Выбери любимый жанр

Реинкарнация безработных: Тревор и Саймон идут в отрыв! Том 2 (СИ) - "Keitaro" - Страница 41


Изменить размер шрифта:

41

- Здесь, - уверенно сказал Руджерд.

Уж не знаю, как он определил. В листовке не было указания подъезда. Только название улицы и номер дома. Однако супард был твердо уверен в том, что мы остановились возле нужной двери. Что ж…

- Есть кто дома? – я постучал в дверь.

С той стороны отчетливо были слышен топот ног. А потом кто-то в нерешительности замер перед дверью.

- Мы из Гильдии Искателей Приключений, - проговорил я, отступая назад.

Ответа не последовало и только тут я сообразил, что меня явно не понимают. Говорил-то я на человеческом языке.

«Надо будет попросить Руджерда научить меня языку Бога Демонов», вздохнул я.

- Руджерд, прошу, - я указал на дверь.

- Yeung mk pi sameakm anakaphsaangopreng, - проговорил супард.

Щелкнул замок и дверь чуть приоткрылась. На пороге показалась девочка в простом сером платье. Чертами она лица она походила на человека. Только вот кожа ее была с зеленоватым отливом. А еще у девочки был длинный хвост как у ящера.

- Tae nih chea phteah robsa Meisel mente? – спросил Руджерд.

- Bat, - девочка кивнула. - Tae anak mean saamnuor avei?

- Спрашивает, зачем мы пришли, - перевел Руджерд.

- Скажи, что мы приняли ее запрос, - кивнул я. – И хотели бы узнать подробности.

- Yeung ban ttuol yk saamnae robsa anak, - проговорил Руджерд. - Yeung chng doeng ptrmean lomait.

- Saum chuoy rk Mii robsakhnhom phng! – выпалила в ответ девочка.

- Говорит, что питомца зовут Мии, - перевел Руджерд.

- Хорошо, - кивнул я. – Теперь хотелось бы узнать подробности.

И девочка, которую звали Мейсел, начала рассказывать. Про то, как ее питомец пропал три дня назад. И про то, что имя она сама выбирала. И что Мии прибегает, стоит ей только ее позвать. И что сейчас она наверное очень голодна. И про то, как выглядит ее любимец. Даже не зная языка я прекрасно понимал, что она очень переживает. И как и любой ребенок в ее возрасте не может четко сосредоточится на одной вещи и говорит наперебой обо всем сразу. Тем более сейчас, когда она так волнуется за своего любимца. Любой другой взрослый не стал бы ее даже слушать, но Руджерд спокойно выслушивал все, что говорила Мейсел и переводил. Этот парень очень трепетно относится к детям. Вероятно из-за того, что с ним произошло в прошлом.

- Что ж, - кивнул я. – Мы обязательно ее найдем.

- Yeung brakadchea nung rk neang kheunh, - перевел мои слова Руджерд.

В ответ девочка только кивнула. А потом супард сделал то, чего я от него никак не ожидал. Присев на корточки Руджерд положил руку на голову девочки. Поначалу она зажмурилась и вся сжалась, но когда он погладил ее по волосам, расслабилась.

- Yeung brakadchea nung rk neang kheunh, - повторил он. - Kam o pruoy.

- Уверен, что ты уже знаешь, где ее искать, - усмехнулся я.

- Пока неточно, - пожал плечами Руджерд, - но приблизительно направление есть.

- Тогда не будем терять времени! – подала голос молчавшая до сих пор Эрис.

Развернувшись, мы направились прочь от дома.

- S-somtos! – окликнула нас Мейсел. - Tae anak chhmoh avei?

- Ruijerd, - с улыбкой ответил супард.

Руджерд уверенно шел по городу, а мы следовали вслед за ним. Вполне возможно, что у кого-то могли возникнуть сомнения по поводу того, правильной ли дорогой мы идем. Пусть даже у супардов есть третий глаз, который способен определять приближение монстров и выслеживать добычу.

- Вы уверены, что мы сможем найти питомца этой девочки? – Эрис первая озвучила свои сомнения.

- Конечно, - твердо кивнул Руджерд. – Мы же обещали, что найдем.

Железный аргумент, даже не поспоришь. Однако, похоже, пришло время мистера Хантингтона выйти на сцену.

- На самом деле передвижения животных очень просты, - проговорил я.

- Да? – Эрис перевела взгляд с Руджерда на меня.

- Да, - кивнул я. – Смотри, - я указал на землю под ногами.

- Ничего не вижу, - покачала головой Эрис.

- Следы, - пояснил я. – Хоть и плохо сохранились, но все же их все еще видно.

- Мы найдем пропасшего питомца по следам?! – глаза Эрис заблестели.

- К сожалению, - вздохнул я. – Это следы кого-то другого.

- И как мы по чужим следам найдем того, кто нам нужен? – хмыкнула Эрис, скрестив руки на груди.

Далее она явно собиралась прибавить что-то вроде «Ты бесполезен», но ее перебил Руджерд.

- Он прав. Следы все еще сохранились, - он резко остановился. – А еще запах.

Этот парень в состоянии определить район поисков и выследить жертву по запаху? Я все больше и больше радуюсь тому, что он на нашей стороне.

- Сюда, - Руджерд уверенно свернул в переулок.

Пожав плечами, я последовал вслед за ним. Переулок постепенно сужался и в итоге закончился тупиком. Но это не остановило супарда. Он уверенно свернул вправо и скрылся из вида. Прибавив шагу, мы с Эрис поспешили за ним. А из тупикового переулка вел еще один едва заметный. Вот по нему с трудом протискиваясь между стенами домов, и шел Руджерд. Пожав плечами, я последовал вслед за ним. Все-таки хорошо, что сейчас мне всего десять и я спокойно могу идти, не опасаясь быть зажатым промеж шершавых стен…

Вскоре мы выбрались на небольшой пятачок со всех сторон окруженный домами.

- Здесь, - коротко сказал Руджерд. – Что ты видишь? – он указал копьем в дальний угол пятачка.

Поначалу я ничего не заметил, но потом… Земля притоптана, причем верхний слой явно свежий и накидали его совсем недавно. На стенах видны следы когте, пусть их и попытались замазать пылью и грязью. Ну и две сломанные деревянные бочки.

- Похоже, - я подошел к одной из бочек и присел на корточки, - кто-то старательно скрывал следы борьбы, - я отцепил от деревяшек небольшой пучок черного меха. – Похоже, Мии действительно черная, - я показал находку Руджерду.

- Хорошо, - кивнул супард и подошел к стене одного из домов.

Провел острием своего копья по земле и, подцепив им едва заметную железную скобу, сдвинул в сторону прочный деревянный люк.

- Сюда, - проговорил он, указывая на ступени, уходившие вниз.

- Эрис, - я повернулся к ней. – Держи меч наготове и прикрывай тылы. Осторожность никогда не повредит.

- Хорошо, - кивнула она, вытаскивая свой костяной меч из петли на поясе.

Не знаю, как он поведет себя против противников в броне, но против монстров костяной клинок хорошо себя зарекомендовал. В любом случай Эрис наотрез отказывалась от других мечей, которые я предлагал. Сделав глубокий вдох и сжав рукоять меча, я последовал вслед на Руджердом.

Лестница привела нас в некое подобие погреба, который больше походил на пещеру, грубо вытесанную в камне. Довольно длинную пещеру, которая постепенно расширялась. Узкий коридор шедший от ступеней, вскоре привел нас в достаточно просторное помещение, тускло освещенное всего парой факелов. В стенах этой полукруглой просторной пещеры были вырублены импровизированные клетки. Две из них пустовали, а вот в третьей томилась огромная кошка. Черная как ночь шерсть едва поблескивала в тусклом свете факелов. Едва мы вошли в пещеру на нас тут же уставились два желтых глаза. В полумраке сложно было сказать, но питомец Мейсел по размерам был с нормальную упитанную пантеру.

- Это вот это вот домашний любимец? – усмехнулся я.

Да уж. Ни дать ни взять Демонический Континент. Все удвоенного размера.

- Что ж, сейчас откроем клетку… - я подошел к замку, но тут кошка оскалилась и зарычала. – Мы пришли тебя спасти… - проговорил я, осматривая замок.

- Кто-то идет! – подала сигнал Эрис.

Хотя в принципе могла и ничего не говорить. Потому как нужно было быть глухим, чтобы не услышать шаги и голоса. Видать хозяева пещеры и подумать не могли, что кто-то ее найдет. Потому и чувствовали себя достаточно уверенно. Хотя… Не будь с нами Руджерда, мы бы никогда бы ее и не нашли.

- Сюда, - я указал на небольшую нишу в стене пещеры.

Судя по лицу Эрис, идея напасть из засады не сильно ее радовала, однако она молча влезла в укрытие вслед за мной. А здесь довольно тесно…

41
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело