Выбери любимый жанр

Сиротка. Книга шестая (СИ) - Первухин Андрей Евгеньевич - Страница 33


Изменить размер шрифта:

33

Когда мы подъехали поближе, то картина стала не такой радужной, как казалось издалека. Да, стены были мощные, но за ними уже давно никто не следил, местами разрушены, облицовка тоже выглядела печально. Мост не подняли не просто так, наверное, за прошедшие годы его вообще не поднимали, вот он и врос в землю. Как мне кажется, если начнут поднимать, то он или сломается, или гнилая цепь порвётся. В общем, довольно печальное зрелище.

Город готовился к бою, по стенам носились воины, где-то с нашим появлением запалили костры, видно масло или воду кипятят, чтобы на наши грешные головы поливать. Отдельной группой стояли состоятельные граждане, это было видно по их одежде, эти идиоты даже не соизволили надеть на себя доспехи. Вроде бы всё нормально, город готовится к обороне, даже простые граждане высыпали на стены поглазеть на захватчиков, но не думаю, что они сильно рвутся в бой. Только если внимательно присмотреться, то выглядело всё невероятно бестолково.

У них даже имелось несколько катапульт, видно вытащили их на башни, когда узнали о нашем приближении. Вот одну из них попытались взвести, а она возьми да развались, это печальное действие происходило прямо на наших глазах. Слева от ворот одно из брёвен кувыркнулось вниз и улетело в ров. Данное действие вызвало дружный смех в моём отряде, было на самом деле смешно. Видно решили запугать нас своими катапультами, а они разваливаются на глазах, следить же нужно за инвентарём.

— Халлар, иди сюда, — позвал я мага. — Ты же всю местную элиту знаешь?

— Да, мой господин, какие будут приказы?

— Сейчас скачи к воротам, вон, местная знать на стенах скопилась. Скажи им, что граф Дагмар требует к себе управляющего городом или командира, в общем, того, кто сейчас в городе остался за главного. Если они откажутся, то мы начнём штурм, но пощады тогда пусть не ждут. Надеюсь, у них там имеются грамотные люди и они понимают, что вынести ворота и уничтожить всю их стражу для нас труда не составит, если уж мы всех их господ перебили и пленили. Всё понял?

— Да, мой господин, — с готовностью кивнул мужчина, после чего в сопровождении двух своих людей помчался к воротам.

Переговоры длились примерно полчаса, даже отсюда было слышно, как Халлар с кем-то ругается, угрожает, даже воззвал к магам, которые остались в городе, чтобы посмотрели на того, с кем им придётся сразиться в случае битвы. В общем, вернулся мой маг один.

— Попросили время, чтобы обсудить Ваше предложение, — сообщил мне маг. — Но скорее всего просто тянут время, надеются на что-то.

— Какие-то крысы сбежать хотят, — усмехнулся Ильматар.

Возле города имелась небольшая пристань, река была небольшой, но корабли по ней ходили, вот один и решил слинять под шумок. Кто это был я не знал, но уходить никому не позволю, не для этого мы с другой стороны тоже поставили людей с парой магов. Ильматар приблизился к реке, после чего просто заковал корабль в лёд, заморозив часть реки. После этого из воды поднялась огромная волна, да так и зависла над кораблём. Гребцы сразу же замерли, передумали куда-то плыть, да и не было у них такой возможности. Кстати, в город их тоже не пускали, видно не успели войти, или просто купцы захотели сбежать, позже с ними разберёмся.

— Время вышло, — сказал я примерно через час. — Будем штурмовать, раз по-хорошему не хотят.

— Похоже, всё-таки хотят по-хорошему, — улыбнулся Яхим.

Ворота на самом деле начали медленно открываться, из города выехал отряд человек в двадцать и направился в нашу сторону, судя по богатым одеждам, это была местная знать. Ну что ж, если мы договоримся, то эти люди тоже получат возможность стать дворянами или хотя бы ими остаться, а кто решил отсидеться за их спинами и не участвовать в разговоре со мной, тот мне не нужен.

Глава 14

Сразу стало видно, что на переговоры ко мне прислали не самых последних людей в городе. Эти граждане, судя по нарядным одеждам и широким мордам, при одержимых чувствовали себя превосходно. Похоже, когда они ко мне поехали, то ещё на что-то надеялись, возможно думали, что это не их маги или что смогут удержать город. Я приказал поставить своих пленников так, чтобы они смогли их рассмотреть. Да, гости узнали своих хозяев, послушно стоящих связанными как бараны. Вон как у некоторых лица перекосило, а кто-то даже побледнел, надо же, видимо любят этих тварей. Ну а чего их не любить, если им позволено делать всё, что они только захотят. Величие с этих господ сразу же куда-то пропало. Я не собирался разговаривать с ними мягко или что-то просить, вдруг подумают, что даю им слабину. Скроются в городе и попытаются отбиться, стены рушить не хотелось, всё же этот город я уже считал своим.

— Старший в городе кто? — Спросил я, когда переговорщики подъехали и спешились.

— Мы все в городе равны, — ответил один.

— Ага, — хохотнул Халлар. — А вон там десяток самых равных стоят.

— Кто из вас сейчас принимает решения? Не нужно нести чушь, что все разом, где коллективно принимают решения, там постоянный бардак, за редким исключением.

Вперёд никто не вышел, да и друг на друга они смотреть не стали, видно я на самом деле всех старших убил, а нового главу ещё не выбрали, чего-то ждали.

— Вижу, разговора у нас не получится, — проворчал я. — Ладно, передайте всем в городе, что с этого момента я у вас главный, зовут меня граф Дагмар. Сейчас я требую, чтобы вы открыли ворота своему новому господину. Если подобного не произойдёт, я возьму город штурмом и тогда никто из вас и ваших семей в живых не останется. Сбежать или вымолить пощады не надейтесь, я делаю вам шикарное предложение.

— По какому праву Вы, господин граф, будете хозяином этих земель? — Спросил один из переговорщиков, видимо так с ними никто никогда не разговаривал.

— По праву сильного, я убил ваших хозяев, теперь всё их имущество переходит в мои руки и вы в том числе. Я так понимаю, тут самые верные рабы собрались?

— Мы не рабы, а слуги, даже советники, — недовольно вставил своё слово ещё один.

— Пусть так, — развёл я руками. — Только теперь вам совет держать не с кем, я тут хозяин.

— Какие условия сдачи Вы можете нам предложить? — Наконец-то перешли к делу переговорщики. — Мы хотим остаться на своих местах.

— Ну, разумеется, хотите, — расхохотался я. — Вижу, что места хлебные занимаете. Так вот, сейчас я могу вам предложить только ваши жизни, больше ничего. Когда войду в курс дела, проверю, как у вас идут дела, и только тогда решу, останетесь вы на своих местах или нет.

Из меня попытались выбить привилегии, но я стоял как скала, ничего не обещал, только намекал на то, что если меня не встретят, то всех убью, вот и всё. Само собой, я не шутил и они это прекрасно понимали. Непонятный маг пошёл против сложившегося уклада, терять мне нечего, это они тоже прекрасно понимали, как и то, что нужно быть очень сильным, чтобы взять в плен такую толпу магов.

— Нам нужно подумать, — после споров сказал мужчина, он один из присутствующих был одет в доспехи. — Вы дадите нам время?

— Вы простите кто? — Уточнил я.

— Начальник городской стражи, — был мне ответ.

— Так вот, начальник городской стражи, я сейчас пойду обедать, а когда закончу, вы уже должны будете открыть ворота и встретить своего господина. И ещё: все городские маги должны быть взяты под стражу, это мой первый приказ, посмотрю, как ты сможешь его выполнить.

Парламентёры уехали, а я со своими баронами и магами приступил к обеду. Пришлось довольствоваться лепёшками и копчёным мясом, костры мы не разводили. Сидели на виду, показывая своё безразличие к осаждённым. Если они сейчас посмеют сделать вылазку, всех положим ещё на подходе.

Кушали неспешно, мы даже закончить не успели, как ворота начали отворяться и оттуда повалила толпа. В основном это были простые жители, женщины почему-то держали на руках совсем маленьких детей, видно так хотели разжалобить нового господина. Наверняка их выгнали силой, сами твари не вышли, внутри остались.

33
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело