Выбери любимый жанр

Хозяйка дома Риччи (СИ) - Барох Лара - Страница 16


Изменить размер шрифта:

16

Глава 19

Глава 19

Совсем скоро спустился командир королевских гвардейцев. Одет он был как и они в красно-синих тонах, но его мундир отличался наличием золотой вышивки на вороте.

— Позвольте представиться, сеньор Донато Джентиле, командир королевских гвардейцев. — при этом он вежливо поклонился.

А я с интересом его разглядывала. Возраст? Ближе к тридцати. Сухощавый, темноволосый. Рост средний для мужчины, но меня повыше на полголовы. Лицо немного вытянутое с трехдневной щетиной. Что ещё, глаза тёмные с искринкой, нос прямой, губы узкие.

— Сеньор Джентиле, рада знакомству, сеньорита Натале Рикардо. Мне нужно обсудить с Вами как разместить людей, удобно ли сейчас? Может за кружкой взвара? Обед вот вот будет готов — и я покосилась на Клару, ища подтверждение своих слов. Клара согласно кивнула.

— Мы, сеньорита Рикардо, особо то размещается не привыкли. Несколько людей в конюшне будут ночевать, остальные в соседских домах, туда уже ушли договариваться. Сам я могу и со своими переночевать. Но мне бы сначала проверить как лошадей чистят с дороги, потом людей покормить, а уже потом можно и взвар — и он опять вежливо поклонился.

Какой хороший командир, даже не командир — отец родной. За таким, как за каменной стеной. Его наверняка очень ценят гвардейцы за его заботу.

Дальше всё закрутилось как на центральной площади в праздник. Вернулась Битти с продуктами. Клара с помощницами накрывала на стол. Служанки готовили покои для сеньора Джентиле. А я никак не могла сконцентрироваться и решить, чем заняться. Ходила и приглядывала за всеми.

Потом поняла, что мне надо собрать мысли в кучу, а для этого уединиться, и я пошла к себе. Если рассуждать здраво, для поездки у меня всё готово. В хозяйство отлажено, каждый знает свою работу и не пренебрегает ей. Да и уезжаем мы всего на месяц, что за это время случится?

Пугало меня совсем другое — предстоящие перемены. Вот например, живёшь ты абсолютно размеренно, дом, работа, выходные со всеми вытекающими и всё хорошо. А в один прекрасный день случается нечто такое, что переворачивает жизнь с ног на голову.

Переезд в другую квартиру, или беременность, или плановая хирургическая операция да мало ли? Вот тут и начинаются волнения. А как оно будет? Понятно, что с течением времени всё успокоится и войдёт в привычную колею. Нужно только пережить, перетерпеть, перестроиться, а страшно.

Вот и я сейчас сижу и пугаю себя неизвестностью. Предстоящими переменами.

Надо бы придумать себе занятие в дороге. Будут конечно и разговоры, и виды из окна. Но может успею придумать ещё что нибудь? Вязание крючком? Так и не научилась. А вот спицами владею хорошо. Ну как хорошо. Носки, варежки, шапочки, шарфы — а как иначе то? Ребёнку не на покупаешь. Варежки на резинке, чтобы не потерял. Но ручки-ножки растут. Шапку тоненькую под меховую тоже надо. Вот и приловчилась.

Здесь могут пригодиться носки из тонкой шерсти, чулки опять-таки. Вот только где спицы взять? Заказать кузнецу, не успеет. И где взять шесть? Не сезон для стрижки. Тогда книга. Пойду в библиотеку и выберу. И голова занята и новая информация появится.

Выбрала я себе «Учение Пресвятой Девы», надо уже знакомиться с местной религией. А вторая книга — сборник новелл. Немного полистала — сцены из жизни людей. А что отличный выбор в дорогу. Жаль кроссвордов здесь нет.

И тут ко мне постучались.

— Натале, там староста Рид пришёл, продукты принёс и тебя спрашивает — Битти просунула голову в дверь. Заходить она явно не собиралась, только позвать зашла.

— Передай, что сейчас подойду — продукты это хорошо, нам же столько молодых и здоровых мужиков кормить надо.

Я поправила фартук, пригладила чепец. Зачем староста пожаловал? Мало мне забот перед поездкой? С другой стороны, он отвечает за крестьян, а они нас кормят, вон как командир о гвардейцах заботится. Учись, Натале.

Старосту могли и не представлять, настолько он выделялся. Рост метра два, плечи — огромные, руки как медвежьи лапы. Возраст, наверное за сорок, но здесь всё не точно. Уж больно тяжёлая жизнь, и труд тяжёлый и опасность войн, а насколько я могу судить по книгам, это здесь обычное дело. Сейчас вот мир, но может полыхнуть в любое время.

— Здравствуйте сеньорита Рикардо, я узнал, что к мессиру Риччи королевские гвардейцы пожаловали, вот и принёс немного продуктов — при этом он наказывал на корзины. В одной аккуратно сложено яйцо. В других хлеб и сыр. Рядом на земле бились связанные за лапы шесть куриц.

— Староста Рид, Ваша помощь очень кстати. Для меня прибытие людей явилось неожиданностью и я не успела подготовиться. — это же целое богатство староста принес. Куриц мы на фарш пустим. Из костей похлёбку сварим. А из фарша… Да хоть тех же тефтелек-фрикаделек с соусом. На гарнир кашу. Я искренне радовалась продуктам.

— Сеньорита, я вот ещё спросить хотел — староста кинул на меня быстрый взгляд, посмотрел в сторону гвардейцев и продолжил.

— Можно ли с мессиром Риччи в столицу отправить пару-тройку телег с товаром для продажи? Под охраной то оно надёжнее будет — вот сейчас стала понятна забота старосты. С другой стороны, он прав. Товар довезут в целости — денег заработают. И вряд ли мессир Жакоп откажет.

— Староста Рид, я думаю мессир Риччи не откажет, но Вы ведь знаете, что надо у него спрашивать. Сами к нему пойдете, или мне спросить? — опять-таки я не знаю как здесь принято. Вот пусть сам и решает.

— Не хочется мне отвлекать хозяина от работы, может Вы спросите, да Битти завтра ко мне посылайте. Я ещё продуктов с ней передам — ну что ж, придётся самой, но за продукты для гвардейцев я согласна даже подговаривать мессира Жакопа.

— Договорились староста Рид. Я всё поняла, спрошу, и ещё уточню время выезда и Вам сообщу — почему то я уверена что хозяин не откажет, иначе и староста бы не подумал просить.

Староста был доволен. По деревне насобирал продуктов, зато надёжно пристроит телеги с товаром. На этом он поклонился и пошёл в сторону ворот.

Пожалуй надо составить меню на два дня. Трёх разовое питание, плюс пироги плюшки.

Вначале я направилась на кухню. Всех уже покормили, и убирали со стола. Отлично, люди голодными быть не должны.

— Клара, староста продукты принёс. Давай думать что готовить. Я предлагаю куриц на фарш, из костей суп сварить. Яйца смешать с луком и напечь больших пирогов. И побольше соуса приготовить. С ним и простая каша вкуснее. — кухарка сначала согласно кивнула, потом остановилась и вопросительно на меня посмотрела.

— Какой фарш? Какие пироги? — а это я сейчас ей быстро объясню.

Идея Кларе понравилась. Она тут же принялась давать распоряжения, кому и что делать. Я обещала помочь с пирогами, когда тесто и начинка будут готовы, а пока пошла проверять, готовы ли покои для командира.

Глава 20

Глава 20

Как я себя хвалила, что ранее вычистили весь дом. Сейчас служанки прошлись влажной тряпкой по полу и гостевые покои готовы. И времени ушло — час. Даже беглого взгляда хватило, чтобы понять — можно заселять командира.

— Битти, найди пожалуйста сеньора Джентиле, и сообщи что его покои готовы. Может заселиться — я еле успела поймать пробегающую девочку. Она коротко кивнула и помчалась дальше.

Ну что же, пора отчитаться о проделанной работе. И я постучалась в дверь.

— Мессир Жакоп, можно я зайду? — приоткрыла дверь, совсем на щелочку, чтобы только ответ услышать. И после разрешения тихонько вошла.

Хозяин сидел за столом и задумчиво смотрел в одну точку, у меня над головой. Очень странно, я такого отрешенного взгляда у него никогда не видела. При виде меня он тряхнул головой и кивнул в сторону скамейки.

— Мессир Жакоп, мы всех накормили, гостевые покои для командира готовы. Его люди размещаются — традиционный отчёт о том, чем живёт дом.

— Натале, у меня плохие новости. Итары напали на нас с севера. — я зажала рот руками, только не война! Это смерти людей, разоренные земли, голод.

16
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело