Выбери любимый жанр

"Фантастика 2023-202" Компиляция. Книги 1-20 (СИ) - Кочеровский Артем - Страница 47


Изменить размер шрифта:

47

А вечеринка и впрямь поражала. Юные маги умели веселиться и активно использовали при этом свой дар. Например, вместо скучных и банальных прожекторов или ламп, в воздухе висели разноцветные шары, дающие приглушенное мягкое освещение. А музыка звучала так, будто где-то наверху находились невидимые колонки.

– Смотри, вон дорожный указатель, – Алиса подхватила меня под руку и указала вниз. – От него и по прямой до следующего перекрестка по трассе ровно два километра. Гоняются там.

И действительно, две приземистые машины как раз в этот момент выдвинулись вперед, встав в одну линию. На середину дороги вышла симпатичная девица на высоких каблуках, в коротких шортиках и обтягивающем топике. Постояла, покрасовалась в свете фар, позволяя зрителям полюбоваться на свою фигурку. И только после этого взмахнула платком, давая знак гонщикам.

Взвизгнули шины по асфальту, два железных коня рванули с места с приличным ускорением, набирая скорость по мере удаления от линии старта, сияя во тьме яркой неоновой подсветкой.

– Классно, – признал я.

– Алиса, привет. Сколько лет, сколько зим, – откуда-то сбоку вдруг раздался мужской голос и опять с иностранным акцентом.

К нам подошел высокий парень лет семнадцати-девятнадцати, держа в руках три бутылки пива.

– А я тебя сразу узнал, – заявил он, приобнимая девушку, тут же отстраняясь и протягивая ей одну из бутылок. – Кто твой друг? Его я вроде не знаю.

Еще одна стеклянная емкость беспардонно ткнулась мне прямо в ладонь. Парень был очень крупный, широкоплечий, и от этого казался еще более шумным. Говорил он громко, не стесняясь показывать, как ему хорошо и весело.

– Это Виктор, мы недавно встретились. Он один из инициированных, – представила меня Алиса, кладя мне руку на плечо. – А это Карл. Он из немецкого клана фон Бергер.

Большая ладонь крепко пожала мою.

– А-а-а, приехал в школу? – пророкотал фриц. – Я вот тоже прикатил сюда из-за этого. Наблюдателем. Все нынче с ума посходили из-за этих дурацких школ.

Слегка наклонившись к уху Алисы, я шепотом поинтересовался:

– Откуда он так хорошо знает русский? Тот англичанин тоже говорил довольно неплохо. У магов есть какой-то способ быстрого изучения языков?

Девушка фыркнула и, не обращая внимания на слабую попытку протеста с моей стороны, обратилась к парню:

– Карл, наш друг интересуется, почему все гости в Златограде говорят исключительно на русском.

Гигант сразу же погрустнел.

– У Мамонтовых совершенно нет чувства юмора, – печально произнес он.

Я непонимающе посмотрел сначала на него, потом на Алису. В отличие от подошедшего парня, она выглядела не расстроенной, а скорее чрезвычайно чем-то довольной. Полные вишневого цвета губы растянулись в широкой улыбке.

– В смысле? Вы о чем? – с нарастающим любопытством спросил я.

Чуть ли не хохоча и едва сдерживая смех, молодая колдунья поведала мне причину своего веселья и унылого выражения на лице германца.

– Лет десять назад, на помолвке дочери одного из французских родов и племянника князя Мамонтова, все объявления и официальные речи проходили только на французском. На вопрос патриарха, почему нет перевода на русский язык, организаторы ответили ему, такова традиция. Точно не известно, так ли это было на самом деле или влиятельному русскому клану просто пытались досадить, но последствия последовали незамедлительно. В Златограде было навсегда запрещено использовать любой другой язык кроме русского, а все Мамонтовы теперь обязаны вести переговоры с иностранными партнерами исключительно через переводчиков. Въезд во владения клана без знания разговорного русского также закрыт.

Карл печально вздохнул.

– Проклятые жабоеды подставили всех. Хочешь не хочешь, а пришлось нанимать репетитора. Вы бы знали, сколько я потратил времени, денег и усилий, пока не овладел на приличном уровне вашим языком.

Не сдержавшись, я хмыкнул. Надо сказать, поведение банкиров мне пришлось по душе. Вспоминая все эти выставки с идиотскими названиями типа «Арми-2017» и «ХейлиРаша», организованными правительством России, поневоле проникнешься уважением к верхушке магического клана. До сих пор помню, как покоробило, когда впервые увидел эти странные слова, написанные кириллицей. Никакого уважения к языку собственной страны. Впрочем, для чиновников это скорее всего уже и не так. Они здесь больше во временной командировке, чем на постоянной работе. Дети уже учатся за бугром, жены и любовницы занимаются шопингом там же. Осталось дотерпеть свой срок до конца, и можно смело присоединяться к ним, доживая свой век на «заслуженном отдыхе». Ловить ведь никто не собирается…

А колдуны молодцы. Плевать они хотели на озабоченность иностранцев. Сделали как им удобнее, и нисколько не парятся от этого. Лично мне такое поведение более чем импонировало.

Сделав глоток, я огляделся, снизу раздался еще один рык моторов, сообщая о старте очередной пары гонщиков.

Карл принялся рассказывать какую-то длинную и запутанную историю, в основном обращаясь к Алисе.

А я вдруг понял, что мне стало скучно, и единственным желанием было поехать домой и завалиться спать. Все-таки прошедший день оказался весьма насыщенным и утомительным.

– Эй, ты, любитель пачкать чужие машины. Как насчет небольшого состязания?

Придумать повод смыться обратно в город я не успел. К нашей небольшой компании подошел хозяин той самый оранжевой «Ламборджини». Англичанин встал неподалеку, положил руки на пояс и уставился, ожидая ответа на брошенный вызов.

13

Высказанное надменным и пренебрежительным тоном предложение вызвало у недавнего знакомого неподдельное удивление. Парень повернулся к Аллану, чуть разводя руками в стороны, и поинтересовался:

– О чем это вы, уважаемый? Не совсем понимаю вас.

Алиса и Карл расступились, давая противникам возможность без преград встать друг напротив друга.

– Чего непонятного? – не выдержал Кэмпбелл. – Разве не видно, где мы находимся и чем занимаемся?

На этом месте он сделал паузу, закончив крайне издевательским тоном:

– Впрочем, я действительно кое-что забыл. Ты ведь приехал не сам, и машины у тебя нет.

От прихлебателей Аллана раздались язвительные смешки, быстро подхваченные собравшейся вокруг толпой остальных участников автопати. Кое-кто даже позволил себе негромкие выкрики:

– Правильно, нечего ему тут делать…

– Пусть проваливает…

– Здесь тусуются только истинные маги…

Услышав последнее выражение, Алиса мучительно поморщилась. Она уже успела поделиться с матерью новым трендом, ставшим модным в последние дни среди сверстников.

И не сказать, чтобы княгиня Волконская пришла от известий в восторг. Глупость некоторых представителей магических семей вызвала у нее приступ острой ярости. Что немудрено. Подобное разделение нисколько не способствовало разрешению вспыхнувшего кризиса в сообществе колдунов. Скорее наоборот: еще больше усугубляло его дальнейший раскол.

– Слышал, нищеброд? Тебе здесь не место. Нет машины – нет гонок. Нет гонок – нет приглашения на вечеринку. Вход открыт только телкам с упругими попками, – не уставал изгаляться Аллан, глядя нахальными глазами на молчавшего новичка. – Или ты тоже хочешь примерить на себя что-нибудь в обтяжку? Без проблем, думаю, мы найдем тебе короткую юбочку и маечку. Сможешь постоять в сторонке. Может, кто захочет себе и такую подружку.

Раздался новый взрыв хохота. Уже не приглушенного, а оглушительного. Народ веселился вовсю.

Алиса с тревогой взглянула на Виктора. Когда она брала его с собой, то не сообразила, что злопамятный Аллан обязательно сделает еще одну попытку зацепить того, кто чуть не испачкал его обожаемую «малышку».

Стоило поступить по-другому. Не приглашать его сюда, а взять телефон и потом встретиться. Человек, способный почувствовать магический удар загодя и уйти от него, получив инициацию всего несколько дней назад, обязательно должен заинтересовать клан. Именно о таких знакомствах говорила мать, когда делала наставления.

47
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело