Выбери любимый жанр

Рейдер (СИ) - Панченко Андрей Алексеевич - Страница 42


Изменить размер шрифта:

42

— Развалился Союз⁈ — реакция моего друга была ожидаемая.

— Тогда развалился, а сейчас… — я задумался — не знаю.

— Это как? — удивился Гриша.

— Мы сделали с тобой Гриша ни мало. Сделали такое, чего не было в истории при моей первой жизни, и я надеюсь, что история поменяется. Без нас, но будет там лучше! Я на это очень рассчитываю. И сюда мы наверняка с тобой попали не спроста. Есть у высших сил на нас планы! Так что да, я капиталист, хоть и коммунист — рассмеялся я — вот такая фигня!

— И как тебя звали раньше? — Гриша внимательно на меня смотрит.

— Не важно. Тот урод сдох, и я по нему не скучаю. Туда ему и дорога. Витя Жохов я теперь, твой друг и командир! — махнул я рукой — я уже и не вспоминаю ту жизнь.

— И какие у нас планы командир? Что мы будем делать? Если мы не собираемся оборонять Порт-Рояль, чего мы ждём?

— Пора идти на Барбадос. И хоть после случившегося на Ямайке, Мур и его люди не питают особой надежды найти хоть кого-то живым, однако два последних корабля из нашего списка попали именно туда. Мы опросили всех каперов и несколько из них утверждают, что видели обе скотовозки на Барбадосе. Теперь нам нет смысла играть в благородных господ. Мы встанем на рейде Сент-Майклза, наведём пушки на город и потребуем выполнить наши условия. Воевать за Барбадос я не хочу. Хватит нам терять людей. Если у англичан и губернатора Барбадоса есть мозги, сопротивления они не окажут. Наверняка там уже знают, что случилось с Ямайкой. Неделя туда, неделя обратно, там неделя. Ну пусть месяц! За это время Ван и Гомес должны уже прийти. Заканчиваем тут свои дела и уходим. Вот такой план Гриша. Надоели мне пальмы, хочу в нормальный лес и в баню! Три года уже снег не видел. За одно и новый флагман надо обкатать! Попробовать его в деле.

— Ты не поменял название линкора. Почему? Я думал будет новый «Шторм» — спросил меня друг.

— «Шторм» будет, даже не сомневайся. Не хочу давать название старому кораблю, придут клипера, и один из них станет «Штормом», а второй «Варягом». И тоже временно! Мы построим их заново сами, наши с тобой корабли, уже на нашей верфи, и на нашей земле. А название «Повелитель морей» вполне подходит этому линкору, менять его ни к чему. Пошли гонца к Сидору и Муру, мы выходим через три дня!

Глава 22

Мы вернулись с похода на Барбадос через шесть недель. Экспедиция к английскому острову вышла сложной. «Повелитель морей», который я назначил своим флагманом, был невероятно сложным в управлении и тихоходным кораблём. Развивая максимальные восемь узлов под всеми парусами, этот корабль разочаровал меня своими мореходными качествами. Плавучая, бронированная батарея, без возможности совершать сложные манёвры, годилась только для осады портов и боя в линии. Мы едва не потеряли линейный корабль в не самый сильный шторм. Перегруженный артиллерией и очень валкий, он вёл себя в открытом море как утюг на воде. Не сумев вовремя сманеврировать, хотя мы и видели опасность, корабль выскочил на мель возле одного из необитаемых островов и нам едва удалось его снять, потратив на работу почти десять дней. Потом был срочный, авральный ремонт и почти героическая борьба за живучесть этого монстра. Не имея водонепроницаемых переборок, линкор набирал воду быстрее, чем мы могли её откачивать, из множества мелких повреждений подводной части корпуса. Но мы справились с ремонтом, корабль был спасён, а вот осадок от этих проблем на ровном месте остался…

Блокировав Сент-Майклз, столицу Барбадоса, и в скоротечном бою пустив на дно два каперских фрегата, опрометчиво решивших дать нам бой, моя флотилия, состоящая из шести фрегатов и линкора, полностью парализовала всякое движение возле острова, после чего губернатору был выдвинут ультиматум. Всего несколько пунктов, ничего особенного я не требовал. Освободить всех рабов, невольникам европейцам предоставить полностью оснащенные корабли для перехода на Ямайку, возместить расходы на проведение экспедиции, и полное разоружение английских военных кораблей, фортов и каперов. Орудия, порох, заряды и мушкеты с остальным огнестрелом, должны были быть загружены в трюмы кораблей, предназначенных для перевозки освобожденных рабов. В качестве парламентёра на берег отправился мой поверенный, который добровольно-принудительно продолжал выполнять функции моего представителя в решении любых вопросов с английскими властями.

Ожидаемо ультиматум принят не был. Барбадос готовился к обороне, не желая идти на поводу у какого-то там «пирата». Ну нет так нет, к этому я был готов. Началась трёхдневная бомбардировка столицы острова. Вот тут «Повелитель морей» показал себя во всей красе, слегка реабилитировав себя в моих глазах. Подойдя на дистанцию стрельбы и встав на якорь, линкор приступил к систематическому разрушению портовых построек и фортов, прикрывающих город.

Ответная стрельба береговых батарей была мало эффективна. Корпус корабля выдерживал попадания ядер практически без последствий для себя. А вот бортовой залп линкора, производимый одновременно из пятидесяти орудий, доставлял массу незабываемых впечатлений защитникам порта. Один за другим форты замолкали, превращаясь в руины и погребая под своими развалинами своих защитников. По ночам горящий город был прекрасным ориентиром, и стрельба не прекращалась. Меняя якорные стоянки под прикрытием фрегатов, линкор медленно приближался к городу, продолжая ровнять его с землёй и отправляя на дно один вражеский корабль за другим, ведь внутренний рейд порта был у нас как на ладони.

На третий день прибыл парламентёр уже от англичан. Все мои условия принимались, губернатор был готов начать погрузку рабов на корабли. Тут уже в позу встал я. Губернатору было указано на то, что условия были действительны до открытия огня, сейчас же мои требования дополнились. Во время трёх дневного боя «Повелитель морей» всё же получил повреждения, хоть и не критичные, но тем не менее их хватало, трое моряков погибли, а ещё семнадцать получили ранения. За это надо было наказывать. Барбадос должен был выплатить контрибуцию, в размере пятидесяти тысяч фунтов стерлингов, а иначе я пригрозил губернатору продолжением бомбардировки и высадкой десанта. Будучи очень злым из-за потерь и необычайно высоких трат боеприпаса, я дал губернатору срок в один день, а дальше уже включался «счётчик» — каждый день продолжения боевых действий, будет обходится Барбадосу в десять тысяч дополнительно.

К вечеру того же дня оставшиеся в порту Сент-Майклза корабли начали погрузку.

Конвой из двенадцати кораблей всех размеров и форм, под прикрытие моей эскадры, прибыл на Ямайку почти без происшествий. А когда «Повелитель морей», входил в бухту, на рейде уже стояли клипера и караван судов Вана и Гомеса. Что-то слишком много судов! Мои купцы благополучно выполнили поставленную перед ними задачу.

— Моё почтение господин Жохов! — Ван радостно встроил меня, когда я поднялся на борт одного из клиперов.

Клипер был готов и необычайно красив. Хищные обводы полностью чёрного корабля резко контрастировали с любым судном, стоящим на рейде. Судно имело необыкновенную форму корпуса: вогнутые скулы, минимальную ширину, отодвинутую чуть ли не за грот-мачту, параллельное сечение миделя ниже ватерлинии, оно имело острые носовые обводы, вытянутый корпус, формы, имеющие целью максимально уменьшить сопротивление воды, и наибольшее парусное оснащение. Сорок пять метров в длину, осадка чуть больше пяти метров, клипер имел три высоченные мачты и нес оснастку барка. На клипере не было орудийных палуб, только несколько небольших орудий стояли на главной палубе. Эти клипера скоростные рейдеры, а не корабли линии, но именно так я себе их и представлял. Рядом стоял брат-близнец того корабля, на который я поднялся, полностью идентичный до мелочей.

— Привет Ван! Ты справился друг мой! — я шагнул вперёд и по-дружески обнял голландца — ты посмотри какие красавцы!

— Это новое слово в кораблестроении господин Виктор! Признаться, когда вы закладывали их на верфи, я не думал, что получится что-то путное! Но это же шедевр! Это самые быстроходные парусники, которые я когда-либо видел! На переходе скорость достигала семнадцати узлов! — Ван был явно в восторге, судя по лицу стоящего рядом Гомеса он тоже был под впечатлением.

42
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело