Выбери любимый жанр

Фантастические циклы романов. Книги 1-26 (СИ) - "Тайниковский" - Страница 47


Изменить размер шрифта:

47

— Ладно-ладно, убедила, — отвечаю я искусственному интеллекту, и аккуратно достаю из-за спины арбалет. Заряжаю оружие, и прицеливаюсь.

— Тебе надо убить сразу двоих. Нельзя допустить того, чтобы кто-то из них предупредил остальных крысолюдов, — говорит мне Андромеда, и я опускаю оружие.

— Ты права. Надо дождаться момента, когда один из них куда-нибудь отойдет, — отвечаю я Аде, и в очередной раз благодарю судьбу за то, что она у меня есть.

Подходящий момент наступил очень неожиданно, поэтому я чуть было его не «прощелкал». Дело в том, что один из крысолюдов вдруг резко сорвался с места, и словно ошпаренный ринулся внутрь шахты. Для меня этот маневр показался немного странным, но подобного подарка судьбы упускать было никак нельзя.

Прицеливаюсь, делаю глубокий вдох и нажимаю на спусковой крючок. Щелчок, и арбалетный болт отправляется в полет, дабы унести с собой жизнь крысолюда охранника.

Внимание! Получено 200 EXP.

Быстро перезаряжаю арбалет, и при помощи силы мысли убираю мешающийся текст, который, кстати, стал полупрозрачным, и не таким раздражающим.

— Спасибо, что помогла с текстом, — благодарю я искусственный интеллект, и, заняв удобную позицию снова прицеливаюсь.

— Не за что. Когда интеллекта станет больше, я и не такие штуки смогу проворачивать, — довольно отвечает Андромеда.

— Жду не дождусь, — отвечаю я ИИ, и вижу, как из шахты выходит крысолюд, держа в руке какую-то извивающуюся штуку, которая вероятнее всего была змей.

Нажимаю на курок, и второй арбалетный болт отправляется за новой жертвой.

Внимание! Получено 250 EXP.

Крысолюд падает на землю. Отлично! Покидаю укрытие, и, стараясь передвигаться как можно тише, подбегаю к трупам.

— Ну и мерзость! — произносит Андромеда, когда я вижу огромную многоножку в руке крысолюда, которую я спутал со змеей.

— Видимо, заморить червячка хотел, — ухмыльнувшись, отвечаю я ИИ, оттаскивая тело крысолюдов подальше от входа.

— Кинг, мое предложение, скорее всего, тебе не понравиться, но хотя бы выслушай его, — отвечает Ада. — Помнишь, я тебе говорила про запахи и о том, как крысолюды воспринимают окружающий мир?

— Ну да…

— Так вот. Я предлагаю тебе освежать этих ребят, и снять с них шкуры.

— Что?! — не веря своим ушам, отвечаю я ИИ.

— Кинг, — голос Андромеды стал очень серьезным.

— Я не предлагаю тебе сделать из них шубу и носить ее, но отбить свой собственный запах, они тебе помогут.

— Но они же разумные. Это все равно, что снять кожу с человека!

— Они полу разумные, не путай.

— Это все равно как-то неправильно.

— А кто сказал, что все должно быть правильно? Кинг, не забывай кто ты на самом деле, и кем ты являешься в этом мире. В этом мире, основная твоя задача выжить, и чем эффективнее ты это сделаешь, тем лучше! Поэтому бери нож, возвращайся к трупам, и делай, что я говорю! — дерзко произносит Ада, и замолкает.

Вот же раскомандовалась… Хотя в ее словах есть смысл. Но как же мне не хочется этим заниматься…

Тяжело вздыхаю, и подхожу к трупу крысолюда.

— Не серчай дружок, но тебе это уже вряд ли понадобиться… — приседаю на корточки, беру в руки нож, и начинаю делать надрезы. Черт, как же мне это не нравиться…!

Закончил я довольно быстро. Помимо двух шкур, которые я повредил настолько сильно, насколько это вообще можно было сделать, я решил и еще одну проблему — голод Сумрака. В отличие от меня, угрызения совести его совершенно не терзали, поэтому он спокойно лежал, и поедал мясо крысолюдов, которого здесь было в избытке.

— Ну и что мне делать с этими шкурами? — поинтересовался я у Андромеды.

— Шубу сшей! — саркастично ответила ИИ. — Просто приделай их к броне. Я думаю это тебя хоть немного, но обезопасит от преждевременного обнаружения.

— Понятно. Ладно, будем думать, — отвечаю я искусственному интеллекту, и приступаю к работе.

Со стороны, наверно, я выглядел очень ужасно. Да и как еще мог выглядеть человек, одетый в легкую броню, к нагруднику, бедрам, голеням и предплечьям которого были наспех приделаны кусочки шкур крысолюдей. Прибавьте к этому тот факт, что шкуры были не высушены, и по моим доспехам стекали небольшие ручейки крови… В общем видок тот еще.

— Чувствую себя ужасно.

— Зато это поможет более длительное время остаться незамеченным. Наверно…

— Наверно?!

— Ладно-ладно, шучу я.

— Все же я подредактирую как-нибудь твое чувство юмора, — отвечаю я Андромеде. — Ладно, шутки в сторону. Пора заняться делом, — говорю я ИИ, и делаю первый шаг внутрь шахты. — Сумрак, за мной.

* * *

Первые несколько сотен метров я не встретил ни единой живой души (и это я говорю не только о крысолюдах). Складывалось такое впечатление, будто бы вымерло абсолютно все.

— А я вот не удивлена. Не думаю, что у них все отлично с провиантом. Скорее всего, их популяция настолько большая, что еды не хватает, поэтому они и сожрали все под чистую.

— Тогда не удивлен, почему один из них так стартанул, когда почуял или услышал ту многоножку, — отвечаю я Аде, вспоминая, как быстро за ней ринулся крысолюд.

— А я удивлена тому, что крысолюды до сих пор не нападали на жителей деревни.

— А с чего ты уверена, что они не нападали?

— Ну, о пропаже людей никто ж не говорил. Наверняка они упомянули бы тебе об этом, если у них случались пропажи.

— Ну да, логично. Странно, что они не воровали, например, скот.

— Это уже другой вопрос. Может, подобные случаи и были. Хотя опять же, то, что им нечего есть, лишь мое предположение. В случае крайней необходимости они могли жрать друг друга. У крыс подобное практикуется.

— Кто знает, — я пожимаю плечами и останавливаюсь. Навык обнаружение ловушек вовсю трубил тревогу, а это могло означать только одно. — Сидеть! — приказываю я падальщику, и он послушно мне повинуется.

Присаживаюсь на одно колено, и начинаю внимательно присматриваться к стенам и потолку. О, а вот и первая ловушка!

Не знаю, откуда у крысолюдов нашелся капкан, но первой найденной мною ловушкой был именно железный капкан, под который подлые крысюки вырыли небольшое углубление в земле, после чего аккуратно присыпали землей.

— А они не настолько глупые, как я думала, — заявляет Андромеда.

— Ну, для такого чтобы пользоваться капканами, много ума не надо.

— Это для тебя не надо. Не забывай кто ты, а кто крысолюды. Кинг, они полу разумные, и слово «полу» перед словом «разумные» стоит не просто так.

— Понятно, — отвечаю я искусственному интеллекту, и, найдя глазами камень, беру его в руки, и кладу на капкан. Раздается щелчок, и его «челюсти» смыкаются.

— Мог бы просто обойти, — говорит мне Ада.

— Не, я собираюсь взять его с собой, вдруг пригодиться, — отвечаю я ИИ, и быстренько раскопав капкан, забираю его с собой.

На этом западни крысолюдов не закончились. Пройдя немного вперед, я заметил натянутую веревку, которую, скорее всего, сложно было заметить в темноте, даже при свете факела, а после перепрыгнул небольшое углубление в земле с торчащими там кольями. Крысолюды оказались довольно смышлеными, и даже додумались закрыть эту ловушку какой-то тканью, испачканной землей.

— В такие ловушки могли попасться, разве что, крестьяне, — говорит Ада, когда мне удается миновать еще одну.

— Скорее всего, на большее они и не рассчитывали, — отвечаю я ИИ. — Я уверен, что с десятком вооруженных рыцарей уровня, эдак двадцатого, крысолюды просто бы не справились.

— Не скажи. Не забывай, где мы находимся. Шахта для них дом родной. Прибавь к этому абсолютную темноту, и животные инстинкты этих тварей, и получим не самый приятный коктейль. Я уверена почти на сто процентов, что объявление в гильдии наемников висит, но никто не хочет браться за это дело. Награду местные вряд ли могут предложить большую, а рисковать своей жизнью за бесценок никто не собирается. Хотя, это лишь мое предположение.

47
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело