Дорога из пепла и стекла (СИ) - Белецкая Екатерина - Страница 61
- Предыдущая
- 61/97
- Следующая
— Вот именно, — кивнул Ит. — Простые? Что-то сильно я сомневаюсь, что они тут могут быть простые.
— Почему? — нахмурился Скрипач.
— Потому что существует Ад, — напомнил Ит. — Который не на пустом месте появился. Могут они страховаться? Могут. Особенно в свете того, какие там существуют группировки. Что-то мне эти Дети бури совсем не понравились, — Ит понизил голос. — Первая встреча с кем-то подобным для нас может стать последней. Причем очень быстро. Иди, опрашивай машину, а я тут поколдую. А заодно почищу лучевик.
В кабине царило минорное настроение. Мрачная Лийга вела песчаник, а мрачный Рифат сидел позади неё, на лавочке, и молчал. Скрипач прошел в кабину, сел во второе кресло, и спросил в пространство:
— Есть кто-нибудь хочет? Принести?
— Нет, не надо, позже, — ответил Рифат. — Ну что вы там, в чём-то разобрались?
— Пока одни предположения, — сказал Скрипач. — Не подержишь блок, а? — он повернулся к Рифату. — Трудно одной рукой будет.
— Что ты хочешь делать? — спросила до сей поры молчавшая Лийга. — Вести машину?
— Нет, — покачал головой Скрипач. — Машину я хочу кое о чём поспрашивать.
— Вы хорошо знаете технику, — сказала вдруг Лийга. — Даже излишне хорошо, пожалуй. И она вас слушается. Подчиняется вам.
— Звучит, как обвинение, — Скрипач искоса глянул на неё. — Ты о чём?
— А ещё вы сумели сделать то, что до вас никто даже не пробовал делать, — продолжила Лийга, словно не услышав его слов. — У вас получилось. Других убивали за меньшее, а мы все остались живы. Странно, правда? Каким-то чудом мы не напоролись на Детей бури, которые от нас живого места бы не оставили. Но нет, мы очень удачно опоздали на несколько часов. Патруль нас тоже не увидел.
— Слушай, я тебя не очень понимаю, — сказал Скрипач осторожно. — К чему ты это всё сказала сейчас?
— Хотела бы я знать, — Лийга смотрела перед собой, её права рука покоилась на джойстике управления. — Но… помнишь притчу, которую я рассказала вам тогда, в лесу?
— Да, конечно, — кивнул Скрипач.
— Этих притч, про халвквину, много. И в одной из них любопытная халвквина должна была отгадать загадку.
— Какую? — спросил Скрипач.
— Она должна была найти королеву. Перед ней стояла сотня замарашек, закутанных в рваные скибы, и халвквина, чтобы остаться в живых, должна была среди этих девушек найти ту, которая была королевой. И она нашла королеву. Хочешь узнать, как?
— Ну и как же?..
— Порода, — Лийга вдруг улыбнулась. — Можно измазать королеву грязью, надеть на неё рваные тряпки, поставить на колени — но она всё равно останется королевой. А можно взять простушку, одеть в лучшие одежды, и посадить на трон — но королевой она после этого не станет. Понимаешь? Это или есть, или нет.
Скрипач задумался, покивал каким-то своим мыслям, и вдруг улыбнулся. Лийга, которая в этот момент повернулась к нему, удивленно приподняла брови.
— А знаешь, ты права, — сказал Скрипач. — Ты совершенно права. Когда-то, очень много лет назад, наша семья жила в одном мире, в двойке, и… неважно, в общем, мы работали в мобильном госпитале, а жена работала в городе, просто так, чтобы занять себя чем-то. На самом деле она могла бы и не работать. Впрочем, это неважно. Так вот. В этом мире производили довольно примитивные средства связи, работавшие в местной сети. И один из этих приборов… была одна хорошая фирма, которая производила эти самые приборы по своей технологии, но это тоже неважно. Берта как-то сказала, что моделей телефонов много, но даже самый лучший телефон другой фирмы всё равно будет хуже даже самого плохого телефона этой. По сути, то же самое. Та самая порода. Которой либо нет, либо она есть.
— Рыжий, ты идиот. Или идиотка, прости, Рифат, — Ит стоял в дверях кабины, и укоризненно смотрел на Скрипача. — Тебе о высоких материях, а ты про телефоны. Стыдно.
— Что такое телефон? — спросил Рифат.
— Коммуникатор такой, — объяснил Ит. — Второго уровня. Полная ерунда. Берта в тот период тосковала, хандрила, и придумывала всякие глупости. В том числе эту. Помнишь эпизод с тазиком, на который капала вода?[1]
— Это когда Берта решила, что по квартире кто-то ходит, и решила побить этого кого-то железным совком? Да, помню.
— Я вообще-то говорила совсем о другом, — Лийга, наконец, сообразила, что её намеренно сбивают с толку. — Не надо пытаться увернуться и перевести тему. Вы… у вас тоже есть эта порода. Особая порода.
— И какая же? — с интересом спросил Ит.
— Не знаю, — покачала головой Лийга. — Хотела бы знать, но не знаю. И, кстати, ваша жена была права. Коммуникаторы? Может быть. Рифат, помнишь, на западе был мастер, который делал поясные сумки? Сперва один, потом с командой. Уникальные были сумки, — Лийга усмехнулась. — Потрясающие. Вроде бы всё просто, без изысков, но — повторить не мог никто. Даже по лекалам. Даже с полной схемой того, что закладывалось в модель. Я хотела такую, но так и не купила.
— Почему? — спросил Скрипач.
— Не сложилось, — пожала плечами Лийга. — А ваша жена купила коммуникатор той фирмы?
— Не-а, — покачал головой Скрипач. — Тоже не сложилось. На счет породы… не знаю, правда. Маловероятно. Хотя нам всегда говорили, что мы дворняжки. Порода была привилегией другого участника этой истории. Как по мне, так то, что мы вырвались из Анкуна — просто везенье. И то, что разминулась с мародерами и патрулём — тоже.
— Я так не думаю, — покачала головой Лийга. — Посмотрим, что будет дальше. Если я права, то… должно получиться интересно.
— А если прав я, то как получится, так и получится, — заметил Скрипач.
— Сейчас прав буду я, — сердито произнес Ит. — Ты зачем сюда пришел? А? Работай. Рифат, поможешь мне с лучевиком? — спросил он.
— С удовольствием, — сказал тот, вставая. — У меня от этого разговора голова заболела. Скиа, делай то, что нужно, ждём тебя в кузове. Лийга, заканчивай фантазировать, и следи за дорогой.
— Проснулся нудный старый Рифат, — хмыкнула Лийга. — Ладно, ладно. Слежу. Идите уже, может быть, и вправду что-то дельное придумаете.
[1] Ит рассказывает о случае из книги «Лунное стекло» — эпизод забавный, но немного жутковатый. Берта, находившаяся дома одна, принимает звук падения капель воды на дно пластикового тазика за звук шагов, и пугается, потому что ей кажется, что в дом забрался грабитель.
Книга: https://author.today/work/119503
Глава 18
Охота
18
Охота
— Хорошая какая карта, — с издевкой констатировал Скрипач. — Даже мы, не смотря на богатую практику, такой следилки ещё не видели. Интересно, у многих тут такие карты, а, Рифат? Это же карманный стукач! Причем высшего класса. Сколько лет она у тебя находится?
— Больше двухсот, — Рифат выглядел растерянным и подавленным. — То есть всё это время…
— Всё это время данная штуковина передавала наверх то, что было у неё в доступе. А в доступе была вся ваша жизнь. Куда пошли, что делали, где находились. У неё неплохой радиус действия, и умеет она гораздо больше, чем может показаться на первый взгляд, — Скрипач покачал головой. — Почему вы не проверили её?
— Не знаю, — Рифат опустил голову. — Не было необходимости. Выполнили рекомендации, установили, и всё. Сделали, как положено. Ну, переносили к мастерской, когда на берег нельзя было ходить.
— И смотрели погоду и рейсы вдоль берега, — закончил за него Ит. — Слушайте, вы же умные. Очень умные. Как вы так вообще смогли…
— Я её смотрела, — неожиданно вступилась за Рифата Лийга. — И я не понимаю, как вы нашли в карте то, о чём говорите. Там два сектора в одном модуле, и всё! Оба открыты, и ничего, сверх заявленного, там не было!
— Угу, конечно. Положи на самом виду, чтобы точно не нашли, — Скрипач ухмыльнулся. — Смотри. Вот это что? — он открыл визуал, и придвинул картинку Лийге.
- Предыдущая
- 61/97
- Следующая