Божественный Дар (СИ) - Ершова Светлана - Страница 16
- Предыдущая
- 16/40
- Следующая
Попросив для себя отбивную средней прожарки и молодой картофель на гарнир, дополнив затребованное кувшином лимонада со льдом, Дарем, пока мы изучали список предоставленных блюд, решил разжиться информацией у перетаптывающейся с ноги на ногу девушки.
– Не подскажете, где мы можем найти надёжный корабль с отличным капитаном?
– Думаю, здесь все такие, – официантка махнула рукой в сторону пирса. – Бывалые и смелые моряки, только... разве что с «Морской дьяволицей» лучше не связываться.
Заметив, как Дар вопросительно выгнул бровь, она пояснила:
– Это пиратский корабль, он причалил три дня назад, говорят, капитан у них совершенно сумасшедший и неуправляемый.
– Ясно, спасибо, – пробормотал супруг, задумчиво побарабанив пальцами по столешнице.
К концу обеда девушка вновь подошла к нашему столу, но уже в компании огромного зелёного орка. Окинув нас придирчивым взглядом, он поинтересовался:
– Это вы хотите нанять корабль?
– Да, а вы можете нам кого-нибудь посоветовать? – включился в разговор Джастин.
– Знамо кого – себя! Разрази меня гром, да лучшего кэпа вы не найдёте на всём побережье! Так куда путь держите, господа?
Достав из кармана тетрадь, Дар протянул орку карту. Стоило тому взять её в руки, как его брови удивлённо взлетели вверх, поизучав ещё с минуту, бравый моряк вернул жёлтый лист обратно. Покачав головой, он заметил:
– Никто не сунется в эти воды, вы напрасно потеряете время, пытаясь отыскать безумца, который на это решится.
– Почему? – заинтересованно подался всем телом вперёд мой муж.
– Никто из тех, кто пробовал это сделать, назад не вернулся, а уходили в плавание далеко не слабаки. Страшно представить, что же там такое, если уж они не смогли выжить!
– Неужели совсем никто не согласится? Ни один? – спросил Дарем прищурившись.
– Если только «Морская дьяволица», но я бы вам не советовал связываться с этими пиратами.
– Из-за сумасшедшего капитана? – насмешливо ухмыльнулся принц.
– Сумасшедшего? Хм, боюсь, это мягко сказано, тормозов у их кэпа нет от слова «совсем»! – неожиданно расхохотавшись, зелёный гигант нас покинул.
– Что будем делать? – посмотрев ему вслед, задал вопрос Джас.
– Искать «дьяволицу», что же ещё? Выбора у нас, похоже, нет! – пробубнил Дарем и, обхватив мою талию одной рукой, крепко прижал к своему боку, целуя в висок. – Всё будет хорошо, малышка, – шепнул он мне на ухо.
Обвив его торс обеими руками, утыкаясь носом в ключицу, едва слышно выдохнула:
– Я знаю, ведь ты же рядом, мой зверь!
Приподняв моё лицо за подбородок и заглянув в глаза, он улыбнулся и тихо ответил:
– Я всегда буду рядом!
19
МЕЛОРИ.
Нужный нам корабль был пришвартован у самого конца причала. «Морская дьяволица» изрядно выделялась из общей массы судов. Во-первых, размерами, во-вторых, чернотой спущенных сейчас парусов. Нос был увенчан стальным «бивнем», способным с лёгкостью пробить деревянную обшивку не только торгового судна, но, пожалуй, и военного фрегата. Резные борта радовали глаз двумя рядами пушечных люков, в данный момент задраенных. А в двухярусной кормовой надстройке, судя по её размерам и количеству окон, кроме капитанской рубки и кают-компании, должны найтись и каюты для пассажиров, коими мы рьяно стремились стать.
Не знаю как у друзей, а у меня дыхание перехватило от такого великолепия, настолько идеально сочетались мощь и красота в этом корабле.
Заметив наше пристальное внимание, один из мужчин, стоявших на палубе, поинтересовался, что нам нужно, и, услышав, что мы планируем зафрахтовать их судно, предложил подняться на борт для беседы с капитаном. При этом он так язвительно усмехался, что это настораживало, особенно в свете того, что мы услышали в таверне.
На трап Дарем шагнул первым, прикрывая меня своей спиной. Идя следом, я с любопытством осматривалась, всё же впервые поднимаюсь на борт корабля, да ещё и пиратского.
Внешний вид членов команды довольно-таки отличался от того, как по моему представлению, должны выглядеть морские разбойники. Снующие туда-сюда мужчины были гладко выбриты, одеты в одинаковые костюмы, состоящие из бриджей и жилеток тёмно-малинового цвета. И что примечательно, от них не воняло! Не знаю, почему я считала, что на пиратском судне просто обязан присутствовать запах перегара и давно немытых тел.
Наконец-то мы дошли до капитанской рубки. Сопровождавший нас пират постучался и прошмыгнул за дверь, захлопнув её перед нашими носами. Удивлённо переглянувшись, мы замерли в ожидании приглашения пройти внутрь. Продлилось наше ожидание недолго, буквально через минуту мужчина вышел обратно, произнеся:
– Прошу! – махнул он рукой на дверь.
О, оказывается, самый главный сюрприз был ещё впереди! Потеряв дар речи, мы ошарашенно разглядывали ухмыляющуюся девушку, сидевшую за заваленным картами столом, вальяжно закинув на него ноги в высоких сапогах, на острых каблуках которых поблёскивали стальные накладки.
Красивая стройная эльфийка была одета в такого же цвета, что и костюмы команды, топик со шнуровкой по бокам и обтягивающие брюки. Коротко остриженные в безумно шедшей ей причёске фиолетовые волосы и висячие серьги в виде извивающихся змей подчёркивали изящный изгиб шеи. А холодный, расчетливый взгляд больших карих глаз изучающее скользил по нашей компании.
Да уж, никто из нас не ожидал, что сумасшедший капитан окажется женщиной, а очень «тактичный» Морис ещё и высказал это вслух!
– Баба?! – выдохнул поражённо толстяк.
Принц обречённо застонал, прикрыв ладонью лицо и помотав головой, словно не мог поверить, что существуют такие идиоты.
Изумлённо приподняв брови, эльфика улыбнулась, спросив:
– У тебя что, проблемы с женщинами?
– Да вроде не жалуюсь, – подбоченился в ответ Делневи.
Оглядев его с головы до ног, девушка заметила:
– Напрасно, иногда надо выговориться! Зачем держать всё в себе?
Тут же забыв про впавшего в оцепенение Мориса, она посмотрела на Джастина. В глубине её глаз вспыхнул весьма красноречивый интерес. Поняв, что появилась претендентка на сердце принца, Лира зло прищурилась, шагнула к жениху и взяла за руку, переплетя свои пальцы с его.
От этой картины эльфийка, откинув голову, расхохоталась. Отсмеявшись, она повернулась к Дарему.
– Итак, что вас привело ко мне?
Достав карту, супруг положил её на стол перед капитаном, пояснив:
– Нам нужно сюда, – ткнул он пальцем в остров. – Я уже наслышан, что кроме вас никто не рискнёт туда отправиться, и готов весьма прилично заплатить за вашу смелость.
Взяв листок в руки, придирчиво изучив, девушка хмыкнула и, швырнув его на стол, произнесла:
– Ну, допустим, я соглашусь, тогда оплата, в отличие от твоего предложения, будет НЕприлично высокой. Четыре сотни золотом, монеты вперёд!
– Может, трёх будет достаточно? – вступил в разговор Джас.
Конечно, деньги благодаря Катарине у нас были, и намного больше запрашиваемой суммы, но принц и экономика неразделимы...
– Милый, ты предлагаешь мне идти практически на смерть. Что в этих водах – действительно неизвестно, уже лет двадцать как сгинули последние, кто пытался это выяснить, и больше смельчаков не находилось. Я очень удивлена тем, что карта вообще существует. Получается, кто-то из них всё же выжил, раз смог её составить. Так что торг здесь неуместен! Либо платите, либо вы никогда не попадёте на свой остров.
Не став и дальше затягивать бессмысленную перепалку, Дарем бросил на стол четыре бархатных мешочка. Мелодично звякнув, они шлёпнулись на полированную поверхность.
Выдвинув ящик и смахнув в него мешочки, эльфийка довольно улыбнулась.
– Правильное решение, мой бог! Майя доставит вас куда надо! – указала она на себя пальцем.
– Какой ещё бог?! – изумился супруг.
– Судя по твоей внешности – бог секса! – призывно улыбнулась в ответ эта озабоченная.
- Предыдущая
- 16/40
- Следующая