Выбери любимый жанр

Травница, или Как выжить среди магов. Том 2 (СИ) - Серганова Татьяна - Страница 34


Изменить размер шрифта:

34

Вот это силища!

С трудом подавив ужас, я взглянула на мага. Как обычно, возраст не определить, но по человеческим меркам чуть больше шестидесяти. Но лицо оставалось гладким, практически без морщин. Длинные пепельные волосы были собраны в хвост, лихо закрученные усы и короткая бородка украшали мужчину, добавляя какой-то залихватский вид. А глаза синие-синие, совсем как у Себастьяна.

Тогда-то я и поняла, кто передо мной.

Великий и ужасный герцог Вэлор Райт. Мужчина, достигший возраста ста пятидесяти лет, и похоронивший пять жен. Безжалостный убийца, гений и мастер, правая рука императора и один из сильнейших магов нашего мира. Тот самый, кто заставил Себастьяна жениться на одной из дочерей Эббот, то есть на мне.

— Здравствуйте, — прошептала я, приседая перед ним в реверансе.

Настолько низком, насколько смогла присесть, не боясь грохнуться в обморок от ужаса.

— Зачем же так официально, дорогая, — весело отозвался герцог, подходя ко мне.

Взял за плечи, приподнимая и помогая выпрямиться. Я от неожиданности чуть не задохнулась.

— Красавица, — довольно улыбнулся он, продолжая меня изучать.

А потом перевел взгляд на молчаливого внука и тут же помрачнел.

— Явился, — нахмурился герцог Райт. — Я для чего заставил тебя жениться? Чтобы ты охранял девочку! А ты что?!

Замерев, я испуганно посмотрела на мужа.

И тут…

— А с этого места поподробнее, — произнес Лоран, поворачиваясь к нам.

Тьма вокруг него поутихла. Нет, не исчезла, но тени перестали шевелиться и грозно шипеть. Но расслабляться было рано. Слишком напряженным выглядел их хозяин, слишком темными казались его глаза, а голос едва не звенел от напряжения. Дело принимало серьезный оборот.

Как теперь объясниться с этими двумя и при этом сохранить наше соглашение в секрете?

— Ничего такого, — произнес Себастьян совершенно спокойным и равнодушным тоном. — Просто именно дед настоял на моем браке с Шанталь. Именно он помог нам встретиться и пожениться.

— Ты этого не рассказывал, — мрачно заметил Лоран.

Стоило ему отвести взгляд и переключиться на моего мужа, сразу стало легче дышать.

— А должен был? — беззлобно огрызнулся Себастьян, присаживаясь на диван. — Да и какая разница, как мы с Шанталь поженились? Важен же итог.

— И ведь я был прав, когда настоял на вашем браке! — самодовольно усмехнулся герцог. — Из вас вышла просто чудесная пара. Я всегда знал, что вы с Шанталь созданы друг для друга.

Теперь, когда шок и растерянность отступили, включилась голова и стали понятны некоторые нестыковки, которые я обнаружила только сейчас.

— Подождите, — пробормотала я, продолжая стоять у дверей. — Вы не могли знать, что именно я стану женой Себастьяна.

На что великий герцог вновь высокомерно фыркнул и заявил:

— Ничего подобного, я точно знал, что именно ты станешь женой моего внука.

— Но то письмо... — не сдавалась я. — Вы сообщали о том, что хотите жениться на одной из Эббот. Точнее не вы...

От волнения я запуталась в словах. Честно говоря, даже в мыслях запуталась. И с каждой фразой становилось только хуже.

— Шанти, иди сюда, — вмешался Себастьян и похлопал по дивану, приглашая сесть рядом с собой.

Причин отказывать у меня не было. Кроме того, мне сейчас как никогда требовалась его помощь и поддержка. Поэтому я осторожно прошла вперед и села возле мужа. В стремлении успокоить он тут же взял меня за руку. Как же я благодарна была ему за этот жест!

Правда, прежде чем сесть, я краем глаза успела заметить тени, которые вновь кружили вокруг своего хозяина, выдавая его раздражение и не слишком радужное настроение. И что на этот раз стало тому причиной, я понять не могла. Лорану-то чего злиться на нас?

— Моя дорогая, — все таким же издевательским тоном продолжил герцог, — вы помните содержание этого письма?

— Не дословно, — стараясь не смотреть в сторону Лорана и его теней, ответила я.

— Я, герцог Вэлор Райт, сообщаю, что выбрал в супруги вашу дочь. Прошу к двадцатому числу этого месяца подготовить невесту. Свадебная церемония состоится сразу по приезду. Герцог Райт, — мгновенно процитировал он текст злосчастного письма, с которого и начались мои неприятности.

И вроде ничего не упустил.

— Так? — поинтересовался герцог, устраиваясь в соседнем кресле.

Лорд Лоран оказался единственным, кто остался стоять, наблюдая за нами.

— Так, — кивнула я.

— Это письмо было составлено таким образом, чтобы твоя старшая сестра решила, будто именно я хочу к ней посвататься. Я уже успел изучить Дейзи Эббот и знал, что она своего не упустит. Если бы твоя сестра узнала о том, что женихом будет именно мой внук, разве она отказалась бы от брака?

— Нет, — мрачно ответила я, начиная понимать, что именно герцог придумал, чтобы воплотить в жизнь свой хитроумный план.

— Именно. Кроме того, пока не замужем первая сестра, не могла стать женой вторая. Поэтому именно я подтолкнул мейса Поллея к активным действиям. Дал ему денег, помог выкрасть твою сестру, — делился подробностями своих махинаций герцог.

Отлично, оказывается и мейс Поллей, незадачливый муж Дейзи, тоже оказался втянут в эту аферу.

— И все для того, чтобы именно я стала женой Себастьяна, — сухо подытожила я.

— Ну ты, дед, даешь, — выдохнул мой дорогой супруг. — А нельзя было сразу сказать правду?

— Ты слишком упрям и своеволен. Точно бы отказался, — проворчал герцог и тут же ехидно добавил: — Явно в мать пошел.

— Ну я бы так не сказал, — ничуть не обидевшись, хмыкнул Себастьян.

— В любом случае, все получилось идеально. Вы поженились, полюбили друг друга. Две семьи породнились, что укрепит кристалл и власть.

Мы с Себастьяном осторожно переглянулись. Сейчас явно не то время и, не то место, чтобы рассказывать о фиктивности нашего союза. Да мы бы и не смогли. Клятва молчания никуда не делась.

— Давайте оставим в покое ваш хитроумный план по сведению этих двоих, — вдруг резко произнес Лоран и тени вокруг него вновь всколыхнулись. — И поговорим о кристалле, ключе и предках Шанталь. Вам ведь известно, кто они.

— Разумеется, — совершенно спокойно отозвался герцог Райт. — Шанталь потомок великого Мориса Обена и его дочери Корнелии Обен, в первом замужестве Кромвей, во втором Конте.

Хорошо, что я сидела, иначе точно грохнулась бы в обморок от неожиданности.

«Обен! В моих жилах течет кровь семьи Обен! Величайших магов-зельеваров. Одной из двенадцати древнейших магических семей нашего мира. То есть я их прямой потомок!»

— Обен? Великая семья Обен? Этого не может быть, — прошептала я, не зная, то ли кричать от восторга, то ли дрожать от паники.

Это ведь такая ответственность. Сразу представила, как удивится мама. А Дейзи… нет, ей пока лучше не говорить.

— Но ведь род Обен прервался сто лет назад, — вмешался Лоран, который удивленным не выглядел, скорее еще более раздраженным. — Единственный сын Корнелии и Фейгуса Кромвей, который и должен был все получить, погиб, не оставив наследников. После его гибели наследство должно было перейти сыну Кромвея от второго брака. Пасынку леди Корнелии.

— Так думали окружающие, — парировал герцог. — Мы с дорогой Корнелией сделали все, чтобы правда не выплыла наружу. — Он на мгновение замолчал, после чего тихо продолжил: — Я любил Корнелию. Очень сильно любил. Несмотря на разницу в возрасте и все препятствия, что стояли между нами. И пусть Корнелия была моей второй женой, но память о ней я пронес через всю жизнь.

«Это не помешало ему еще трижды жениться», — мысленно фыркнула я.

— После того, как Фейгус Кромвей женился повторно и у него родился второй сын, они решили прибрать к рукам великое наследство Обен. Не проходило дня, чтобы Корнелия не боялась за свою жизнь. Но сначала они избавились от Саймана. — Тяжелый вздох. — Корнелия буквально сошла с ума, когда узнала об его гибели. Постоянно плакала, не ела, не спала. Жить не хотела. Она лишилась того единственного, что держало ее в этой жизни. Я думал, что потеряю ее.

34
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело