Загадка чёрного цветка - Руэ Анна - Страница 19
- Предыдущая
- 19/40
- Следующая
Кроме того, я ведь вообще не знала, каково это – когда умирает кто-то из близких. И тем не менее запах несчастья здесь был, поэтому я инстинктивно даже зажала нос рукой.
Даан вдруг посмотрел на меня очень странным взглядом. Как будто только что заметил.
Я поспешила отнять руку от носа. Не хватало только его обидеть – это в мои планы совсем не входило! А зажимать нос, находясь в гостях, надо признать, всё же довольно невежливо. Поэтому я усилием воли заставила себя дышать заполнявшей комнату печалью.
Старик опустился в одно из четырёх плетёных кресел под пальмой.
– Что ж, садитесь! – Он, закинул ногу на ногу и пристально посмотрел на меня. – Не терпится услышать, что может связывать троих детей вроде вас с Виллемом Буром. А также что вам известно о метеоритном порошке.
Я вздохнула и села в скрипучее кресло.
– Наша семья недавно переехала жить на виллу «Эви». Поначалу мы, конечно, ничего не знали об аптеке ароматов, а когда нашли её, почти сразу же повздорили с Виллемом. Он делал там ароматы, которые делать не следовало. Опасные ароматы. Впрочем, вам они должны быть хорошо знакомы!
Тут я на мгновение прервалась, чтобы не пропустить реакцию Даана, но он лишь смотрел на меня без всякого выражения на лице и ждал, когда я продолжу рассказ. Я надеялась, что намёк на «Аромат вечности» заставит его хотя бы моргнуть, вздрогнуть или как-нибудь нервно дёрнуть рукой – но напрасно. Нужно ведь выяснить, какое отношение Даан имеет к «вечным», а значит, и к Виллему! А главное – понять, можно ли ему доверять. До сих пор он никак не проявил дружелюбия и готовности помочь, чего ожидала от него Ханна, и наша встреча проходила совсем не по плану. Но пока я раздумывала, как бы получше сформулировать следующий вопрос, инициативу вдруг перехватил Бенно.
– А чего это вы не мёртвый? – спросил он в лоб. – Вы ведь вообще-то уже слишком старый!
Даан едва заметно сглотнул, и я порадовалась, что брату удалось выцарапать из него хоть какую-то реакцию. Однако с ответом он не торопился.
– Прежде чем я что-то скажу, – откашлявшись, наконец заговорил он, – я должен понять следующее: что вы знаете о метеоритном порошке?
Матс сверкнул на Даана глазами:
– Знаем, как его применять. Знаем, насколько он ценный. А ещё знаем, что вы до сих пор живы лишь благодаря ему!
Я ожидала, что слова Матса повергнут старика в шок, но тот лишь слегка скривил уголок рта, будто собирался пошутить:
– В общем, да. А также из-за печального стечения обстоятельств.
– Стечения обстоятельств? – спросила я. – Это каких же?
Даан рывком поднялся с кресла, и в движениях его не было даже намёка на преклонный возраст:
– Послушайте, дети. Я больше не имею ко всему этому никакого отношения, это не моя забота. Уже давным-давно. Так что извините!
– Но как же... – затараторила я. – Нам ведь нужна ваша помощь! Иначе...
– Иначе что? – Стоя на месте, он с осуждением взглянул на меня.
– ...иначе Виллем пустит весь метеоритный порошок на «Аромат вечности»! – воскликнула я. – И аптека ароматов не сможет больше работать!
– Ну и пусть, – презрительно улыбнулся старый ароматекарь. – Давно пора. Чем скорее иссякнут запасы метеорита, тем раньше можно будет закрыть аптеку ароматов и забыть об этой истории навсегда.
Я ушам своим не верила. Матс тоже вскочил на ноги и попытался переубедить Даана:
– Вы не можете так с нами поступить!
– С вами?! – резко хохотнул Даан де Брёйн. – Вам-то на что сдалась эта аптека? Вы же представления не имеете, как её правильно использовать. – Он метнул на меня сердитый взгляд. – Говоришь, вы совсем недавно поселились на вилле «Эви»? Раз так – значит, вы ничегошеньки не знаете об ароматах. Впрочем, это и к лучшему. Всё равно плодами этих знаний пользуется лишь горстка безумцев.
– Вот именно: безумцев! – У Матса даже дыхание перехватывало от злости. – Знаете, что Виллем сделал с моим отцом? Он подсунул ему «Запах нелюбви». Помните такой, правда? А что, если он возьмёт и наделает новых порций этого запаха? Что, если до них доберутся «вечные»? Что тогда? – Матс сердито уставился на Даана. – Не многовато ли власти окажется в руках у безумцев, как думаете?
Даан скривился и вздохнул:
– Да уж.
– Нельзя позволить Виллему делать всё, что вздумается! – сердито выкрикнул Бенно. – И дурацким «вечным» нельзя!
– А кто такой, кстати, Сирелл де Ришмон? – вспомнилось мне вдруг имя из статьи про «вечных»: об этом человеке там было сказано много ужасного. – Вы ведь его наверняка знаете. А вдруг он купит у Виллема метеорит и подмешает во все эти свои чистящие средства для унитазов и освежители воздуха, которые продаются по всему миру? Он ведь сможет влиять на людей как ему вздумается. Никто не должен обладать такой неограниченной властью! А если ему взбредёт в голову заставить весь мир вдохнуть «Запах нелюбви»?
По мере того как я говорила, выражение лица Даана становилось всё мрачнее, и в какой-то момент на меня вновь дохнуло несчастьем – а ведь я уже почти успела забыть этот запах. Быстрыми шагами Даан прошёл по коридору и распахнул дверь, ведущую наружу.
– Уходите! – резко сказал он, указав нам на выход.
– Но нам действительно нужна ваша помощь, – почти взмолилась я. – Даже если все это вас и правда больше не интересует, помогите нам хотя бы спасти отца Матса! Ведь вы-то точно можете придумать новый аромат, который отменит действие «Запаха нелюбви»! Вы единственный, кого мы можем об этом попросить!
Но Даан в ответ лишь шире распахнул дверь, глядя куда-то поверх моей головы. Глаза его казались совершенно пустыми.
– Мне очень жаль, но помочь вам я ничем не могу.
– Да нет же! Можете! Конечно, можете! – заревел Бенно. По щекам его покатились слёзы. Но старик только отвёл глаза и вытолкал нас всех троих на причал.
– Пожалуйста, просто скажите, где найти Виллема, – настаивал Матс. – Больше нам от вас ничего и не надо!
Но Даан уже захлопнул за нами дверь. В ответ раздался лишь лязг многочисленных засовов.
Растерянно взглянув на Матса, я заметила, что у него тоже влажно блестят глаза. Ещё бы – Даан ведь был нашим единственным шансом. Никто кроме него не мог придумать ароматическое противоядие.
Я так и стояла на причале, ведущем от плавучего дома Даана де Брёйна к берегу. Внутри у меня словно извергся вулкан разочарования, погасив последние искры надежды, которые ещё теплились в моей душе. Я чувствовала себя ужасно и понятия не имела, что же делать дальше.
Глава 16
Момент, ради которого и затевалось всё путешествие, настал и прошёл. С самого начала мы были совершенно уверены, что самая сложная часть нашего плана – это найти Даана де Брёйна. И уж никак не ожидали, что бывший ароматекарь выставит нас за дверь.
Я готова была поклясться, что создатель аптеки ароматов и всего, что с ней связано, поможет нам защитить главное дело своей жизни, и даже в мыслях не допускала, что нам придётся справляться самим, без его помощи.
Бенно, шаркая ногами по деревянному причалу, пинал всё, до чего получалось дотянуться ногой.
– И как нам теперь искать Виллема? – спросил он и, подняв голову, посмотрел на Матса.
Матс побледнел. На нём просто лица не было.
– А никак. Поступим как этот чокнутый ароматекарь – просто обо всём забудем, да и всё. Ну изобрёл он аромат, разрушающий семьи, – подумаешь! И что с того? Можно просто об этом забыть. Нас это не касается! – Матс с такой силой пнул один из цветочных горшков, что тот улетел прямо в канал, и размашисто зашагал по причалу.
– Подожди! – воскликнул Бенно и вприпрыжку побежал вслед за ним, но сразу отстал. – Не так быстро!
Матс резко остановился.
– Мне нужна передышка, ясно? – сказал он с таким видом, будто его всё окончательно достало – не только вся эта ситуация, но и мы, – и, отвернувшись, пошёл дальше: голова втянута в плечи, руки в карманах.
– Давай хотя бы сходим в больницу, проверим, как там Ханна! – Я попыталась его задержать.
- Предыдущая
- 19/40
- Следующая