Выбери любимый жанр

Брачная игра сестер Блэкторн - Волжская Анастасия - Страница 32


Изменить размер шрифта:

32

Мышцы под моей дрожащей ладонью закаменели.

– Зачем ты так, Фиби? – осторожно спросила Дороти. – Мне показалось, ей было по-настоящему больно.

– Да даже если и так, мне-то какое до этого дело? Я что, должна на цыпочках ходить вокруг бедной Энди Блэкторн только из-за того, что у нее кто-то погиб на войне? Все здесь кого-то да потеряли, но только Андреа корчит из себя святую мученицу. Зато лорд Уэсли легко разглядит разницу между нами. Нервная некрасивая злюка с мешком долгов и ухоженная юная леди с большим приданым и связями в нужных кругах – по-моему, выбор очевиден. А значит, лорд Уэсли будет моим.

– А как же Эммелин? – возразила Айлин.

– Тут волноваться нечего, – отмахнулась Фиби. – Эмми мне не соперница. Она прекрасно чувствует, когда можно воспользоваться ситуацией, а когда лучше отойти в сторону, и на пути завоевания лорда Уэсли вставать не станет. Уж не знаю, как ей это удается. Видимо, правду говорила в прошлые века святая церковь – все зеленоглазые немного ведьмы.

Девушки согласно хихикнули, и троица, продолжая обсуждать способности ведьм, колдунов и прочих предшественников заклинателей разума, скрылась в зимнем саду. Подождав для верности лишних тридцать секунд, я выдохнула и осторожно ослабила хватку, выпуская из-за портьеры лорда Крейга.

Капитан посмотрел на дверь, за которой исчезли девушки.

– Да, – задумчиво протянул он. – Чего только не узнаешь, вовремя спрятавшись в коридоре.

– Удивлены, что на вас открыта охота?

– Нет, – лаконично ответил лорд. – Не в первый раз. Но для этих охотниц я слишком крупная дичь.

Я вздохнула.

– Лорд Крейг, – проговорила я тихо. – Мне нужно попросить вас об одолжении.

– Я весь внимание, миледи. Сразу скажу, достать лопату не проблема, а вот вырыть достаточно глубокую яму…

– Если вас не затруднит, вы не могли бы сделать вид, что не заинтересованы в… нашем общении?

Темная бровь выгнулась в ироничном удивлении.

– А вы полагаете, что я в нем крайне заинтересован?

– Нет?

– Да.

Я раздраженно поджала губы. У нас проблемы, а лорд Крейг все сводит к шуткам!

– Не в этом дело. Мне нравится… – Капитан посмотрел на меня так пристально, что я разом растеряла все слова. – Я хочу научиться призывать Призрачный клинок. И продолжать наши тренировки. И вообще… Но…

– Но вы хотите, чтобы я изображал совершенную незаинтересованность вами, – насмешливо подсказал лорд Крейг.

– На глазах у Фиби – да.

– Предлагаете мне ухаживать за леди Эткинсон? Приглашать на конные прогулки, любоваться розарием и играть на рояле в четыре руки?

Я поморщилась. Так себе, конечно, идея, но…

– Я была бы вам очень благодарна, если бы вы проявили к ней хотя бы видимость интереса, – сказала честно. – Когда Фиби чего-то хочет, она становится совершенно невыносимой. И если ей покажется, что мы с вами… – Я замялась, не зная, каким словом описать чувства, которые всколыхнул во мне вчерашний разговор и утренняя тренировка с лордом Крейгом. – В общем, о спокойной жизни в Ленс-холле можно будет забыть.

Проще сразу уехать домой, чем ждать, пока Фиби придумает очередную гадость.

– Хорошо.

Моргнула.

– Хорошо что?

– Хорошо, – повторил капитан. – Притворимся, что вы обижены на меня за то, что я бросил вас после пикника, и на людях будем вести себя друг с другом подчеркнуто холодно. А с леди Эткинсон… что ж, последую вашему совету. Давно хотел внимательно изучить розарий Ленсов.

– Договорились? – Я протянула ему руку.

И что-то мелькнуло в глазах лорда Крейга, отчего я вдруг смутилась. Показалось, что капитан сейчас поднесет к губам мои пальцы, и…

В голове, как назло, всплыли дурацкие строчки из пьесы Деборы, тоже говорившие о соглашении: «Скрепим договор…»

Глупо? Неуместно?

Но лорд Крейг подобных терзаний не испытывал, ответив обычным рукопожатием.

– Договорились, – улыбнулся он. – Пусть наши встречи будут маленьким секретом. Я поговорю с Кристофером, чтобы он выделил нам подходящую комнату, где нас никто не побеспокоит. Идет?

Долгожданная записка появилась на следующий же вечер в изголовье моей кровати.

«Завтра юные леди отправятся в город выбирать подарки для малыша. Скажитесь больной. Я сделаю вид, что уехал на охоту с Кристофером, но за час до полудня вернусь. Второй этаж, хозяйское крыло, третья дверь. У. К».

– Что это? – Эмми, вышедшая из ванной, с любопытством вытянула шею. – Любовное послание?

– Глупости какие! – вспыхнула я, торопливо выбрасывая записку в растопленный камин. – Это горничная Ленсов извиняется, что не успела постирать мое нижнее платье. Не бери в голову.

– Ну-ну, – пригрозила мне пальчиком кузина. – Грамотная горничная, ага. Так я и поверила.

Но когда я, не слишком убедительно растирая виски, в очередной раз пожаловалась на головную боль и отказалась от поездки в Тенби, выводить меня на чистую воду Эмми не стала – лишь коварно усмехнулась и упорхнула, пожелав скорейшего выздоровления.

Четверть часа я простояла на верхней галерее, чутко прислушиваясь к шорохам внизу, а когда наконец стало тихо, поспешила к назначенному месту встречи.

Лорд Уэсли подошел десять минут спустя – точно за час до полудня.

– Бывшая классная комната Дебби, – капитан пропустил меня вперед. – Это, конечно, не самое удобное помещение, но для сегодняшнего занятия я не придумал более подходящего места. После вас, миледи.

Старый класс леди Деборы Ленс оказался небольшой комнатой с одним окном. Вдоль стен выстроились полупустые книжные полки, в специальной нише висела большая меловая доска. Учительский стол и единственная парта были сдвинуты в угол так, чтобы освободить посреди комнаты небольшое пустое пространство.

Я с легким недоумением огляделась, не увидев ни оружия, ни хотя бы деревянных палок. Не на указках же капитан предлагал нам сражаться, в конце концов?

– Как по мне, тесновато для поединка.

– Фехтовать мы не будем. Займемся другим, – загадочно хмыкнул капитан. И, сжалившись, добавил. – Вы слишком привыкли к тому, что сила Призрачной шпаги связана с холодной сталью, и оттого хуже контролируете силу, когда в ваших руках нет оружия. Поэтому сегодня между вами и вашей внутренней энергией не будет никакого проводника.

Подойдя к окну, лорд Крейг наглухо задернул шторы.

– А это еще зачем? – чуточку нервно спросила я в густой сумрак. – Ничего не видно.

– Так и должно быть, – раздалось совсем рядом. Я обернулась на голос, краем взгляда уловив смутную серую тень. – Шпага, Андреа, это продолжение вас. И первым делом вам нужно научиться чувствовать в себе энергию Призрачного клинка. Вы уже делали это раньше, а значит, справитесь и сейчас. А я буду рядом, чтобы помочь вам контролировать силу.

Тихий шорох.

– Приступим, – послышалось уже у другого уха, будто лорд Крейг, невидимый и почти неслышимый, кружил вокруг меня хищным зверем. – Закройте глаза. Опишите все, что вас окружает. Что вы чувствуете сильнее всего?

«Вас», – чуть не вырвалось предательское.

Да. Именно его я чувствовала с особенной остротой. Неуловимое присутствие, колебание воздуха, едва ощутимый терпкий аромат – и то странное и неведомое нечто, что пробуждалось внутри в ответ на близость мужчины. Учащенное сердцебиение, напряжение, обострявшее все чувства до предела, вставшие дыбом тонкие волоски на коже…

Я мучительно сглотнула, собираясь с мыслями.

– Запах. Из сада.

– Отлично, – невозмутимо откликнулась темнота, словно не заметив моего смятения. – Продолжайте.

– Пахнет яблоками. Розами. И немного сеном. А еще старыми книгами и пылью.

– Хорошо. Сосредоточьтесь на ощущениях в теле. Вдох, выдох. Вдох, выдох. А теперь потянитесь к силе. Почувствуйте, как она собирается в плотный горячий шар, как отзывается на ваш призыв. Медленно, осторожно. Не торопитесь.

Я замерла, перестав крутить головой вслед за движениями лорда Крейга, и честно постаралась представить, как разгорается в груди золотой огонь. Как он постепенно становится плотнее, жарче, пульсируя, точно маленькое живое сердце.

32
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело