Выбери любимый жанр

Хозяйка дома Риччи (СИ) - Барох Лара - Страница 68


Изменить размер шрифта:

68

Приглашения были написаны, а с их доставкой мне помогла сеньора Орландо.

— Смело нанимай моих мальчишек. Они очень надёжные и честные. Заплатишь пару золотых, зато передадут лично в руки. Ещё и на словах всё перескажут. Не потеряют, не выкинут, они самые лучшие мои работники — она оказывается ими восхищалась.

Правда и они за неё готовы были, что называется, и в огонь и в воду. Работа не опасная, вполне законная. А платят регулярно и очень щедро. Мальчики уже «накрыли» несколько подпольных мастерских по подделке постельных принадлежностей. Каждый кто участвовал, получил по золотому! А всей работы то — подслушать разговоры на площадях и всё проверить.

На следующий день к нам пришёл маленький предводитель мальчишек.

— Я Пино. Меня сеньора Орландо к вам послала — по деловому представился он.

Я объяснила всё по порядку. Что свадьба самого мессира Рапаке. Слышал о нём? Вот и хорошо! Свадьба будет очень необычной, поэтому надо разнести всем гостям приглашения. Если кого-то не будет в городе — узнать когда вернется, а приглашения отдать мне.

Читать умеете? Только ты? Отлично! Тогда вот общий список гостей и адреса, а вот приглашения. Работа очень необычная, поэтому вот золотой, а после окончания выдам ещё один.

Пино чинно поклонился, спрятал золотой, взял работу и ушёл.

Работники в доме закончили устанавливать столы и удалились. Стулья они сделают в мастерской, а привозить будут частями. И мы с сеньорой Лаурой и сеньоритой Розой приступили к украшению дома.

Очень скоро выяснили, что корабликов, рыб и чаек не достаточно. Хотелось и холл украсить, и лестницы. И карету молодых обязательно!

Заказали следующую партию, но уже другого оттенка, зелено-синего. Как море. Интересно, храмовники нас не осудят? А вот пусть мессир Викензо с ними объясняется. Ему проще, после недавних событий.

Буквы «В и Л» особенно растрогали сеньору Лауру. Их заказали в человеческий рост из дерева, а соединили скульптурной композицией — две руки, вложенные одна в другую. После изготовления буквы обмотали тканью небесно-голубого цвета и украсили мелкими синими тканевыми розочками. А руки перевязали атласной розовой лентой. Мне очень понравилось. Сеньора Лаура собиралась эти буквы поставить в спальне, или в семейной гостиной, или в холле у лестницы. Пока видимо не решила окончательно.

У меня возникла идея — чтобы после храма молодые проехали по городу. А мы бы тем временем встречали гостей, и когда все соберутся, тогда и молодожены приедут. Сеньора Лаура задумалась. Обычно молодые ждут гостей, а здесь наоборот? Надо спросить у Викензо. Ему идея не понравилась. Вычеркиваем!

Следующий вопрос! Будем ли мы кидать молодым под ноги, когда они пойдут от кареты до дома, какую-то крупу? Лепестков цветов уже не будет. А крупа — это символ сытой жизни. А может вообще мелкие монеты кидать? Или мелкие ракушки? Сеньора Лаура глубоко задумалась.

— Это так неожиданно и необычно. Может всё же монеты? — на том и сошлись.

Рассадкой гостей мы занимались вчетвером с мессиром Жакопом, сеньорой Лаурой и сеньоритой Розой. Я на большой листе бумаги нарисовала план столов. На на маленьких бумажках имена гостей. Почти три дня мы играли в эту игру! Но дошли до финала. Осталось написать красивые бумажки с именами и разложить их в день свадьбы по столам. А для гостей устроить квест — найди своё имя.

Я ещё хотела заказать чехлы на стулья, в тон скатерти. Но сеньора Лаура меня остановила. И так всё красиво. Но салфетки каждому всё же одобрила. Для рук и на колени. Осталось только научить гостей ими пользоваться.

Девишник и мальчишник я предлагать не стала. Во первых мне самой не очень нравится, что накануне свадьбы жених с невестой веселятся порознь. Прощаются с вольной жизнью? Сожалеют что-ли? Зачем тогда женятся? Пусть гуляют дальше! Да и не захотят мессир Викензо и сеньора Лаура друг без друга праздновать. Они наоборот каждую минуту стараются вместе провести.

Наконец все приготовления были закончены. Несмотря на короткий срок мы без суеты всё успели. Перепроверили и поправили. Пересчитали и перемеряли. Одним словом справились на отлично!

Накануне свадьбы мессир Викензо вернулся рано — всё равно работа на ум не шла. Ходил вокруг стола в гостиной, пока мы пили взвар и чтобы его отвлечь вспоминали вслух отдых на море. В итоге я предложила ему принять горячую ванну с травами, выпить бокал вина и лечь спать. Зелёный цвет лица и синяки под глазами никого не красят. Он послушно кивнул и ушёл в свои покои. Сеньоре Лауре я несколько часов ранее, советовала тоже самое.

И вот настал долгожданный день!

Глава 82

Глава 82

Ещё в сумерках пришёл мастер готовить жениха. Слегка подстриг волосы и чисто выбрил лицо. От укладки волос жиром мессир Викензо решительно отказался. Затем ему почистили ногти и удалили траурные каёмки.

Следом настало время одеваться. Костюм отлично «сидел» на женихе — сеньора Орландо постаралась. А сколько было шуму! «Зачем так часто примерять?» или «Возьмите любую мою одежду и по ней сшейте». Но все у нас получилось!

Мы с мессиром Жакопом тоже были великолепны. Наряды не сковывали движений и мы даже немного повеселились — раскланиваясь друг перед другом и делая взаимные комплименты.

Когда все собрались, то быстро и очень осторожно, чтобы не замараться, позавтракали — неизвестно когда в следующий раз еду увидим и пошли к ожидающим нас каретам.

В качестве родных жениха мы сопровождали мессира Викензо. Ехали в двух каретах. В праздничной он ехал один, а в следующий — мы с мессиром Жакопом.

Зашли в дом к сеньоре Лауре и нас посадили в гостевую залу.

— Ожидайте. Сеньора сколько спуститься.

Скоро, как выяснилось, это чуть больше часа. Но оно того стоило. Сеньора Лаура вышла к нам сверкая как её кольцо. Волосы изящно уложены и закрыты парчевым тюрбаном с золотой вышивкой.

Шёлковое голубое платье украшали вставки из голубой парчи, которые делали сеньору Лауру ещё стройнее. Хотя фарфоровой статуэтке этого не требовалось. А рукава, тоже со вставками были наоборот пышными и собирались на запястье. Ожерелье из синих сапфиров дополняло картину.

Мессир Викензо при виде невесты резко встал, пригладил одежду и вытянулся в струну, не отводя глаз от любимой. Мы с мессиром Жакопом воспользовались паузой и начали наперебой восхищаться красотой невесты.

— А может передумаете, и за меня замуж пойдете? Я тоже мессир! — мой опекун как всегда веселился, а Викензо ревниво метал в него молнии взглядом. Но вышел из оцепенения и подойдя к сеньоре Лауре торжественно поклонился и поцеловал ей руку.

Сеньорита Роза была моей двойняшкой. Мы заранее договорились, что одинаково уложим волосы, для пущего эффекта. Красится мы не стали. Итак хороши!

Потом мы расселись по каретам и поехали в храм. Церемония проходила стандартно. Спросили у мессира Викензо будет ли он любить сеньору Лауру, спросили у неё, и получив ответы обоих храмовник положил им на головы руки и торжественно произнёс «Да благословит ваш союз Пресвятая Дева». Всё. Отныне они муж и жена!

Мессир Викензо выдохнул, а мне показалось что он до этого момента не верил, что это происходит с ним, и что сеньора Лаура не передумает. Он взял руку сеньоры Лауры в свои и так, рука в руке, они вышли из храма.

Мы вновь расселись по каретам и поехали в сторону их дома. Примерно через час начнут собираться гости. А до этого мы посидим вместе и тихонько порадуемся счастью молодых. Как бы не так!

Уже подъезжая, мы увидели припаркованные кареты, и достаточно длинную вереницу. Оказывается, городская стража, напуганная презентацией сеньоры Орландо, и предупрежденная заранее, перекрыла въезд в улицу мессира Викензо. «Вот они появятся, тогда и пропустим».

Мы подъехали к дому супругов Рапаке и я увидела, что ворота и въезд преграждают королевские гвардейцы, а во дворе снуют посторонние люди. Мессир Викензо открыл дверцу и громко сообщил что он с родственниками приехал.

68
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело