Выбери любимый жанр

Реинкарнация безработных: Тревор и Саймон идут в отрыв! Том 2 (СИ) - "Keitaro" - Страница 26


Изменить размер шрифта:

26

Тревожное чувство неприятно ущипнуло меня где-то там глубоко внутри, и я медленно открыл глаза. Вокруг белым бело, а перед глазами медленно проплывают рваные клубы тумана. Устало вздохнув, я опустил глаза и ничуть не удивившись увидел свое старое тело. Хотя… Мне всего-то едва перевалило за тридцатку. Не настолько уж и старый в общем-то.

«Шо, опять», кисло усмехнулся я.

- Занимаешься какой-то ерундой, - проговорил кто-то у меня над самым ухом.

«Можно подумать, что ты тут особо важные дела решаешь», хохотнул я.

- Да не особо, - Бог Человеческий выплыл из тумана и уселся напротив меня. – Мне просто скучно стало, - пожал плечами он. – А вот ты ерундой занимаешься.

«В каком это смысле?», лениво поинтересовался я.

- Бегаешь, суетишься, - вновь пожал плечами Бог. – Может быть, тебе просто нужно сказать нужные слова?

«Опять загадки», вздохнул я.

- Я думаю, что ты прекрасно понимаешь о чем я говорю, - развел руками Бог Человеческий.

«Будь на моем месте Рудэус»…

- Будь на твоем месте хоть кто угодно, но не ты, то соскребали бы Эрис с пыльных камней, - Бог встал и принялся ходить взад-вперед.

«Это что же получается», я тоже попытался встать, но разумеется не смог. «Это я должен был ее спасти?».

- Она должна была умереть, если бы не ты, - расплывчато ответил Бог. – В любом случае, я вижу что ты последовал моему совету лишь наполовину.

«Я принял помощь незнакомца», вздохнул я. «А вот что значит «помоги ему»? Такому как он помощь явно не нужна.».

- Думаешь? – Бог остановился и посмотрел на меня.

«Он же супард! Силен как черт…», усмехнулся я.

- Помощь бывает разной, - все так же расплывчато ответил Бог Человеческий.

«И чем же мне ему помочь?», я смотрел на странное белое существо, что стояло на против меня.

- Можешь сам спросить у него, а можешь ничего не делать, - Бог развел руками. – В конце концов ты все равно поймешь, что именно тебе нужно сделать.

«А…», начал было я.

- Вопрос лишь в том, сколько времени у тебя на это уйдет, - перебил меня Бог Человеческий

«Ты все так же говоришь загадками», вздохнул я.

- А тебе пора просыпаться, - ответил мне Бог.

Глава 11.

Цикл повторяется. Ночь сменяется днем и жаркое солнце вновь медленно поднимается над скалистым горизонтом. Обрушивает свои жаркие лучи на каменистые пустоши, разгоняя ночные тени. Загоняя их в извилистые ущелья и темные углы. Заставляя прятаться меж остроконечных скал и меж валунов.

Вслед за солнцем над каменными пустошами Демонического Континента начинает подниматься легкий ветерок. Постепенно он набирает силу, становится увереннее. И вот уже сильные порывы жаркого ветра несут по каменным равнинам облачка пыли и песка. Понемногу облачка эти сбиваются в плотные стаи, тут и там превращаясь в настоящие песчаные и пыльные бури. Редкие пучки жесткой травы да чахлые колючие кустарники недовольно гнут свои ветви в порывах обжигающего пустынного ветра, порывы которого изредка все еще несут отголоски морской свежести да запах водорослей.

Солнце еще далеко от своего зенита. Далеко от времени, когда оно будет окончательно властвовать. Но даже несмотря на это, над раскаленными камнями уже поднимается жар. Разогретые солнцем скалы отбрасывают спасительные тени, которые дают слабую надежду укрыться от палящих солнечных лучей. Только смельчак или настоящий сумасшедший рискнет передвигаться по каменной пустыне днем. Однако опытные путники знают: передвигаться по Демоническому Континенту под палящими лучами солнца куда безопаснее. И вот трое путников выступают из спасительных теней скалистой гряды и устремляются в раскаленную каменную пустошь. Они идут уверенно и быстро. Так, словно четко знают свой маршрут. В это же время из небольшого поселения в путь отправляются еще двое путников. Отдохнувшие и полные сил, они направляются навстречу остроконечным скалам и изрезанной ущельями скалистой местности. А в городе, удобно притаившимся на дне гигантского кратера один предприимчивый демон лежит на кровати в своей комнате. Лежит, поглощенный тревожным чувством ожидания.

1

Тревор.

Я спал как убитый. Выключился, едва голова коснулась подушки и ночь пролетела просто незаметно. Вообще казалось, что я просто моргнул и все. Уже утро. Но, несмотря на это, я чувствовал себя выспавшимся и отдохнувшим. Рудэус тоже уже не спал. Он сидел возле очага и о чем-то оживленно разговаривал с родителями своего учителя. Может он вообще спать не ложился?

Потянувшись, я вскочил на ноги и пару раз присел. Еще раз потянулся и выбежал на улицу. Демонический Континент или нет, но утреннюю зарядку и разминку еще никто не отменял. Полностью поглощенный процессом отжиманий да приседаний, я не заметил девушку, стоявшую рядом со мной.

- Taohaharpelopruk ruochreal haey, - проговорила она.

Оттолкнувшись ногами от земли, я встал на руки и посмотрел на девушку. Признаться честно, все мигурды которых мне довелось увидеть были на одно лицо. Так что если бы она не стояла в дверях дома, я бы вряд ли смог опознать в ней мать учителя Рудэуса.

- Не понимаю, - продолжая стоять на руках, покачал я головой.

- Taoh tow, - повторила она, жестом руки приглашая меня войти в дом, - ahar pelopruk ruochreal haey.

Уж не знаю, чего она от меня хотела, но явно звала обратно в дом. Кивнув, я оттолкнулся от земли руками и, ловко перевернувшись в воздухе, приземлился на ноги. Девушка улыбнулась и скрылась в доме. Пожав плечами, я последовал за ней.

- Saum chaul towkean to, - проговорил отец Рокси, едва я вошел в дом. - Avei del chea anak mean.

Кивнув, я подошел к очагу и уселся возле Рудэуса. А сегодня семейству мигурдов Бог послал… Мясо жареное, мясо вареное и мясо тушеное с какими-то местными травами. Что-то отдаленно напоминающее жареную кукурузу. Такой же непонятный напиток, обладающий довольно резким запахом и похожий на молоко. Ну и хлеб, который судя по всему, готовили из того, что напоминало кукурузу. Что ж, сушеное и жареное мясо койотов нам уже доводилось есть, так что ничего хуже уже не будет. Подумал я и залпом осушил чашку странного напитка. Что ж, мои суждения были ошибочны. Напиток действительно напоминал по консистенции молоко. Да и возможно был чьим-то молоком. Однако на вкус эта жижа превзошла все мои ожидания. Знаете, какой на вкус «Айран» или «Тан»? Ну так вот эта гадость скорее походила по вкусу на прокисший и пару раз перебродивший кисломолочный продукт, который обычно так прекрасно спасает от похмелья.

- Chhnganh? – поинтересовалась мать Рокси.

- Она спрашивает, вкусно ли? – жуя кусок жареного мяса, перевел Рудэус.

Поморщившись и выдавив улыбку, я кивнул. Улыбнувшись в ответ, она тут же снова наполнила мою чашку.

- Лучше даже не пробуй, - прошептал я на ухо Рудэусу и ухватил кусок жареного мяса.

Уж к нему-то я уже привык. Оно в принципе было не настолько ужасным. Да и приготовленное мигурдами мясо не воняло псиной. Да и посолить они его точно не забыли.

Отправиться в путь мы решили сразу же после завтрака. Разумеется, нас не хотели отпускать. Вернее не «нас», а Рудэуса. Взволнованные родители так и не слазили с него со своими расспросами про дочь. Что ж тут их можно было понять, но оставаться в деревне дольше, чем на один день я не планировал. Все это конечно было хорошо и приятно, но сидя здесь домой мы точно не вернемся. Поэтому, используя Рудэуса как переводчика, я расспросил о ближайшем городе и как нам до него добраться, и собрался в путь дорожку. Родители Рокси собрали нам еды на дорогу, так же снабдили плащами, которые днем спасали от жары, а ночью от холода. Ну и батя Рокси торжественно вручил Рудэус внушительный меч, который больше походил на адову смесь мясницкого тесака и катласса. Несчастный Руди, с трудом держа этого монстра в руках, искренне поблагодарил и приладил ножны к поясу. Пошатнулся, но на ногах устоял. Итак, еще раз попрощавшись с дружелюбным племенем мигурдов, а проводить нас вышла вся деревня, мя отправились в путь.

26
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело