Выбери любимый жанр

Прибытие (СИ) - "shellina" - Страница 36


Изменить размер шрифта:

36

— Да, давно это было, — протянул глава Охотников, не отводя пристального взгляда очень светлых глаз от Келлера. — Ну что, капитан, пошли в дом, не здесь же разговоры разговаривать будем.

Белов поднял взгляд на Сергея, и тот еле заметно кивнул. Этот молчаливый диалог не ускользнул от взгляда Келлера, но понять его смысл капитан не мог. Он не знал предпосылок, и вообще практически не владел информацией.

— Вальтер, — капитан повернулся к дружиннику. — Оставайся здесь.

Его подчинённый даже не скрывал своего облегчения, от того, что ему не придётся заходить внутрь замка. Об этом замке столько разных легенд и страшилок ходило, что проверять их правдивость на себе, молодой дружинник не стремился.

Сергей, заходя вслед за Беловым и Келлером внутрь замка, бросил странный взгляд куда-то в сторону ворот. Но, видимо, ничего криминального не увидев, вошел внутрь и закрыл за собой дверь.

Они прошли сразу же в столовую. Если выбор комнаты и удивил Келлера, то вида он не подал. И, хотя, капитан не спрашивал, но Белов решил пояснить.

— Остальные помещения в замке не готовы для проведения каких-либо переговоров. Вы же не будете настаивать на спальнях? — спросил он у Келлера, на что тот даже не знал, как поначалу отвечать.

— Да я и не… — Он осёкся, а потом быстро добавил. — Что случилось в предыдущими владельцами замка? Они действительно срочно уехали по приказу его величества, или…

— Или, — Белов сверлил его взглядом, от которого капитану было не по себе. — Они погибли. Все. И теперь нас назначили присматривать за замком и этими землями, — дал он весьма обтекаемый ответ.

— Эм, — глубокомысленно сказал капитан. — Господин барон, кроме всего прочего, поручил мне поинтересоваться вашими дальнейшими планами.

— Мы пока осматриваемся, — любезно сообщил Белов.

И вот как хочешь, Франц, так и интерпретируй данный ответ. То ли они изучают обстановку, то ли действительно проводят проверку. При этом последнее они проделывают весьма изощрённо. Но, нельзя сказать, что неэффективно. Во всяком случае, они уже убедились, что баронская дружина — это кучка неповоротливых увальней, не способных быстро и умело расправиться с не слишком большой, но всё же угрозой. Это надо умудриться так опростоволоситься. Если так дальше пойдёт, сложно даже представить, к какому выводу придут Охотники.

— Господин барон просил уточнить, не входит ли в ваши планы начать визиты в баронства? — капитан старался говорить твёрдо, не отводя взгляда от лица Охотника.

— Пока нет, в будущем, возмож… — Белов внезапно замолчал и к чему-то прислушался. При это он отвёл взгляд от капитана. Вскоре, он снова посмотрел на Келлера и задал вопрос. — Ваш человек очень сильно хочет покинуть территорию замка. Просто кушать не может, так сильно хочет уйти. Мне отдать распоряжение системе безопасности, чтобы его задержали?

— Нет, я и сам хотел уже откланяться, — Келлер быстро поднялся со стула, намереваясь как можно быстрее донести до барона Майснера полученные сведения.

* * *

Александр Белов чуть не подпрыгнул, когда в голове раздался приятный женский голос.

— Александр Борисович, ваш гость, находящийся сейчас во дворе, желает покинуть территорию замка. Мне открыть для него проход?

Белов задумался и задал вопрос Келлеру, который уверил его, что всё в порядке и что он сам собирается уходить.

— Его уход грозит нам чем-то? — ему всё больше сложившаяся ситуация напоминала банальное бегство. Вот только люди просто так не бегают.

— Ничем, что могло бы повлиять на благосостояние, распространение информации и безопасность.

— Тогда выпускай, — махнул рукой Белов и повернулся к Келлеру. — Шефу спешите доложить, капитан, про то, что узнали?

— Я этого и не скрываю, — скупо улыбнулся Франц. — Мне необходимо получить новые инструкции, в связи с открывшимися обстоятельствами.

— Верно, не скрывал. А зачем вы вообще сопровождающего с собой взяли, если так легко отпустили его, да и вообще не пригласили на нашу короткую, но весьма занимательную беседу? — поинтересовался Белов.

— Это было ваше требование, не моё, — чётко ответил капитан.

— Саша, прекрати капитана тиранить. Он человек подневольный, — в разговор вмешался Сергей.

— Ты прав, — кивнул Белов. — Идемте, капитан, я вас провожу к выходу.

Во дворе уже никого не было. Отто Вальтер ушёл сразу же, как только калитка перед ним распахнулась.

— Надо же, не думал я, что он своего командира не дождётся. А оно вон как оказалось, — протянул Сергей.

— Я тоже думал, что он подождёт, — Белов кивнул своим мыслям. — Но, мы же не знаем, может, парнишке до ближайших кустов приспичило, а спросить, где уборная, постеснялся.

— Тоже верно, — и Сергей пошёл к калитке, а Белов остался стоять на крыльце, обдумывая произошедшее.

Всё-таки этот парень сбежал. Вопрос почему оставался открытым. С другой стороны, мог ли он его задерживать? И не стало бы это рассчитываться, как враждебные действия, направленные на барона? Слишком мало информации. Нужно спровадить молодого капитана, и идти в библиотеку. А с другими насущными делами Ромка с Серёгой разберутся.

— Саня! — он поднял на бегущего к нему Сергея. — Саня! Вюрт пропал!

— То есть, как пропал?

— А вот так. Я котелок с этой головой проклятущей вон туда поставил, видишь, где основные ворота нишку образуют. Его не было видно ниоткуда. Если только специально присматриваться. Я проверял, Саня, не сомневайся. А в доме этот хрен голосить мог начать и внимание ненужное привлекать. Кто же знал, что этого Вальтера капитан здесь оставит?

— Да такое предугадать было сложно. — Белов помотал головой. — Только почему меня никто не предупредил, что Вальтер ушёл не один?

— У Ганса фон Вюрта есть ограниченный допуск к входу и выходу из замка. Это позволяет ему находится в ограниченном количестве замковых помещений. — Голос Хозяйки теперь звучал не только в голове у Александра Борисовича, его слышал и Сергей. — У Ганса фон Вюрта не было статуса пленника. Его отсутствие никак не повлияет ни на распространение информации, ни на общую безопасность замка.

— Понятно. В общем, сами виноваты, не доглядели, — Белов поморщился. — Так и знал, что этот парень что-то спёр! С чего бы ему ещё так драпать? — И он ударил кулаком о ладонь. — Хотя, знаешь, Серёга, ну и хер с ним. Даже, если Вюрт распреплет всем, что мы сюда благодаря усилиям его дружком переместились. Мы из этого секрета не делали. Так что, пускай это недоразумение сейчас будет проблемой немцев. Кровью его поить, и слушать все те мерзости, которые он про них будет сочинять. Ты тут последи за всем. А я пойдут найду уже Устав. На данный момент именно это является самым необходимым.

* * *

До Предзамкового добрались без происшествий. Правда, Митяй всё больше и больше наваливался на меня. под конец, так мне пришлось буквально тащить его, потому что парень так и норовил отключиться. Не слабо он башкой, видать, приложился.

Перед тем, как войти в посёлок, я устроил небольшой привал, во время которого Митяй немного пришёл в себя, и сумел показать мне дорогу до дома Даши, которую я и так знал.

Посетителей было немного. Пожилая пара и маленький ребёнок, лет четырёх-пяти на вид. Он носился по небольшой приёмной, так что, проблема была, скорее всего не у него. Просто бабушке с дедушкой не с кем было его оставить.

Я сгрузил Митяя на стул и подошёл к пожилым людям узнать насчёт очерёдности приёма.

— За нами сразу же пойдёте, — махнула рукой женщина. — Как только этому идиёту лампочку вытащит Дашенька. Да моему зайке поможет справиться с переживаниями.

— Зайка, я так понимаю, вон там? — я указал на пацанёнка, который в этот момент целенаправленно ковырял декор на стене в виде забавной обезьянки, стараясь его содрать. — А идиёт…

Я повернулся к пожилому мужчине и сильно постарался не заржать. Надо же, я сразу и не заметил торчащий изо рта кончик цоколя. К слову, зайка слишком расстроенным не выглядел. Поняв, что оторвать примагиченный антивандальным заклинанием предмет вряд ли удастся, он решил попробовать оторвать другой. При этом несчастным или подавленным он не выглядел, и вряд ли нуждался в помощи целительницы.

36
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Прибытие (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело