Выбери любимый жанр

Грешный брак (СИ) - Юраш Кристина - Страница 11


Изменить размер шрифта:

11

- Куда обметать девочку! - рявкнула няня, превращаясь в мегеру. - Наобметались уже! Тут чтоб не сглазить!

- С герцогом граф! - пискнула горничная, стоя у смотровой щели между занавесками.

- Неси заколки!!! Будем что-то с локонами думать! - орала няня. - Распустились они тут без меня! Ну, где заколки?!

- Я не могу нести заколки и клей одновременно! - послышалось из коридора. В комнате кроме нас с няней никого не было.

- А клей зачем? - спохватилась я, терзаемая няней и мучимая эталонами красоты.

- Не волнуйтесь! Мы когда увидели карету герцога уже переклеили обои в переговорной комнате! Просто клея немножечко не хватило! Сейчас туда стаскиваем всю дорогу мебель и золотые украшения! О! Сундук! Он здесь! Нейд! Иди, неси сундук вниз! - заорала горничная Грета куда-то вниз.

Погодите! Пока герцог шел от кареты к нашей парадной, у нас даже обои успели переклеить?

Няня взяла меня как статуэтку и понесла в непривычно роскошную гостиную, которая выглядела так, словно мы ожидаем визита самого короля.

И тут послышался топот: “Тихо! Открываем двери!”.

Все замерли на местах. В доме было настолько тихо, что я слышала как скрипят туфли старенького дворецкого, как раскрываются с тонким скрипом двери.

- А! Очень приятно! - послышался удивленный голос дворецкого. - И так неожиданно! Ваше сиятельство, ваша светлость… Проходите! У нас здесь не убрано! Ваш визит застал нас врасплох… И мы не успели к нему подготовиться… Проходите сюда!

Грета задвинула ногой банку с клеем, а Нейд прикрыл покрывалом рулон коричневых обоев с золотым тиснением. На фоне чистой и красивой комнаты возились грязные и уставшие слуги. Они юркнули в приоткрытую дверь. Потом в эту дверь высунулась рука Греты и напоследок смахнула пипидастром пыль со шкатулки.

- У меня одной такое чувство, что герцог приехал к нам, чтобы проверить, есть ли пыль на люстре или нет? - спросила я у нянюшки, поднимая глаза.

- Поза номер тринадцать! - шикнула няня. - Мечтательница!

Я замерла с такой ровной спиной, словно на завтрак съела штатив. Ручки я сложила на колени, плечи расправила, а голову склонила на бок. В такой позе если и мечтать, то о том, как разогнуться.

- Ничего, замуж выйдешь, будешь сутулиться сколько влезет, - утешила няня, пока я смотрела на дверь.

После того, что случилось с комнатой, если герцог не войдет и не бросится проверять пыль на плинтусах, то весь дом на него смертельно обидится!

Глава 14

- Спасибо тебе, - послышался голос позади меня, когда я вышел из кареты. - Я не знаю, как тебя благодарить, друг мой!

Поместье, возле которого мы остановились выглядело невзрачно. Двухэтажное, коричневое с белой от снега крышей. Высокие окна светились оранжевым светом. Им отвечали фонари возле полуразрушенной ограды.

- И ведь не скажешь, что здесь живет богатый владелец лесопилок! - заметил я, глядя на дверь.

- Я так тебе благодарен, - вздохнул Аспен, а я посмотрел на влюбленного во всю голову друга в надежде, что он передумает. - Тебе же все равно рано или поздно придется жениться… Этого не избежать. А ты сам однажды мне сказал, что красивая жена - не твоя жена.

Да, говорил! Но это не имеет никакого отношения к тому, что происходит вокруг!

- Аспен! - я обернулся, положил руки на плечи друга и тряхнул его. - У тебя еще есть шанс передумать. Подумай сам! Никто не заставляет тебя на ней жениться сразу. Ты вполне можешь поухаживать за ней, узнать ее получше, чтобы избежать разочарований в будущем! Ты знаешь ее буквально день, и уже влюблен по самые уши! Тебе не кажется это странным?

Влюбленный Аспен уже устремил взгляд в сторону поместья.

- О, моя Тесс, - прошептал он. - Ты же сам видел, что ее красота затмила всех на балу! И нет ничего странного в том, что у такой красавицы, как моя Тесс, полным полно желающих стать ее мужем! И неизвестно, кого выберет ее отец! А я не хочу терять ее. Не хочу потом сокрушаться и мучить себя воспоминаниями о том, что не успел и теперь она принадлежит другому!

Я тряхну головой. С кем я разговариваю?! Заметаемая снегом карета осталась позади.

Аспен дернулся, а потом бросился к карете.

- Кажется, мы забыли цветы! - улыбнулся Аспен, открывая дверь кареты и доставая букеты.

Это был самый близкий для меня человек. Ближе, чем иные братья и сестры. И я не мог допустить, чтобы он был несчастен.

На мгновенье перед глазами появилась замерзшая карета, заметаемая снегом. “Мама, папа! Смотрите! Кажется, в карете кто-то есть!”, - послышался встревоженный детский голос. “Аспен, этого просто не может быть! В такой мороз никого в карете быть не должно! Тебе показалось! Никто в здравом уме не будет сидеть в карете в такую пургу! Пойдем быстрее, а то замерзнешь”, - слышался мягкий и плавный женский голос. Несмотря на мягкость он пробивался сквозь завывание вьюги. “Мам! А если там и правда кто-то есть?! И мы просто так уйдем!” - донесся звонкий детский голос. - “Я посмотрю!”. И тут же послышались крики: “Аспен! Не подходи к карете! Это же карета герцога Дорсета! Он убьет тебя, милый! Дорогой, сделай что-нибудь! Скажи ему, чтобы он…”.

Стук в дверь заставил опомниться. Двери открылись, а перед нами появился старичок.

- А! Очень приятно! - удивился старик, рассыпаясь в любезностях. Не ожидал, что у Шепардов есть дворецкий. Хотя, кажется, дворецкий теперь есть у всех! - И так неожиданно! Ваше сиятельство, ваша светлость… Проходите! У нас здесь не убрано! Ваш визит застал нас врасплох… И мы не успели к нему подготовиться… Проходите сюда!

Уютный холл был украшен семейными портретами. Над огромным камином висел портрет мистера Шепарда и миссис Шепард с приколотым к раме цветком.

Полненькая округлая женщина с весьма уставшим лицом куталась в серебристый мех.

- Хозяина сейчас нет дома. Он уехал по важным делам, - произнес дворецкий, пока я разглядывал портрет покойной миссис Шепард. - Вы по какому вопросу?

- По поводу женитьбы, - произнес я, видя, как Аспен сгорает от желания видеть свою Тесс. - Я приехал сделать предложение его дочери.

- Дочерям! - произнес Аспен, лаская взглядом портрет Тесс, тоже висящий над камином.

- Что ж! - воскликнул я, видя в этом знак судьбы. Я положил руку на плечо друга, разворачивая его к выходу. - Раз хозяина нет, то мы не вовремя. Очень жаль! Пойдемьте, друг мой! А хозяину передайте, что я жду его в своем замке.

Глава 15

Я уже собирался увести Аспена, который занервничал, бросая взгляды по сторонам.

- Как видишь, друг мой, - усмехнулся я. - Немного не судьба… Хозяина нет, решения принимать некому и…

- Простите, но вы ошибаетесь! Если хозяин отсутствует, то решения принимает старшая дочь, мисс Эрцилия Шепард. Таково распоряжение хозяина.

Аспен посмотрел на меня с удивлением, а и сам не мог скрыть удивленного взгляда.

- Поэтому, прошу вас! Мисс Эрцилия ждет вас, - отрапортовал дворецкий, указывая рукой на дверь. - Она готова вас принять!

Я привык к тому, что девушки могут принимать капли от головокружений, все близко к сердцу и подарки. Но никак не решать важные вопросы, особенно, если дело касается замужества. Хотя, зная прекрасно ситуацию у Шепардов, я бы, наверное не удивился, что девушка сама себя выдает замуж.

- Что ж, - изысканно вежливо произнес я, видя как расцветает Аспен. Его лицо преобразилось и просияло, словно на него упал луч света.

Я никогда не торопился открывать двери. Всегда можно было услышать что-то интересное, когда человек готовится к твоему визиту.

- Нянюшка, где герцог? - спросил женский голос.

- Я понимаю, вы устали! Сегодня столько женихов! И все за последний час! И всем отказали! - послышался голос нянюшки. - Это у нас какой по счету? Ах, у меня где-то записано. Так вот! Хорошенько подумайте, прежде, чем отказывать самому герцогу! Ну все, моя дорогая! Поза номер восемь!

Я услышал шаги, которые приближаются к двери. И постучал в нее в тот момент, когда они еще не достигли порога.

11
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело