Выбери любимый жанр

Любовь и Гниль: Сезон 1 (Эпизоды 7-12) (ЛП) - Хиггинсон Рейчел - Страница 46


Изменить размер шрифта:

46

— Эй, — выдавила я, защищаясь. — Вряд ли я здесь единственная, у кого есть своё мнение!

— Но мы находимся на твоём пути самопознания, Риган.

Харрисон стоял в другом конце комнаты, широко расставив ноги и скрестив руки на груди. Его брови были вскинуты в вызове, а в голосе звучало столько же горечи и мрачного веселья.

— Вы, ребята, последовали за нами! — возразила я. — У нас с Хейли был план. Мы не просили вас идти с нами!

Хейли ахнула, а затем выплюнула:

— Риган!

— Что?

— Значит, это наша вина, что мы практически умирали каждый божий день с тех пор, как встретили тебя?

Харрисон сделал шаг ко мне только для того, чтобы встретить Хендрикса, который встал между нами.

— Харрисон, — простонала я. — Я хочу остаться здесь. Ты перестанешь меня отговаривать?

— Нет, меня тошнит от всего, и я устал… — он выглянул из-за широких плеч Хендрикса. — Подожди, что?

— Я устала путешествовать автостопом по зомби-фестивалю. Я по-настоящему спала три ночи подряд! Я так чиста, как не была уже очень давно. Я за то, чтобы остаться здесь, — я улыбнулась ему, в то время как он навис над подлокотником дивана, где я сидела. — К тому же эти люди ненавидят Кейна. О чём ещё я могу просить?

— Проточная вода? — бросила Хейли.

— Водопровод в помещении? — добавила Тайлер.

— Никаких зомби? — Пейдж мило улыбнулась.

— Окна, — серьёзно сказал Нельсон.

— Электричество, — проворчал Кинг.

— Уединение? — Хендрикс последним бросил свои два цента. — Цветы. Конфеты. Нужно ли мне продолжать?

Он вспомнил?

— Ладно, хватит! — я рассмеялась. — Я поняла. Я могла бы попросить большего. Но мне не нужно просить большего. У меня здесь есть всё, что мне нужно.

Эта сентиментальная мысль встретила комнату, полную дрянных и саркастических «оу», и пустую бутылку из-под воды, брошенную мне в голову. Привязанность этой группы была почти ошеломляющей. Нет, ребята, перестаньте, правда. Вы меня смущаете.

— Настоящий вопрос в том, есть ли какие-либо возражения против того, чтобы остаться здесь? — вмешался Вон, по правде ведя себя, как единственный ответственный человек здесь. — И это не должно длиться вечно. Но, по крайней мере, на какое-то время. Мы могли бы снова встать на ноги, начать запасаться на будущее. Это может быть хорошо для нас.

— Мы всё ещё довольно близко к Колонии, — заметила Хейли. — Я знаю, что есть более важные вещи, о которых стоит беспокоиться. Но Кейн всё ещё с нами. И отец Тайлер, возможно, всё ещё ищет её и Миллера.

— Он определённо всё ещё ищет нас, — заявила Тайлер с акцентом, который кричал о южной красавице, унесённой ветром. — Можешь на это поспорить. И вряд ли он отступит. Но вы все делайте то, что вам нужно. Не меняйте своих планов из-за нас с Миллером. Мы более чем способны позаботиться о себе.

— Тайлер… — голос Вона звучал сердито, но Тайлер не дала ему зайти далеко.

— Вон, даже не начинай. У меня нет терпения на твои снисходительные мысли сегодня, — Тайлер вскочила на ноги и направилась прямиком к двери.

Вон легко поймал её запястье своей быстрой, как молния, рукой и заставил остановиться.

— Мы не будем принимать это решение без тебя, Тай. Ты можешь сколько угодно разделять нас в своей хорошенькой головке, но тебе нужно знать, что мы заботимся о своих родных. Вы с Миллером теперь часть нашей семьи, и мы будем делать то, что лучше для этой группы в целом. Если ты скажешь «идём», мы пойдём. Если ты не против остаться, даже если это всего на неделю или две, мы останемся. Это не ситуация с требованием большинства, ясно? Мы делаем то, что лучше для всех. Даже если это «всех» включает в себя упрямого помешанного на контроле человека, который не продержится в одиночку и трёх секунд, прежде чем стать Пожирателем.

— Господи, Вон, ты сегодня просто полон комплиментов, — её голос был обманчиво сладким, а потом она ударила его в грудь. — А что, если я не хочу быть частью твоей маленькой семьи?

Вон только улыбнулся ей.

— Теперь уже слишком поздно соскакивать.

Вон и Тайлер уставились друг на друга. Вон с дьявольской улыбкой скривил губы, его тёмно-синие глаза сверкали дерзостью, а Тайлер — Ледяная Королева — пронзала его своими наилучшими лазерными лучами. Либо она собиралась поцеловать его, либо ударить по носу.

Я ставила на то, что Тайлер превратится в Майка Тайсона. Она была не из тех девушек, которые испытывают сексуальное влечение.

Напряжение в комнате, наконец, спало, и Харрисон кашлянул:

— У кого что болит, тот про то и говорит.

— О, боже, — простонала Хейли.

— Я просто не понимаю, почему ты не хочешь быть частью этого?

Я подавилась смехом. Я не могла позволить Харрисону думать, что я считаю эту детскую шутку забавной, или что я вот-вот рассмеюсь, или что у меня юмор тринадцатилетнего мальчика! Я. Должна. Остаться. Сильной.

Но потом Хейли разрушила мою решимость, когда чуть не проглотила язык, пытаясь не рассмеяться. Братья Харрисона просто смотрели на него со смесью благоговения и отвращения на своих красивых лицах. А Пейдж и Миллер даже не притворились, что поняли шутку.

— Я тоже изо всех сил пытаюсь найти свои причины, — протянула Тайлер, стреляя в Харрисона чуть менее страшной версией своего хмурого взгляда.

— Что? — Харрисон пожал плечами.

Он чересчур выговаривал каждое своё слово, когда начал объяснять:

— Похоже, вы все действительно ожидаете, что я буду зрелым. Разве мы ещё не усвоили урок?

— Он верно подметил, — вздохнул Хендрикс.

— Мы можем вернуться к делу? — вступил Нельсон, немного успокоившись. — Тайлер, о чём ты думаешь? Серьёзно? Ты считаешь, твой отец выследит тебя здесь, и если да, то что, по-твоему, он сделает? Он может заставить тебя вернуться в Колонию?

— Он не сможет заставить нас что-либо сделать, — упрямо вставил Миллер.

Тайлер поморщилась. Она знала лучше.

— Что ты хочешь сделать, Тай? — настаивала я.

Она окинула нас холодным, расчётливым взглядом. Я могла сказать, как неловко ей было от такого внимания, как её нервировала наша привязанность к ней. Она запрыгнула в поезд Паркеров, идущий в безопасное место, думая, что мы быстро решим неприятную проблему. Она понятия не имела, на что подписалась, и не собиралась задерживаться.

Честно говоря, мы с Хейли тоже толком не знали, во что ввязываемся. Но мы понимали, что с этими мальчиками и их прекрасной младшей сестрой нам будет лучше, чем без них. Тайлер всё ещё балансировала на заборе, не совсем готовая к пожизненному заключению в семье Паркеров, не совсем готовая столкнуться с миром, кишащим зомби, в одиночку.

Кейн был прав. Эта девушка была бегуньей.

Её взгляд упал на Вона и сосредоточился на нём. Я наблюдала, как между ними пронёсся смерч эмоций. Трудно было сказать, что происходило между ними. Но также невозможно было отрицать, что там ничего не было.

Вон интересовался мной не так давно. Я видела, что он испытывает ко мне чувства. Со мной он был милым, напористым, но сдержанным. Он дал мне пространство для манёвра и в то же время ясно изложил свои цели. Я могла прочесть Вона по его искреннему взгляду, изгибу полных губ или веселью, которое часто плясало в его глазах.

С Тайлер он был почти полной противоположностью. Но по какой-то причине я не была уверена, что это означает, что он не хочет иметь с ней ничего общего. На самом деле всё выглядело скорее наоборот.

А Тайлер была совсем другой. Она всё ещё любила своего мёртвого парня. Вон жил на совершенно неприкасаемой территории. И я, правда, не верила, что у неё были к нему чувства. Но я знала, что она уважает его. И они были как бы брошены друг к другу только потому, что Хендрикс и Нельсон уже были заняты.

Прямо сейчас, когда Тайлер смотрела Вону в глаза, на её лице промелькнули сотни разных эмоций. От неуверенности к страху, от ужаса к чему-то вроде решимости, а затем, наконец, остановились на доверии. Её серо-серебристые глаза ожесточились, а всё её тело начало излучать вызов.

46
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело