Выбери любимый жанр

Фантастические циклы романов. Книги 1-26 (СИ) - "Тайниковский" - Страница 70


Изменить размер шрифта:

70

— Ты хочешь спросить не полукровки ли мы? — усмехнувшись, спросила Арето и я кивнул. — Нет, амазонки не полукровки, просто женщин нашего острова благословила сама Богиня охоты Ан’Ахар, поэтому все женщины, рожденные от нас получают частичку ее силы.

— А если у вас рождаются мальчики?

— Они становятся рабами, — спокойно отвечает Арето. — Благословение Богини передается только девочкам.

— И что? Это нормально, что мать родившая мальчика, может спокойно наблюдать за тем, как ее сын растет, чтобы в итоге стать рабом.

— Да, а что в этом такого? — амазонка смерила меня удивленным взглядом.

Да уж, вот это нравы…

— Ничего. Не обращай внимания, — я махнул рукой. — Идем к твоему знакомому. Посмотрим смогу ли я найти что-нибудь подходящее для себя, плюс заберем арбалеты.

— Хорошо, идем, — кивает мне воительница, и мы идем в следующую лавку.

* * *

Город мы покинули, когда солнце только-только начинало опускаться за горизонт. Большую часть времени мы потратили на поиски всего необходимого для похода на дрейков. Помимо арбалетов и яда, нам требовался провиант и теплые вещи. Также, очень много времени заняли поиски специальных горящих камней, которые были гораздо удобнее костра и давали больше тепла. Ну и выбор подходящего для меня оружия, тоже оказался нелегким, и в результате я все равно выбрал двуручный топор.

— Надеюсь ты выполнишь это задание, ибо денег у тебя практически не осталось, — заговорила со мной Ада, когда мы только-только покинули город.

— Хочется на это надеяться, — усмехнувшись, отвечаю я ИИ. — Арето выглядит опытной, плюс по ее словам она уже убивала дрейка.

— Мне кажется, ты ей слишком доверяешь. Ты же ее почти не знаешь!

— И что? Интуиция мне подсказывает, что она хороший человек.

— Эх. Кинг… Знал бы ты сколько раз твоя интуиция тебя подводила в выборе людей…

— Ну, значит я плохо учусь на ошибках, — на моем лице появляется улыбка, и это замечает Арето.

— Ты чего скалишься? — спрашивает он, после чего снова поворачивается к бладгару, с которого все это время она не сводила взгляда.

— Я уж думал, ты к нему привыкла, — говорю я девушке, и подзываю Сумрака к себе. — Он же добрый, — говорю я и чешу его за ухом.

— Ага, как же! Вот смотри! — амазонка протягивает к нему руку, и бладгар тут же ощетинивается, и начинает рычать.

— Ну что ж поделать, — я пожимаю плечами. — Значит ты ему не нравишься. Плохо смотрела, или назвала так, что животине не понравилось. Он, у меня очень умный.

— Почему «он»? Это же сука, — удивленно спрашивает Арето.

Вот так я и узнал, что мой Сумрак, на самом деле это «она»…

Глава 6

До деревни, располагающейся вблизи гор, на которые нам нужно было подняться, мы добрались за пару дней. Ни у меня, ни у Арето не было лошадей, ибо мы были довольно габаритными, и обычные клячи нам не подходили, а на хороших лошадей ни у меня ни у Арето не было достаточного количества золота.

Уже по первому взгляду на эту деревеньку, чувствовалась здешняя аура страха и уныния. На улицах не было никого, а все окна, ставни и двери были наглухо закрыты, а некоторые даже и забиты досками. Разумеется и встречать нас никто не вышел.

— Эй! Есть кто живой?! — крикнула девушка на всеобщем. — Мы из гильдии наемников! Пришли разобраться с мертвяками!

Несколько минут ничего не происходило.

— А мы точно в ту деревню зашли? — на всякий случай, решил поинтересоваться я.

— Да. Я бывала тут раньше, — задумчиво произнесла девушка. — Да уж, изменилось с того времени все очень сильно…

Сбоку послышались шаги. Мы одновременно с амазонкой поворачиваем голову на их источник, и видим молодого паренька в старой черной мантии, держащего в руках какую-то ветхую книгу. Дойдя на нас, он внимательно осмотрел меня, потом Арето, и начал говорить.

— Я представляю церковь Святого Алинноса и это я отправил здание в гильдию, — произносит он, и поправляет большие круглые очки, съехавшие у него вниз по переносице. — Что-то вы не особо торопились. Запрос был подан около четырех недель назад!

— Никто не хотел браться за задание, где придется сражаться с ожившими мертвецами, — пожав плечами, отвечает Арето.

— Но почему? — удивленно спрашивает парень.

— Много причин. Многие суеверные и бояться проклятья, которое может их якобы настигнуть, если она будут сражаться с мертвяками. Другие бояться болезней, которыми можно от них заразиться. Третьим мало денег, которые полагаются за выполнение контракта, и так далее. Причин можно придумать много.

Служитель церкви Святого Алинноса тяжело вздыхает.

— А как же просто помочь людям? Вы ведь представляете, что они чувствуют, видя как их родственники поднимаются из могил и слоняются по деревне норовя убить все живое?

— Это мало кого волнует, — холодно отвечает амазонка.

— Понятно…, — паренек тяжело вздыхает. — Кстати, извините меня за бестактность. Меня зовут Анирий.

— Арето, — представляется девушка. — А это Барракуда, — представляет она меня кличкой гильдии наемников. — Я так понимаю, оживают они только по ночам?

— Все верно. Поднимаются из могил, слоняются по деревне, пытаются забраться в дома. Кошек и собак уже извели. Недавно растерзали старика, работавшего на мельнице, а также убили и сожрали двух прелюбодеев, которых застигли на сеновале.

— Серьезно? Во время восстания мертвецом кто-то подобным занимается? — скептически поинтересовался я, а Арето перевела на всеобщий.

— Так молодые, — Анирий пожимает плечами.

— Она была чье-то женой, или он может был женат? — на всякий случай решил уточнить я.

— Так я же и сказал, что прелюбодеи! — недовольно произносит Анирий. — Женой местного кожевенного Ория она была.

— Понятно, — отвечаю я и задумываюсь.

— Что конкретно от нас требуется? — не став переводить мои слова, перешла к делу амазонка.

— Помочь мне совершить ритуал очищения. Мертвяков сколько не убивай, они воскресают вновь, пока не уничтожить корень зла. Я знаю ритуал, но есть одна проблема в его исполнении. Стоит только его начать, как мертвяки в буквальном смысле слова звереют! У них увеличивается скорость, сила, и что самое неприятное, они даже умнее становятся что ли…, — задумчиво отвечает Анирий. — И разумеется, все они чувствуют того, кто совершает ритуал, где бы он не находился, — добавляет он, и его лицо становится грустным.

— Иными словами, мы должны охранять тебя от мертвяков, пока ты будешь совершать ритуал, так? — спрашивает Арето.

— Да. Для того, чтобы избавиться от корня зла, мне нужно ровно восемь часов. Сами понимаете, без помощи хорошо обученных бойцов, которые будут меня охранять во время его исполнения, сделать это не представляется возможным. Я просил помощи инквизиторов, но получил ответ, что все они заняты на заданиях… Вот поэтому и пришлось обращаться в гильдию наемников, — Анирий тяжело вздохнул.

— У ваших святош вечно ничего не допросишься, — отвечает ему Арето, и паренек смеривает ее недовольным взглядом.

— Инквизиторы борются со злом во всем мире! И…

— Им некогда заниматься деревней, которая от самого этого зла и погибает, так?! — от взгляда амазонки, которым она смерила Анирия, даже мне стало не по себе.

— Да, да некогда! Если бы вы более сведущи в последних новостях, то знали бы, что на юге в наши земли вторглись демоны во главе с одним из демонических генералов. Все силы церкви сейчас стянуты там. Бои идут вот уже пятый день к ряду, но силы демонов слишком велики. Будь на стороне церкви побольше храбрых воинов, — сказав это, Анирий посмотрел на нас и усмехнулся. — То мы бы давно победили, и отбили атаку демонов, — парень скрестил руки на груди. — Но так как таковых не нашлось, то приходиться воевать теми силами, что есть!

— Хорошо, — спокойно произносит амазонка. — Кинг, идем! Пусть он сам разбирается с этими мертвяками, я этому фанатику помогать не буду, — произносит она на орочьем, и повернувшись к Анирию спиной, идет в сторону выхода.

70
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело