Выбери любимый жанр

Мертвецкий круиз - Flow Ascold - Страница 8


Изменить размер шрифта:

8

– Докладывай об изменениях с кораблём.

– Оборудование серверной выходит из строя. Я отключила питание, дабы серверы не оказались уничтожены. Если атака по оборудованию прекратится, мы сможем их перезапустить. Расчёт показывает, что до ближайшего порта плыть семнадцать часов. Закладываю курс… Первый двигатель вышел из строя. Наблюдаются проблемы с электричеством. Лайнер в зоне мощного излучения неизвестного типа. Я отключаю все системы, оставляя резервные двигатели на малый ход. Ожидаемое время прибытия составит тридцать пять часов.

– Спасательные шлюпки доберутся до берега?

– Едва ли. Оборудование также перестанет работать. Они будут дрейфовать в открытом океане. Спасательные судна не придут. Господин, ваш смартфон тоже на грани. Я отключаюсь. Вернусь при первой же возможности.

Голос в моём ухе затих, и я выругался.

– Эй! Зачем тебе лом? – схватил меня за плечо член команды экипажа, не давая пройти дальше и пытаясь вырвать моё оружие из рук.

– Отвали! – Я долбанул ему локтем в солнечное сплетение и вырвался из слабеющей хватки.

«ВНИМАНИЕ! ПОЖАРНАЯ ТРЕВОГА!» Красные лампочки появились словно из ниоткуда и начали свой бег, сопровождаемые голосовой поддержкой. Хватило их на тридцать секунд, после чего они заглохли и прекратили маячить. Всё… электроника мертва…

Людей вокруг стало меньше, и мы дорвались до лестницы. Начав стремительно преодолевать пролёты и смотря на людей в застрявших лифтах, я понимал, что худшее ещё только впереди.

– Десять минут! Считай вслух до шестисот! Электроника вся вырубилась! – рявкнул я Роберто, и он без лишних сомнений начал отсчёт.

– Стой! – Позади меня закричал женский голос, стоило мне очутиться на нужной мне палубе.

Я обернулся, не останавливая свой бег, и едва дойдя до поворота, оказался отправлен в полёт.

– Атака! – среагировал Роберто и вытащил пистолет, открывая огонь по моему обидчику ещё до того, как я приземлился. И снова я у лестницы.

Понимая, что оттуда также может прилететь, я спешно перекатился и поднялся. Звук пустых щелчков из-за закончившихся боеприпасов настораживал.

– Хы… Ты где пистолет достать умудрился? Я тебя в бараний рог скручу. – Задрожал пол, и здоровяк в странном чёрно-белом костюме паровозом помчался в сторону начавшего перезарядку Роберто.

«Бронекостюм в виде смокинга. Надо было и мне такой надеть…» – с грустью подумал я, разминая руку и восстанавливая дыхание от внезапного удара. На лестнице в этот момент показалась шевелюра кричавшей мне дамочки, и я сразу же понял, кто это.

– Босс! – Роберто ввязался в ближний бой, пытаясь пристрелить здоровяка, но этот костюм и более мощный калибр не возьмёт…

– Держись! – Я кинулся в бой, забив на даму.

– Да что за день! Сегодня всем мужикам плевать на меня? – разочарованно донеслось со стороны спины, и бесшумные ноги понесли ту, о ком я был наслышан, вперёд.

– Себ! Я же сказала, он мой!

– Да пошла ты, потаскуха! Мне награды за его шкуру до конца жизни хватит! – Этот крепыш вмял Роберто в стену, выхватывая пистолет и направляя в мою сторону.

Хрусть!

Материалы не выдержали тисков громилы, и деликатное оружие сломалось, рассыпавшись пластиком.

– Что за… – Он удивлённо смотрел на разваливающийся механизм, чем я и воспользовался, ударом ломика отбивая эту выставленную вперёд руку. – Ах ты падаль… – Здоровяк схватился за повреждённую конечность и ушёл в сторону от следующего удара.

Из-за пояса он вынул большой охотничий нож, поднёс его к лицу и, улыбнувшись подобно маньяку, с криком бросился в мою сторону.

Уворот, перекат, наградной удар по спине громилы, от которого он ахнул и сделал неловкий шаг вперёд. В этот же момент на него налетела красотка, пытаясь выбить нож из руки и достать ногой до его лица. Я вновь замахнулся, надеясь достать до затылка здоровяка, но он будто почуял опасность и развернулся, нанеся мне удар схваченной за ногу дамой. Мы оба отлетели в сторону, и он тут же помчался вперёд, выбирая меня в качестве жертвы.

Я перекатился, уходя от его пинка ногой. Плитка сломалась на том месте, где я был секунду назад, а ныне впечаталась пога громилы. Сделал кувырок назад, встав на ноги, и сразу же увернулся от мощного хука, который оставил вмятину в металлической двери, ведущей в техническое помещение палубы. Громила, не останавливаясь, будто в бешеном танце совершил разворот и нанёс размашистый удар ножом, которого я смог избежать, отклонив корпус назад до предела.

Врезавшись в колено громилы, эффектная красавица вывела его из равновесия, чем я и воспользовался, нанеся мощный удар ломиком по руке с ножом. Что-то хрустнуло, и его кисть разжалась. Но здоровяк от этого лишь ещё больше рассвирепел, схватил за волосы мою невольную соратницу и отправил её в полёт в сторону коридора. Я же попытался нанести очередной удар и сделал это весьма успешно, зарядив прямо по лбу здоровяка.

Зазвенело так, словно вместо головы у этой твари была кастрюля.

– РВА-А-А! ПОРВУ! – Он рывком прыгнул в мою сторону и врезал целой рукой по моим лёгким, выбив из них остаток воздуха.

Пудовый кулак ещё раз возник над моей головой, грозясь проломить череп, и начал опускаться. Я с трудом махнул намертво сжатым в руке ломиком и отбил кулак в сторону. Окровавленная голова ублюдка нависла надо мной, скалясь от ярости. А за ней – ещё одна голова лысого и совсем не улыбающегося Роберто.

Удавка опустилась на шею громилы, и тот попытался схватить моего телохранителя своей лапищей. Лицо отодвинулось от меня, и я смог перекатиться в сторону, делая маленький спасительный вздох. Лёгкие болели и горели огнём. Наверняка эта тварь сломала мне одно или два ребра.

– Хах… Хах… – Тяжело дыша, я поднялся и лёгким движением вонзил остриё ломика здоровяку в район кадыка, прекращая эту внезапную и затяжную битву…

– Вы целы? – пошатываясь и уходя в сторону от хлещущего кровью ублюдка, спросил меня Роберто.

– Бедро ушиб и рёбра болят. Перелом, скорее всего. – Я сжал зубы и стерпел приступ накатывающей после вдоха боли.

– Девушка… спасибо! Вы сражались как львица! – Роберто демонстративно поклонился красавице, поднял охотничий нож здоровяка, начавшего издавать странные предсмертные звуки, и направил его остриё на помощницу. – А теперь вопрос на засыпку. Кто вы такая?

– Остынь, Роберто. Помоги подняться. Знакомься. Это Мишель Бонфети. Она же Джулия Сигурдсон, она же Наталья Меньшова… Другие её имена я не запоминал. Двойной или даже тройной агент. Работает на тех, кто больше платит. Наёмный убийца и разведчик КГБ в одном лице.

– Как же много вы обо мне знаете?

– Знал бы меньше, если бы полгода назад вы ко мне в виде журналистки приставать не начали, – улыбнулся я и подошёл к сидящей на полу красотке. – У нас мало времени. И нам, умеющим убивать, лучше держаться вместе.

– А я не знала, что вы умеете убивать. Этого ни в одном досье на вас нет.

– Там много чего обо мне не сказано. Давайте пройдёмся до нашего номера и займём там оборону, подготовимся. Осталось чуть больше пяти минут. – Я протянул руку и помог Наташе подняться.

– До чего? – удивилась она.

Кто бы там сколько ни предложил за мою смерть в тайных подпольных сообществах наёмных убийц, за мою жизнь мой новый компаньон заплатил намного больше. Один лишь вопрос… Как много из них в этом хаосе выживет и продолжит стремиться выполнить контракт. Ведь скоро деньги перестанут значить хоть что-то.

Мы добрались, распугивая редких встречных пассажиров своим видом. Тревога работала недолго, но очень многие выбрались на палубу. Пропавший же свет и открытые электронные замки на дверях позволили всем вокруг понять, что дело дрянь, и теперь они стремительно собирали вещи, побежав к палубе и спасательным лодкам.

Скоро капитан, потерявший управление, запустит спасательный маяк и начнёт готовить людей к эвакуации. Даже дрейфующий корабль для него – подобен гробу на волнах. Невозможность им управлять приведёт к крушению рано или поздно. И даже если я скажу ему, что всё под контролем, – поверит ли он мне? Я ведь и сам не уверен.

8
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Flow Ascold - Мертвецкий круиз Мертвецкий круиз
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело