Выбери любимый жанр

Сто тысяч миль (СИ) - "Sabrielle" - Страница 47


Изменить размер шрифта:

47

Луна долго молчала, а затем неохотно кивнула. Очевидно, сделала она это только из беспокойства за дочь — мне помогать она изначально не собиралась — но результата это не меняло.

— Ладно. Можешь забрать столько воинов, сколько согласятся на это жуткое предприятие. Я всё равно буду не в праве их остановить. — Вождь перевела взгляд на меня: — Думаю, мы закончили. Удачи. Да встретимся мы вновь.

— По поводу его статуса в нашем Клане… — начала Эвелин.

— Не торопи события, — резко оборвала её Вождь. — Сначала посмотрим, чем всё это закончится. А потом поговорим.

Похоже, даже при всей её дипломатичности, ей совсем не понравилось, как Эвелин заставила её переменить своё мнение. Тем более так грязно и при чужаке — это подрывало её авторитет как лидера, пусть и показывало, что ей не чужды человеческие чувства. И воительница сделала нечто, совершенно для неё нетипичное — заткнулась. Я поблагодарил за уделённое мне время и оставил их вдвоём. Радоваться было рано, но это уже было намного лучше, чем ничего.

Той ночью Эвелин пробралась в мою комнату и прижалась своими горячими губами к моим губам, останавливая вопросы на полуслове. Прошлась ладонями по плечам, раздражённо пытаясь избавить меня от лишней одежды.

— Стучаться не пробовала? — уточнил я, не ожидая такого напора.

— Иногда мне кажется, что тебя создал сам дьявол. Вроде знаю, какой ты ужасный, но устоять всё равно невозможно, — хриплым шёпотом сказала Эвелин, в полумраке рассматривая моё лицо.

— Вот так не заметишь и останешься без души, — честно предупредил я.

— У меня и так никогда её не было, — хмыкнула она, снова потянувшись ко мне.

На этом этапе я должен был перестать что-то спрашивать, находя во тьме все соблазнительные изгибы её тела, но ни лихорадочного блеска глаз, ни её спонтанной страсти оказалось недостаточно, чтобы потерять голову. Прежде так не бывало. С физиологией всё было как надо, но на душе — только полное опустошение. Вся страсть показалась фальшивкой, ласки — проворством и имитацией чего-то другого. Как с Эхо. Как со всеми, кроме…

— Хватит. — Я перехватил её руки. Отстранился.

— Что? Хватит? Ты здоров? — удивлённо вскинула брови она.

— У нас с тобой чисто деловые отношения, забыла?

— Когда это тебя останавливало? — нахмурилась Эвелин. — И когда всё это к чему-то обязывало? Это же просто на одну ночь.

— Не сегодня. Не сейчас.

— Что ж, — она сделала шаг назад, ничуть не задетая. — Стареешь, видимо.

— Видимо.

— Тогда пойду найду кого-то пободрее. Выпью за твою преждевременную пенсию. А ты не плачь тут сильно по ушедшей молодости. Ещё увидимся, предатель.

— Ага-ага. Беги к мамочке, — фыркнул в ответ я.

Мне бы увлечься Эвелин. Остановить. Мне бы пить её до дна, пробовать на вкус, наслаждаться её внутренним пламенем. Как раньше. Как всегда. Но я засыпал с мыслью не о ней. А о Кларк. Опять.

Отпускать её в пустоши в одиночку было опасно и страшно, но теперь я даже боялся представить, где она. Что с ней. Я был готов на всё ради защиты своего Клана, но как теперь защитить — найти, вернуть — её у меня не было ни малейшего понятия. Что бы она сейчас посоветовала: рваться в бой или напротив выжидать? Взять силой или хитростью? Сочла бы меня идиотом или напротив восхитилась бы самоотверженностью? Я всё пытался сбросить это наваждение. Не получалось.

Она стояла передо мной, улыбаясь. Её волосы рассыпались по плечам, фарфоровая кожа будто светилась изнутри мягким и нежным светом, в лазурных глазах плескалось озорство — будто бы она знала что-то особенное, но не хотела рассказывать. Безукоризненные пропорции и симметрия черт притягивали взгляд. Казалось, она искусственная. Настоящие, живые девушки не бывают такими гипнотически совершенными. Инопланетянка.

Стоило потянуться к ней — Кларк тут же отшатнулась, а улыбка сменилась испугом. Из-за моей спины вынырнули два воина в боевых доспехах Ледяных, схватили её за обе руки и потащили за собой, пока она безуспешно пыталась выбраться из захвата. Я будто примёрз к земле, не в силах сдвинуться, наблюдая за беспомощной паникой на её лице. Кларк тянула ко мне руки и просила о помощи, и я бросился за ними, едва переборов невыносимую тяжесть в ногах. Чем быстрее я бежал, тем быстрее они отдалялись. Я хрипел от отдышки, но всё равно ускорился на пределе возможностей. Как только я протянул руку, чтобы схватиться за Кларк, она начала таять, будто дым. Внезапно испарилась. Вместе с ней испарились и схватившие её ублюдки. Какое-то время я неверяще смотрел перед собой, а потом выругался, порывисто дыша. Затем обернулся и перевёл взгляд на горизонт. Оттуда пришли Ледяные. Вдалеке пылали пшеничные поля за полуразрушенным первым кольцом стен нашего города.

Я проснулся с колотящимся сердцем. За окном уже рассвело.

========== Глава 13. Кларк ==========

Пёс напрягся, навострил уши. Затем всем телом подался вперёд, вытянулся и с резким прыжком исчез в кустах. Джон бросил на меня выразительный взгляд. Тут же пригнулся, метнулся за поваленное дерево, присел. Выхватил болтающийся за спиной автомат.

Я нашла пальцами рукоять кинжала за поясом. Сжала её, прижавшись спиной ко мшистому стволу. Другой рукой достала заткнутый за пояс пистолет. Сняла с предохранителя. Было тихо. Куда Бо мог рвануть так стремительно? Учуял прежних хозяев?

Кустарник вновь зашевелился. Кожистые круглые листья на толстых стеблях зашатались, некоторые — сломались с характерным хрустом. Я на миг перестала дышать.

Спустя мгновение из зарослей вынырнул сам Бо. Я слегка выглянула из-за ствола и внимательно изучила поляну сквозь прицел. Чужаков не было. В пасти у пса безвольно повисла тушка небольшого зверька. Кажется, кролика. Глянув на меня, четвероногий охотник опустил добычу на траву рядом с укрытием Мёрфи и снова прыгнул в заросли. На всякий случай мы продолжали прислушиваться к чаще, но следов человеческого присутствия по-прежнему не было.

— Кажется, мы зря перепугались, — сказала я шёпотом. Переходить на обычную речь почему-то ещё было страшно.

— Похоже на то, — тем же шёпотом ответил мне Джон, аккуратно вылезая из своей засады.

Мы положили кролика в охотничью сумку и немного выдохнули, присев на траву. Спиной опёрлись о поваленное дерево посреди поляны. Обычно на утреннюю охоту Джон ходил с Атомом и Миллером, но сегодня все согласились, что присутствие гончей однозначно меняло расклад сил. Бо не собирался слушаться никого, кроме меня. И вот, я здесь. Атом и Миллер отправились к ближайшему роднику за водой, а мы с Мёрфи должны были найти нам еду на ближайшие сутки. В моём рюкзаке уже лежало немало трав и ягод, Джон даже ухитрился подстрелить перепёлку. Если Бо притащит нам ещё пару кроликов, то можно будет спокойно вернуться в лагерь.

— Я не помню этих гончих в учебниках, — заметил Джон. — Волки — да, домашние собаки — да, но это?

— Вспомни, что нам рассказывали. Ещё до войны генетические модификации растений и животных стали нормой. Может, это потомки специально выведенных псов? Какой-нибудь гибрид с кем-то из диких видов, которому повезло выжить, — пожала плечами я. — Тем более это не кажется таким уж невероятным, если вспомнить, что до Третьей Мировой создали морозоустойчивые сверхпродуктивные злаки. Жаль только, что без участия человека у них выжить не получилось.

— Я твоему Бо не доверяю, несмотря на эти широкие жесты, — Мёрфи кивнул в сторону мешка с добычей. — Как говорил Советник Пайк…

— «Параноик — второе название долгожителя», — закончила за него я. — Да, помню. Ты был его любимчиком.

— Не-а. Он поставил высший балл по истории цивилизации только одному студенту, и это был не я.

Я усмехнулась. Завидует.

— Он сделал это, чтобы ты не расслаблялся, когда так легко обставил меня, Уэллса и Фокс на экзамене в симуляторе. На наших тренировках всё было таким захватывающим и забавным, да?

Мы готовились к прибытию на Землю в виртуальной реальности. В опустевших огромных складских помещениях надевали специальные шлемы и костюмы — и тут же телепортировались в другой мир. Иногда просто бродили по лесам, изучая деревья, кустарники и травы, созданные максимально близкими к реальности, чтобы по приземлении точно знать, что может убить нас, а что — поможет выжить. Пробовали охотиться на зверей и птиц. Иногда выполняли задания на выживание. Порой это была игра, где нас делили на команды, а затем заставляли сражаться друг с другом за припасы и территорию. Убивать друг друга, пусть и виртуально. Программисты инженерного отсека меняли лесные чащи на пустыни, джунгли — на степи. Окружали нас кольцом лесного пожара или помещали в разрушенный войной город. У каждого из нас было своё место в оценочной таблице с суммой очков за все раунды. Я обычно была восьмой или девятой, потому что чаще всего проигрывала в раундах с дракой. А Джон неизменно оставался первым.

47
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Сто тысяч миль (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело