Выбери любимый жанр

Сиротка. Книга пятая - Первухин Андрей Евгеньевич - Страница 7


Изменить размер шрифта:

7

Утром наконец-то объявился граф и сразу же заявил, чтобы мы привели себя в порядок, потому что после обеда пойдём к императору на приём. Всё же смог он найти нужные слова и убедить главу государства в том, что над империей нависла угроза, а может император просто на нас взглянуть захотел. Пойдём на приём не все, только я, Ильматар и граф, остальные два мага, как и моя супруга с сыном, останутся в гостинице. Меня граф порадовал, сказал, что про сына он пока ничего не сказал, незачем.

– Не вздумайте болтать лишнего при его императорском величестве, если не хотите головы лишиться, – предупредил нас граф, когда мы уже ехали во дворец.

– А у нас будет беседа с глазу на глаз? – Поинтересовался я. – Просто хотелось бы, чтобы магов во время этого приёма не было.

– Боюсь, это невозможно, – вздохнул граф. – Если бы к императору пришли простые люди, то тогда бы была простая охрана, а так будут и маги тоже.

Во дворце было многолюдно, видно правящая династия давала бал или что-то в этом роде. Дворян было очень много, как и магов, многие из которых были одержимыми. Радовало то, что кроме них имелись и нормальные, так что ещё не всё потеряно, не придётся императору всех своих магов убивать. Хотя в этом случае мы ничего не могли бы поделать, слишком неравные силы. Не удивительно, что императора не могут скинуть с насиженного места такое длительное время, видно его маги в кристаллах не нуждаются, оттого их так много. С другой стороны власть и должна крепко стоять на ногах, чтобы не было брожения в обществе.

Сразу граф на приём нас не потащил, мы остановились в огромном зале, где собралось большинство сильных мира сего. Аристократ нервничал, хоть и всячески пытался скрыть свою нервозность за внешней невозмутимостью.

– Кстати, насчёт вашего бывшего друга, – посмотрел он на нас. – Не вздумайте в его адрес разные шуточки выкидывать, император может не понять, ясно?

– Какого ещё друга? – Не понял я.

– Того, который с вами в султанат ездил, Юрнас, – пояснил аристократ.

– Никаких оскорблений в его адрес, Ильматар, тебя это тоже касается, – проворчал граф.

– Мы же не дети, сами всё знаем, – сообщил маг, который уже умудрился где-то стащить бокал с вином.

– Что с одержимыми? – Тихо спросил граф, когда мы отошли немного в сторону.

– С ними всё в порядке, – буркнул я, – их тут полно. Если начнётся бой, то я бы хорошо подумал, перед тем как делать ставки на победу.

– Боги, – пробормотал граф, поняв, что я не шучу. – Ладно, надеюсь, получится их задавить.

Около часа мы простояли в зале, к нам, точнее к графу, то и дело подходили какие-то аристократы, здоровались, заводили разговоры. Только вот граф отвечал рублеными фразами и все понимали, что ему сейчас не до разговоров и откланивались. К своему удивлению я увидел тут родственников – отца Ирэны, торговца Деорса со своей супругой Кэтрин. Не только я удивился, увидев его, но и они не ожидали нас тут увидеть, видно поездка была секретная. Тут уже пришлось вежливо поприветствовать, всё же теперь не чужие люди.

– Господин граф, а я и не думал, что Вы будете присутствовать на торжественном приёме! – Радостно воскликнул купец. – Очень рад вас всех видеть. Как там моя дочь, в Лембите осталась?

Второй вопрос он задал мне.

– Нет, – покачал я головой. – Она тоже тут, в гостинице с ребёнком.

– А мы уже несколько дней в городе и не знаем о вашем приезде, вы же всегда в нашем квартале останавливались, – возмутился торговец.

– Сейчас не получилось, – ответил граф. – Так нужно было.

– Понимаю, – важно кивнул купец, – дела рода. Господин барон, а мне есть чем Вас порадовать, продовольствие и остальные припасы, заказанные Вами, я уже скупил, так что теперь дело за новыми партнёрами. Если всё так, как Вы сказали, то мы быстро покроем все убытки и останемся в хорошей прибыли.

– Какие ещё новые партнёры? – Тут же насторожился глава рода.

– Так из подземного царства, – даже немного растерялся Деорс, видно думал, что я об этом уже доложил графу.

Я даже не подумал это сделать, а вот к Деорсу сразу же отправил гонца со списком, что и в каком количестве хотят закупать представители в подземном королевстве. Там было не только зерно, много чего, в общем, весь список купцу отправил и не забыл указать, кому пойдёт товар. Также попросил об этом не распространяться. Мало ли что, вдруг конкуренты попытаются нас в сторону отодвинуть. Купец, как я посмотрю, быстро сориентировался, не удивлюсь, если в портовом городе уже склады арендованы или вообще выкуплены.

– Почему я не в курсе? – Возмутился граф. – Как ты не понимаешь, что таких доспехов, как у подземных жителей, ни у кого нет, металл там особый, очень крепкий, никто ничего подобного делать не может.

– Ему это известно, – хохотнул Ильматар. – Поэтому ничего и не сказал.

– Господа, – не дали ничего сказать графу, к нам подошёл один из слуг, причём так тихо, что я не заметил его появления, – прошу последовать за мной.

Глава 4

Привели нашу дружную компанию в большой кабинет, можно даже залом его назвать, видно для более скромных приёмов. Тут вроде всё красиво, но без излишеств, зал был мало украшен, всё как-то скромно, что ли. Здесь имелся всего один стол, за которым и восседал император. Мне доводилось видеть его на войне, только тогда он был в доспехах, да и видел я его издали. Сейчас же удалось как следует разглядеть главу государства.

Порадовало то, что это не зажравшийся хомяк, который в кресло не помещается, а подтянутый и крепкий мужчина высокого роста. Одет он тоже был не по местной моде дворянства, в разноцветную одежду, а тоже можно сказать скромно. Вроде бы нормальный мужчина, без особого гонора, правда, внешний вид обманчив.

Само собой, он тут был не один, у стены стояли несколько воинов, а рядом с ним не за столом как сам император, а по бокам, сидели шесть магов, при взгляде на которых я с трудом сдержался, чтобы не поморщиться. Да, в окружении императора тоже имелся одержимый, радовало, что только один, а не все шесть. Только вот проблема вся в том, что у этого аура заметно отличалась от увиденных мною ранее. Вообще, теперь мне не нужно было внимательно присматриваться к ауре мага, чтобы заметить одержимого, с каждым днём становилось их распознавать всё легче и легче.

– С правой стороны одержимый, – шепнул я Ильматару и Грегору, чтобы прикрыли в случае чего. – Он тут один, остальные нормальные.

Мы заранее обговорили данное действие, чтобы предупредил магов, от кого ждать неприятности.

– Тихо, – прошептал граф, приближаясь к императору, – не болтайте.

Только вот глава государства уже заметил, что мы что-то бормочем и это ему не понравилось, может что-то нарушили. Он нахмурился и расслабленность на его лице пропала. Впрочем, говорить он нам ничего не стал.

– Здравствуйте, Ваше императорское величество, – поприветствовал монарха граф. – Позвольте Вам представить своих спутников.

– Позволяю, – благосклонно кивнул император.

– Это мои маги, достойные Ваши слуги, Ильматар и Грегор, а этот молодой человек, барон Дагмар, он тоже маг. Про него я Вам рассказывал, – представил нас граф.

– Значит, из-за этого юноши Вы попросили аудиенции со мной, – глава государства внимательно осмотрел меня.

– Так точно, Ваше императорское величество, из-за него.

– Так Вы, юноша, утверждаете, что империя скоро вступит в страшную войну подобную той, что происходила тысячелетия назад? – Спросил он у меня.

– Да, Ваше императорское величество, так мне сказали боги. Не верить им глупо, потому что мне уже удалось убедиться в том, что предателей магов во всей империи, а также за её пределами достаточно много.

– Следи за своим языком, барон, – недовольно сказал один из магов. – Не знаю, как там у вас в роду, но у нас предателей или как там вы их ещё называете «одержимые», их у нас нет, все маги преданы трону.

Говорил не тот маг, который был одержим, он только с усмешкой буравил меня взглядом, при этом глаза его покраснели.

7
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело