Выбери любимый жанр

Довлатов. Сонный лекарь 2 (СИ) - Голд Джон - Страница 17


Изменить размер шрифта:

17

— Манорах? — словечко резало слух, напомнив о Лупергод и сне, показанным дедом перед исчезновением.

— Сленг, — Лей Джо отмахнулась от вопроса. — Кто-то из европейских детишек так родовые имения называет. Вот и у меня к языку прицепилось.

Иномировой термин прижился⁈ Да чёрт с ним. Важно другое. Это косвенный намёк на то, что великий дом Лупергод базируется где-то в Европе. Пруссия? Возможно, но не факт. Ещё есть Испанское Королевство, Австрийская Империя, Французкий Коронат, Римская Империя и та же Британия.

— Я держу своё слово, госпожа Лей Джо, — тряхнув головой, показываю магистру свой планшет. — Здесь список добычи со второго рейда крейсера Суворов. По прибытию в порт, алхимические ингредиенты третьего ранга и выше будут переправлены в Российскую Империю. Таков закон и наши договорённости с МорФлотом и родом Долгоруких.

Видя, как мрачнеет госпожа магистра, сразу добавляю.

— Всё в порядке! По всё тому же договору между крейсером Суворов и «Романов и КО», пять процентов добычи принадлежат мне. В счёт них вы, госпожа Лей Джо, можете выбрать то, что НАМ с вами из добычи нужно. Эти алхимические ингредиенты не покинут Аран.

Целительница на добрых пару минут углубилась в список. В этот раз проходила зачистка островной аномалии четвёртого ранга в районе Филиппин. Завтра корабль будет уже в Аране.

Для старшего магистра [5] в списке трофеев может и нет ничего действительно ценного. Но и алхимия четвёртого ранга — это уже серьёзное подспорье для развития кого-то её ранга.

— Составлю список до обеда, — Лей Джо улыбнулась, глядя на меня. — Вам, Довлатов, нужны укрепляющие эликсиры для ветеранов [2]. Что-то вроде «Призрачного корня», «Капли Мягкости» и «Слёз прозрения». Не знаю, что у вас за родословная, но разворачивающийся потенциал превосходит природные возможности вашего духовного тела. Без эликсиров развитие замедлится. Минимум один флакон «Слёз прозрения» в неделю. В идеале дополнить ещё и «Призрачным корнем». А эликсир «Капля Мягкости»… может, вы уже знаете, в чём его эффект?

В глазах целительницы читался сдерживаемый смех.

— Укрепление связи между телом и духом, — пожимаю плечами. — Любой, кто ступает на путь изменения тела, знает о «Капле Мягкости». Либо так, либо одарённый превращается в бревно.

Смысл в том, что телесная трансформация меняет базовые возможности физического тела. Параллельно с этим, у одарённых при поднятии ранга пробуждаются новые слои духовного тела. Чтобы меняющееся духовное и физическое уживались друг с другом, нужно принимать время от времени эликсир «Капли Мягкости». Алхимики не просто так дали ему такое название! Если его не употреблять, чувствительность начнёт падать. Самый очевидный пример, это когда при рукопожатии с простым человеком, одарённый случайно ломает ему кости. Ну… или любовные утехи перестают быть радостью. Бесчувственное бревно, в данном случае, уже не метафора.

По причине всё той же телесной трансформации, Артур Хаммер при рукопожатии едва заметно изменился в лице — он боялся мне навредить, но потом понял, что и моё тело подверглось изменениям.

— Вы всё верно поняли, Довлатов, — целительница сдержанно кивнула. — Если хотите продолжать чувствовать себя нормальным человеком, без «Капли Мягкости» не обойтись.

Знаю. Если остановиться на уже достигнутых изменениях, то будет достаточно всего одного приёма. Так многие поступают, когда кошелёк показывает дно. Но если продолжить путь боевого целителя, то эликсир придётся употреблять вплоть до завершения пятой стадии. То есть перехода в старшего магистра [5]. Это даже звучит приятно! Старший магистр Михаил Довлатов.

Планшет на время останется у Лей Джо. Ей надо подобрать список алхимических ингредиентов для себя и для меня. А потом ещё и договориться с алхимиком о сроках.

— Ещё кое-что, — секунда уходит на то, чтобы собрать мысли в кучку. — Касаемо аномалии шестого ранга.

— Довлатов, — Лей Джо качает головой. — Забудьте про ту просьбу. Признаю, с тем запросом я немного переборщила.

Ж-женщины! Вот так взяла и передумала, а у меня тут уже есть предварительные договорённости с родом Хаммер. Если получится, ещё и капитана Лазуренко с десантным судном к делу подключу.

— Вы уверены, госпожа Лей Джо? — спрашиваю осторожно. — Потому что я отказываться не собираюсь. Пока всё в планах на февраль. Если не зона аномалии, выкупленная родом Лей, то мы возьмёмся за зачистку любой другой.

— Шестой ранг, Довлатов! Шестой! — старший магистр [5] тяжело вздыхает. — Там стихийный план жизни. Минимум пять источников, самый сильный из которых шестого ранга. Нужная целая армия, чтобы зачистить такое место.

— Мы работаем над этим, — отвечаю максимально спокойно. — Есть предварительные договорённости с родом Хаммер из Штатов.

Аккурат в этот момент у меня завибрировал смартфон в кармане. Магистр воспользовалась заминкой и, отведя глаза, стала собирать вещи, готовясь пойти на лекцию к старшекурсникам.

Странно. Уведомления настроены так, что без серьёзной причины ни звука ни вибрации у меня нет. Глянув на экран, вижу сообщение от Мамая в рабочем чате «Романов и КО». Финансист бьёт тревогу.

«Код Синий. „Иван Рогов“ плывёт в Аран. Нам срочно нужна ещё одна команда помощников в офис.»

— Йес! — радостно поднимаю руки к небу. — Йес! Йес! Йес и ещё раз йес! Получилось.

— Довлатов? — магистр сурово смотрит на меня из дверей. — Лекции скоро начнутся.

— Армия, госпожа Лей Джо, — говорю чуть громче нормы, не в силах сдержать рвущееся наружу чувство победы. — У «Романов и КО» теперь есть своя армия. К нам в Аран плывёт второе наше судно, универсальный десантный корабль «Иван Рогов». А вместе с ним две наших будущих спецгруппы. Пять старших магистров [5] и один архонт [6]! По стандартам Ассоциации мы вот-вот получим допуск к зачистке аномалий пятого ранга.

Секунд на пять Лей Джо замерла в дверях. Казалось, новость выбила у неё землю из под ног.

— Архонт со своей командой? Это… многое меняет, — магистр, скрывая эмоции, отвернулась. Такова особенность их цинской культуры. — Прощу… прощения. Мне нужно время всё обдумать.

* * *

Примерно в это же время в пригороде Нью-Йорка проходили другие важные события.

Могучего вида старик сидел в сделанном на заказ кресле. Лиам Хаммер уже два десятка лет не носил костюмов, ибо они рвались при каждом неловком движении техноманта-абсолюта [7]. Физическая оболочка патриарха прошла все пять стадий телесной трансформации, давно шагнув за пределы человеческих возможностей. Зайди он в лучший спортзал страны, фитнес тренеры удавились бы от зависти. Или, наоборот, возвели бы Лиаму Хаммеру статую и начали поклоняться как божеству бодибилдинга, спустившемуся с небес. Каждый мускул его тела походил на произведение искусства.

Широкоплеч, статен, с аурой истинного аристократа и харизмой бойца, видевшего смерть в лицо. От Лиама другие благородные рода Америки старались держать своих жён подальше. Уж больно хорош собой был патриарх в свои семьдесят пять лет. Такой и супругу может увести. А если внучка на выданье, то и на неё глаз обязательно положит. Пять жён и семнадцать детей у патриарха рода Хаммер появились примерно при одних и тех же обстоятельствах. С-случайно.

В руках Лиама сейчас находился двенадцати дюймовый планшет с шедшей на нём трансляцией сеанса лечения внука.

— Говоришь, малыш Итан просто поспал на террасе и ему сразу стало лучше? — могучий басовитый голос старца разнёсся по кабинету.

— Да, патриарх, — седобородой Клаус аккуратно кивнул. — Целитель, приехавший от господина Артура, попросил отвлекать внимание Итана, когда тот будет просыпаться. А потом снова и снова погружал его в сон. Сейчас юный господин в добром здравии. Очнувшись, он сказал, что наконец осознал себя частью рода, а не изгоем. Его дух вновь непоколебим. Юный господин Итан создал сорок техник без осечек, а потом вдруг заснул прямо посреди полигона. Прислуга уже перенесла его в личные покои.

17
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело