Выбери любимый жанр

Оставьте Поттера в покое (СИ) - "Akku" - Страница 41


Изменить размер шрифта:

41

А на первом, со всей вычурностью и помпезностью, были галереи с картинами, залы почета и невероятная библиотека. Я, стараясь не отсвечивать, стоял в стороне вместе с Грэббом и Гойлом. Остальные наши друзья, из-за высокого положения в обществе, и обязанностей наследников древних семей, носились по залу, встречая гостей и расшаркиваясь с ними.

— Мистер Поттер! — услышал я недалеко от себя смазливый, растягивающий гласные, голос. — Рад наконец с вами познакомиться! Долорес Амбридж, заместитель министра, к вашим услугам.

Каноничной жабы передо мной не было, зато была высокая, болезненно худая, с косыми глазами… рыба? Пожалуй сильнее всего она мне напоминала селедку.

— Рад познакомиться, миссис Амбридж, — ответил я и поцеловал протянутую холодную руку.

— Ох, мистер Поттер, я не замужем. И вообще, зовите меня Долорес, — ответила она, натянув маску смущения. — Позвольте представить вас паре уважаемых людей.

Мое согласие в вопросе знакомства было только формальностью. Общаться сейчас с министром у меня не было вообще никакого желания, а отказаться я не мог, ибо подобное бы расценили как грубое оскорбление, как тех, с кем меня хотят познакомить, так и самой Амбридж. И она, судя по всему, отлично знает, что я это знаю.

— Корнелиус, минутку вашего внимания, — обратилась Амбридж к мужчине в дорогой синей мантии со смешным магловским котелком. — Разрешите представить вам мистера Гарри Поттера.

— Рад познакомиться, сэр, — улыбаемся и машем, вернее, кланяемся.

— Ох, мистер Поттер, я не знал, что вы тоже приглашены, — залепетал министр, после встречного поклона. Жать руки у волшебников не принято, особенно, на приемах. — Давно мы ничего о вас не слышали. Как вам учеба в школе?

— Интересно, министр. Я жил в мире маглов до поступления. А школа превзошла все мои ожидания.

— Ох, такой кошмар, нападение, вы, наверное, очень испугались, — закинул удочку Фадж.

— Что вы, мы с другими одноклассниками неплохо подготовились и выучили множество защитных и атакующих заклятий, да и преподаватели среагировали быстро и профессионально, так что удалось даже избежать больших потерь.

Хоть я и не доверял Дамблдору, но я вам не попаданец из фанфиков, с первого же курса восстающий против доброго дедушки Дамблдора и выходящий сухим из воды. Если выбирать между министерством и директором Хогвартса, я склоняюсь ко второму. Дед себе на уме, но и каноничных закидонов про общее благо у него нет.

И да, я просто боюсь этого монстра, он мне не ровня. В главном зале на Хэлоуин было по меньшей мере пять преподавателей пару десятков старшекурсников, и все вместе они охватывали от оживших трупов. А вот директору хватило пары секунд и вся нежить просто сгорела.

Если Темный Лорд сопоставим по силе с Альбусом, то я хочу стоять за спиной светлого мага, а не бегать в компании пары подростков по горам и лесам.

— Конечно, персонал Хогвартса всегда набирался из лучших магов и колдунов Великобритании, — заверещал министр.

Разговор, после моих слов, быстро стал спадать на нет. Меня добровольно-принудительно сфотографировали с Фаджем для газет. Коих тут, надо сказать, не мало. Потом взяли коротенькое интервью, пытаясь вытащить информацию про жизнь до школы. А я, проявляя невиданные доселе чудеса красноречия, красиво и стройно всех посылал.

За вступительной частью бала, начался сам бал. Танцы, если точнее. Большая часть гостей сместилась к стенам залы, заиграла музыка и в середину стали выходить пары.

Открывали вечер, как и положено, хозяева. Люциус, как и во всем предыдущие наши разы, в черном костюме и Нарцисса, в изумрудном, вышитым жемчугом, платье. Не люблю сочетание белого и зеленого, но кто меня спрашивал. Следом за родителями, Драко пригласил невесту, министр вышел с кем-то, мне незнакомым, и Беллатриса с Сириусом.

За исключением сына хозяев, нам, то есть, детям, сейчас танцевать не следовало. Так что мы просто остались стоять в своем углу и ждать конца первого круга.

Скажи мне кто-то в прошлой жизни, что я буду стоять в старинном зале, в достаточно архаичном костюме, среди людей, одетых по моде восемнадцатого века, и с нетерпением ждать возможности пригласить кого-нибудь и станцевать старинный танец, я бы просто рассмеялся. Но, атмосфера магии и ее условности делают свое дело и я уже влился в этот мир.

Наше детское время пришло быстро. Многие гости, для которых первый танец не более, чем ритуал и выражение благосклонности хозяевам, вернулись к важным разговорам и не менее важным сплетням. Выходить стали уже все подряд.

Невилл тут же протянул руку Дафне Гринграсс и она с искренней улыбкой согласилась. Как-то я не заметил, что между ними что-то завязалось. Винсент Крэбб пригласил Панси, Драко остался с Литой, Грегори Гойл вышел с младшей Малфой. А мне осталась самая давняя знакомая из присутствующих, Астория Гринграсс.

— Как ты оказалась у того озера? — спросил я во время танца.

— Мы живем рядом, — слегка пожав плечами, ответила девочка.

— Разве это не магловский город?

— Ты что, первый день в волшебном мире? Порталы есть не только в Хогвартсе. У нашего менора много выходов и входов по всему пригороду Лондона, — улыбнувшись, ответила она.

— Что ж, ясно. Не самое живописное место, но там спокойно.

— Пожалуй, пока никто посторонний не приходит на твою поляну, — кажется яда в этой фразе было больше, чем у Снейпа в кладовке. Кстати, давно я его не видел, вроде бы он тоже был на балу.

— Кого-то ищешь? — заметила мой бегающий по гостям взгляд партнерша.

— Ммм, да. Вспомнилось, что профессор зельеварения был тут, интересно, он с кем-нибудь танцует? — я не удержался от ухмылки. Нет, против профессора я ничего не имел, как и он против меня. Однако, человек он все такой же угрюмый.

— Северус Снейп? — я кивнул в ответ. — Наверное пригласит леди Малфой, может быть мою маму. А вообще нет, он ведь женат.

— Женат? — мои глаза, кажется, решили покинуть глазницы и отправиться в свободное плаванье.

— Да, — Астория захихикала, глядя мне в лицо. — На профессоре из Ильверморни. Они постоянно вместе проводят каникулы.

— Удивительно, удивительный мир и все больше в нем удивлений, — пробормотал я, а Гринграсс тихо рассмеялась.

— Как легко тебя впечатлить.

— А как твоя мама связана со Снейпом? Почему он будет танцевать с миссис Малфой, я понимаю, они давно знакомы и дружат с Люциусом…

— Они учились вместе. Все трое. А на два года старше леди Лавгуд. Мистер Малфой на четыре или пять лет старше, Сириус и Беллатриса чуть моложе Люциуса, — перечисляла Астория.

— Занятно, и почти все были слизеринцами? Кроме Сириуса, вроде бы, он с Гриффиндора.

— Да, все Блэки в этом зале, кроме самого герцога закончили Слизерин. Мои родители тоже, а Лавгуды традиционно учатся на Когтевране.

— Тебя все это заставляли учить?

— Нет, — Астория снова рассмеялась. — Просто их дети очень любят пересказывать истории родителей со времен учебы, так что самое запомнилось.

— Расскажи что-нибудь из тех времен, — попросил я, проводя даму к столику с закусками. Танцевать больше трех танцев подряд с одной партнершей, если вы не помолвлены или женаты, считается дурным тоном.

За разговором прошел весь вечер. Как ни странно, мы с мисс Гринграсс нашли общий язык и часа три рассказывали истории из жизней, я вспомнил с десяток анекдотов и под конец стали хорошими друзьями.

— Жаль покидать вашу компанию, мистер Поттер, — сказала мне девочка, заметив небольшой жест отца, подзывающий дочерей. — Надеюсь увидеться снова.

— Буду искать возможности, — ответил я и поцеловал юной леди руку. Улыбнувшись, она покинула мою компанию, и вышла из зала с родителями и сестрой.

Кажется, вечер удался. Из всех, с кем я успел перекинуться парой фраз, Астория оказалась наиболее интересным собеседником. Интересно, она в следующем году поступит на Слизерин, или куда-то еще. По моему, ей больше подойдет Когтевран, хоть все Гринграссы и учатся в змеях.

41
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело