Выбери любимый жанр

Ребенок в подарок (ЛП) - Райли Алекса - Страница 11


Изменить размер шрифта:

11

— Она не будет наедине, — говорит Дашер, появляясь на верхней площадке лестницы. Он в спортивных штанах и свитере с надписью «Папа номер один». Я бы улыбнулась, если бы не чувствовала, что весь мой мир разваливается на части. Айзек кивает моему брату, прежде чем направиться вверх по лестнице с Рэй на руках.

— В мой гребаный кабинет, Пол, — рычит Дашер, спускаясь по лестнице.

— На этот раз власть не у тебя, Дашер, — выплевывает Пол в ответ, но делает, как говорит Дашер, и направляется к офису моего брата. — Я бы не отказался выпить. — Входя, он оставляет дверь открытой, и мгновение спустя я слышу звук стеклянных бокалов.

Дашер подходит и встает передо мной.

— Ты знаешь, что Айзек был в тюрьме? — Он сбрасывает бомбу прямо на меня. Я полагаю, это лучше, чем если бы у него была другая семья. — Его не было все это время, потому что он был за решеткой.

— За что? — Должно быть это не было чем-то ужасным, потому что Дашер просто позволил Айзеку отнести Рэй в постель. Он также не пошел разыскивать меня сегодня и не потребовал, чтобы я убралась от него.

— Честно говоря, я не уверен. Там полный беспредел, а еще люди не слишком рады, что я задаю вопросы. — Разочарование Дашера отражается на его лице.

— Мы можем спросит его, — предлагаю я. Это то, что мне уже нужно было сделать, но все откладывала. Очевидно, Айзек тоже. Предполагаю, он думал, что это может оттолкнуть меня, но это не так.

— Ты могла бы вчера сказать, что он брат Пола, — мягко говорит он, и я невесело смеюсь.

— Есть много вещей, которые я должна была сделать. — Слезы щиплют глаза от этого признания. — Я ужасная мать. — Я закрываю лицо руками, когда Дашер притягивает меня в свои объятия.

— Ты не ужасная мать, Джиллиан. Ты бы сделала все для этой маленькой девочки. — Это только заставляет меня плакать еще сильнее. — Пол не ее отец? — Я поднимаю голову, пытаясь взять себя в руки. Не хочу, чтобы Пол видел, что он взял надо мной верх.

Я качаю головой, и мне приятно высказать это вслух.

— Я никогда не любила Пола. И вышла за него замуж, потому что думала, что это сделает наших родителей счастливыми.

— Джилл. — Дашер закрывает глаза. — Всегда беспокоишься обо всех остальных.

— Мне жаль, — спешу сказать я.

— Не извиняйся. Я понятия не имею, как этот Айзек умудрился быть отцом Рэй, но спасибо, черт возьми.

— Ты забыл, как только что сказал мне, что он был в тюрьме?

— Да, и, кажется, никто не может сказать мне из-за чего. Связано с Полом, и у меня есть свои подозрения. — Отвращение сквозит в каждом его слове.

— Боже. — Я прикрываю рот рукой.

Пол сказал мне, что Айзек не хотел иметь со мной ничего общего и что тот назвал меня шлюхой. Он говорил все это не только для того, чтобы причинить мне боль, но и чтобы заставить меня думать, что никто другой никогда не захочет меня после того, как у меня родилась дочь. Пол заставил меня думать, что мне повезло, что он остался со мной.

Реальность такова, что Пол хотел убедиться, что я не отправлюсь искать Айзека. Это сработало, и это было еще одной причиной для Айзека ненавидеть меня. Что, если бы я начала копать? Тогда, возможно, Айзек не сидел бы в тюрьме все это время. Я склонна согласиться с Дашером в том, что Пол имел непосредственное отношение к тому, как Айзек оказался за решеткой.

Мы оба оборачиваемся, когда слышим шаги на лестнице. Айзек больше не пытается скрыть свой гнев теперь, когда Рэй больше не в одной с нами комнате. Он выглядит так, словно вот-вот взорвется, и Дашер обнимает меня.

— Никто не причинит боль Рэй, — говорит Дашер, пытаясь утешить меня.

Хуже всего то, что я почти уверена, что это я причинила боль Рэй, и на это нечего ответить. Что сделано, то сделано, и я могу только надеяться, что Айзек не закончил со мной.

Глава 10

Айзек

Я стремительно спускаюсь по ступенькам, стараясь не производить слишком много шума, и бросаю взгляд на Джиллиан и ее брата. Мои губы сжаты в тонкую линию, когда я иду прямо в кабинет Дашера и распахиваю дверь.

Пол сидит в одном из кожаных кресел с высокой спинкой, держа в руке стакан скотча. Он небрежно крутит его, будто у него есть все время в мире, а не его время на исходе.

— Какого хрена тебе нужно? — Я знаю и не прилагаю никаких усилий, чтобы скрыть ненависть к своему брату.

— Твой трастовый фонд. — Он пожимает плечами, будто просит сегодняшнюю газету.

— Что?

— Тот, который моя мать держала как в тисках. — Он наклоняется вперед и ставит стакан на столик рядом с собой. — Я хочу получить все до последнего цента.

Количество нулей в этом трасте неприлично, но не это заставляет меня остановиться.

— И что тогда, ты получишь деньги и исчезнешь?

— Я навсегда исчезну из твоей жизни. — Он самодовольно улыбается.

— Пока не закончатся деньги. — Он открывает рот, чтобы возразить, но я засовываю руки в карманы и расхаживаю по комнате, продолжая говорить. — Все в порядке, не нужно спорить. — Он закрывает рот, и я продолжаю. — Видишь ли, у меня было много времени подумать об этом, пока ты держал меня взаперти. — Желание прижать его к земле и выцарапать глаза так сильно, но я подавляю его. — И я сам немного покопался внутри.

— Как? — Пол прищуривает глаза, и теперь моя очередь улыбаться.

— Ты был бы удивлен, узнав, как сильно эти охранники ненавидели тебя. — Его лицо бледнеет. — Мне не потребовалось много времени, чтобы получить доступ к информации и узнать твои секреты.

— Ты ничего не знаешь, а если бы и знал, это не имеет значения. Я достаточно хорошо замел свой след, и у меня есть высокопоставленные люди, готовые смотреть в другую сторону.

— Может и так. — Я прислоняюсь к бару и смотрю на своего сводного брата, который ненавидел меня всю мою жизнь. — Но я знаю, что ты по уши в дерьме с мафией, и ты все еще убегаешь от них. Неважно, кто у тебя на высоких постах, они найдут тебя.

— Нет, не найдут, — кричит он, а затем делает вдох, чтобы успокоиться.

— Ты обманул крупнейшего босса мафии этого столетия, и ты думаешь, что он просто позволит тебе выйти сухим из воды? — Я качаю головой. — Тебе повезло, что он не пришел за Джиллиан или Рэй, чтобы отомстить.

— Вероятно, потому что он знает, что это отродье не мое.

Прежде чем он успевает сделать следующий вдох, я оказываюсь на нем, обхватив рукой его горло.

— Назови мне хоть одну вескую причину не заканчивать это для них.

— Вот почему его яхта затонула в Карибском море, — говорит Джиллиан, и я оглядываюсь и вижу, что она стоит в дверях с Дашером. — Ты инсценировал свою собственную смерть.

Я сильнее сжимаю его шею, и его лицо из красного становится фиолетовым.

— Вот почему людям не нравится, когда я задаю вопросы. — Дашер входит в кабинет и непринужденно садится напротив нас, пока я продолжаю душить Пола. — Если он умрет здесь, я действительно не хочу, чтобы он мочился на мой ковер. Может быть, мы могли бы вывести его на задний двор?

Никто не говорит мне остановиться, но я понимаю, о чем Дашер. Это не то место. Я отпускаю руку и швыряю его обратно в кресло, где он откидывается и хватает ртом воздух.

— Он задолжал мафии больше, чем любой из наших банковских счетов вместе взятых. — Я смотрю на Джиллиан и Дашера, и их глаза расширяются. — Он заполучил информацию о главе семьи и сдался федералам в обмен на неприкосновенность. — Я делаю паузу, когда перевожу свирепый взгляд на брата. — И возможность запереть меня.

— Боже. — Джиллиан прижимает руку ко рту, перемещая между нами взгляд.

— Но здесь нет достаточно глубокой норы, в которой ты мог бы спрятаться, Пол, и даже если я окажу тебе это доверие, ты далеко не уйдешь.

— Вот тут ты ошибаешься. — Его голос скрипуч, когда он поправляет свой костюм. — Ты отдашь его мне, и я исчезну в ночи. — В том, как он прищуривается, сквозит угроза. — В противном случае я проговорюсь, что единственное, что имеет для меня значения в жизни — эта маленькая девочка. Как ты думаешь, как быстро они украдут ее, если им понадобится хоть капля рычага давления?

11
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело