве: он мог просто прорубить своим мечом прямой путь от любого места хоть до края города, круша стены заборов, домов, сараев и храмов. И идеально ровная линия пройденного пути была бы абсолютным гарантом того, что рано или поздно он покинет это место.

Ещё через десять минут, когда они уже просто устали тащиться по однообразным улочкам, ничем не отличающимся одна от другой, за очередным поворотом перед ними неожиданно открылась широкая улица, мощёная булыжником. Высокие деревянные и каменные дома возвышались вокруг. Дарт даже удивился, откуда здесь взялось столько дерева и камней. Улицы кругом были пустынны, и только где-то вдали он смог различить пару фигур в одеяниях магов. Солнце, стоявшее в зените, не палило, и в воздухе чувствовалось веяние прохлады.

41
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Игрушка для бога (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело