Выбери любимый жанр

Загадка чёрного цветка - Руэ Анна - Страница 19


Изменить размер шрифта:

19

Кроме того, я ведь вообще не знала, каково это – когда умирает кто-то из близких. И тем не менее запах несчастья здесь был, поэтому я инстинктивно даже зажала нос рукой.

Даан вдруг посмотрел на меня очень странным взглядом. Как будто только что заметил.

Я поспешила отнять руку от носа. Не хватало только его обидеть – это в мои планы совсем не входило! А зажимать нос, находясь в гостях, надо признать, всё же довольно невежливо. Поэтому я усилием воли заставила себя дышать заполнявшей комнату печалью.

Старик опустился в одно из четырёх плетёных кресел под пальмой.

– Что ж, садитесь! – Он, закинул ногу на ногу и пристально посмотрел на меня. – Не терпится услышать, что может связывать троих детей вроде вас с Виллемом Буром. А также что вам известно о метеоритном порошке.

Я вздохнула и села в скрипучее кресло.

– Наша семья недавно переехала жить на виллу «Эви». Поначалу мы, конечно, ничего не знали об аптеке ароматов, а когда нашли её, почти сразу же повздорили с Виллемом. Он делал там ароматы, которые делать не следовало. Опасные ароматы. Впрочем, вам они должны быть хорошо знакомы!

Тут я на мгновение прервалась, чтобы не пропустить реакцию Даана, но он лишь смотрел на меня без всякого выражения на лице и ждал, когда я продолжу рассказ. Я надеялась, что намёк на «Аромат вечности» заставит его хотя бы моргнуть, вздрогнуть или как-нибудь нервно дёрнуть рукой – но напрасно. Нужно ведь выяснить, какое отношение Даан имеет к «вечным», а значит, и к Виллему! А главное – понять, можно ли ему доверять. До сих пор он никак не проявил дружелюбия и готовности помочь, чего ожидала от него Ханна, и наша встреча проходила совсем не по плану. Но пока я раздумывала, как бы получше сформулировать следующий вопрос, инициативу вдруг перехватил Бенно.

– А чего это вы не мёртвый? – спросил он в лоб. – Вы ведь вообще-то уже слишком старый!

Даан едва заметно сглотнул, и я порадовалась, что брату удалось выцарапать из него хоть какую-то реакцию. Однако с ответом он не торопился.

– Прежде чем я что-то скажу, – откашлявшись, наконец заговорил он, – я должен понять следующее: что вы знаете о метеоритном порошке?

Матс сверкнул на Даана глазами:

– Знаем, как его применять. Знаем, насколько он ценный. А ещё знаем, что вы до сих пор живы лишь благодаря ему!

Я ожидала, что слова Матса повергнут старика в шок, но тот лишь слегка скривил уголок рта, будто собирался пошутить:

– В общем, да. А также из-за печального стечения обстоятельств.

– Стечения обстоятельств? – спросила я. – Это каких же?

Даан рывком поднялся с кресла, и в движениях его не было даже намёка на преклонный возраст:

– Послушайте, дети. Я больше не имею ко всему этому никакого отношения, это не моя забота. Уже давным-давно. Так что извините!

– Но как же... – затараторила я. – Нам ведь нужна ваша помощь! Иначе...

– Иначе что? – Стоя на месте, он с осуждением взглянул на меня.

– ...иначе Виллем пустит весь метеоритный порошок на «Аромат вечности»! – воскликнула я. – И аптека ароматов не сможет больше работать!

– Ну и пусть, – презрительно улыбнулся старый ароматекарь. – Давно пора. Чем скорее иссякнут запасы метеорита, тем раньше можно будет закрыть аптеку ароматов и забыть об этой истории навсегда.

Я ушам своим не верила. Матс тоже вскочил на ноги и попытался переубедить Даана:

– Вы не можете так с нами поступить!

– С вами?! – резко хохотнул Даан де Брёйн. – Вам-то на что сдалась эта аптека? Вы же представления не имеете, как её правильно использовать. – Он метнул на меня сердитый взгляд. – Говоришь, вы совсем недавно поселились на вилле «Эви»? Раз так – значит, вы ничегошеньки не знаете об ароматах. Впрочем, это и к лучшему. Всё равно плодами этих знаний пользуется лишь горстка безумцев.

– Вот именно: безумцев! – У Матса даже дыхание перехватывало от злости. – Знаете, что Виллем сделал с моим отцом? Он подсунул ему «Запах нелюбви». Помните такой, правда? А что, если он возьмёт и наделает новых порций этого запаха? Что, если до них доберутся «вечные»? Что тогда? – Матс сердито уставился на Даана. – Не многовато ли власти окажется в руках у безумцев, как думаете?

Даан скривился и вздохнул:

– Да уж.

– Нельзя позволить Виллему делать всё, что вздумается! – сердито выкрикнул Бенно. – И дурацким «вечным» нельзя!

– А кто такой, кстати, Сирелл де Ришмон? – вспомнилось мне вдруг имя из статьи про «вечных»: об этом человеке там было сказано много ужасного. – Вы ведь его наверняка знаете. А вдруг он купит у Виллема метеорит и подмешает во все эти свои чистящие средства для унитазов и освежители воздуха, которые продаются по всему миру? Он ведь сможет влиять на людей как ему вздумается. Никто не должен обладать такой неограниченной властью! А если ему взбредёт в голову заставить весь мир вдохнуть «Запах нелюбви»?

По мере того как я говорила, выражение лица Даана становилось всё мрачнее, и в какой-то момент на меня вновь дохнуло несчастьем – а ведь я уже почти успела забыть этот запах. Быстрыми шагами Даан прошёл по коридору и распахнул дверь, ведущую наружу.

– Уходите! – резко сказал он, указав нам на выход.

– Но нам действительно нужна ваша помощь, – почти взмолилась я. – Даже если все это вас и правда больше не интересует, помогите нам хотя бы спасти отца Матса! Ведь вы-то точно можете придумать новый аромат, который отменит действие «Запаха нелюбви»! Вы единственный, кого мы можем об этом попросить!

Но Даан в ответ лишь шире распахнул дверь, глядя куда-то поверх моей головы. Глаза его казались совершенно пустыми.

– Мне очень жаль, но помочь вам я ничем не могу.

– Да нет же! Можете! Конечно, можете! – заревел Бенно. По щекам его покатились слёзы. Но старик только отвёл глаза и вытолкал нас всех троих на причал.

– Пожалуйста, просто скажите, где найти Виллема, – настаивал Матс. – Больше нам от вас ничего и не надо!

Но Даан уже захлопнул за нами дверь. В ответ раздался лишь лязг многочисленных засовов.

Растерянно взглянув на Матса, я заметила, что у него тоже влажно блестят глаза. Ещё бы – Даан ведь был нашим единственным шансом. Никто кроме него не мог придумать ароматическое противоядие.

Я так и стояла на причале, ведущем от плавучего дома Даана де Брёйна к берегу. Внутри у меня словно извергся вулкан разочарования, погасив последние искры надежды, которые ещё теплились в моей душе. Я чувствовала себя ужасно и понятия не имела, что же делать дальше.

Глава 16

Момент, ради которого и затевалось всё путешествие, настал и прошёл. С самого начала мы были совершенно уверены, что самая сложная часть нашего плана – это найти Даана де Брёйна. И уж никак не ожидали, что бывший ароматекарь выставит нас за дверь.

Я готова была поклясться, что создатель аптеки ароматов и всего, что с ней связано, поможет нам защитить главное дело своей жизни, и даже в мыслях не допускала, что нам придётся справляться самим, без его помощи.

Бенно, шаркая ногами по деревянному причалу, пинал всё, до чего получалось дотянуться ногой.

– И как нам теперь искать Виллема? – спросил он и, подняв голову, посмотрел на Матса.

Матс побледнел. На нём просто лица не было.

– А никак. Поступим как этот чокнутый ароматекарь – просто обо всём забудем, да и всё. Ну изобрёл он аромат, разрушающий семьи, – подумаешь! И что с того? Можно просто об этом забыть. Нас это не касается! – Матс с такой силой пнул один из цветочных горшков, что тот улетел прямо в канал, и размашисто зашагал по причалу.

– Подожди! – воскликнул Бенно и вприпрыжку побежал вслед за ним, но сразу отстал. – Не так быстро!

Матс резко остановился.

– Мне нужна передышка, ясно? – сказал он с таким видом, будто его всё окончательно достало – не только вся эта ситуация, но и мы, – и, отвернувшись, пошёл дальше: голова втянута в плечи, руки в карманах.

– Давай хотя бы сходим в больницу, проверим, как там Ханна! – Я попыталась его задержать.

19
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело