Выбери любимый жанр

Приговор - Бейкер Ричард - Страница 84


Изменить размер шрифта:

84

— Я подумал, что будет лучше приберечь, по крайней мере, по одному сюрпризу для каждого из моих мнимых союзников, досточтимый Старейшина, — пояснил Нимор. — Я счел разумным сделать так, чтобы во время атаки на город иметь как можно больше самых разных возможностей и как можно дольше.

— Прекрасно. Чем мы могли бы помочь тебе?

Священный Клинок задумался. Ему страстно хотелось ответить, что он не нуждается ни в чьей помощи, чтобы все лавры будущей победы достались ему одному, но подошло время, когда его возможности перемещаться с места на место будут ограничены той ролью, которую он играет в командовании армии Мензоберранзана, и еще ему нужна помощь в обработке Каанира Вока. Кроме того, если Властитель Со Скипетром окажется изменником, Нимор сможет обвинить в этом того, кто станет посланцем к демону.

— Нам потребуется собрать наши силы и быть готовыми нанести удар, когда наши союзники сыграют свои роли в ослаблении обороны Мензоберранзана, — сказал он.

— У нас нет сколько-нибудь значительной армии, Священный Клинок, — напомнил Мауззкил. — Я не позволю ввязать Жазред Чольссин в ожесточенную драку.

— Понимаю, досточтимый Старейшина. — Собери они все свои силы в одном месте, по численности их тайный Дом едва ли сравнился бы с одним-единственным младшим Домом Мензоберранзана, хотя влиятельность Жазред Чольссин была непропорциональна количеству его членов. — Мне нужно, чтобы один из наших собратьев отправился в Карательный Легион Каанира Вока и направлял его командующего в нужную сторону. Мои обязанности в армии Мензоберранзана и труды по руководству Хоргаром Беспощадным Призраком и изменниками из Аграч-Дирр не оставляют мне достаточно времени, чтобы приглядывать за Кааниром Боком так, как мне бы хотелось.

— Очень хорошо, — кивнул Мауззкил. — Заммзит, в Чед Насаде тебе больше нечего делать. Я хочу, чтобы ты отправился к Кааниру Воку и стал нашим рупором в его лагере. Делай, что сочтешь нужным, чтобы направить его войско против Мензоберранзана, но отчитываться будешь перед Нимором.

— Конечно, досточтимый Старейшина,— отозвался неприметный ассасин.

Он бросил на Нимора быстрый взгляд, но не позволил своим мыслям отразиться на лице.

— Я нашел подход к полководцу через его подругу Алиисзу, — сказал Нимор Заммзиту. — Она алю и довольно способный маг. Ей известно, что я представляю некое общество или орден, так что она не удивится появлению еще одного из нас.

«Хотя сомневаюсь, чтобы она оказала тебе столь же радушный прием, как мне», — подумал он.

— Когда ты ожидаешь первого столкновения мензоберранзанцев с армией Хоргара? — спросил Мауззкил.

— Думаю, через четыре дня.

— Сделай все, что возможно, чтобы посеять смуту и неуверенность, Священный Клинок,— сказал Мауззкил. — Бремя уловок и, хитростей подходит к концу. Жазред Чольссин выходит из тени и вступает в битву. Уничтожь войско верховных матерей и введи своих союзников-дергаров в Мензоберранзан как можно скорее. Мы встретимся там и увидим, будет ли Господин В Маске доволен нами.

Нимор вновь поклонился, потом повернулся и зашагал прочь от Отцов-Покровителей. Что-нибудь будет не так с его планом — просто должно быть. Невозможно подготовить столь искусно столкновение множества несочетаемых сил, не упустив из виду какую-нибудь деталь. Насколько он мог сказать, однако, члены Жазред Чольссин были готовы. Чем дольше он сумеет сохранить в тайне смертоносные замыслы их союзников и своего Дома, тем больше шансов на успех.

«Пожалуй, я подвигну Энджрела назначить меня на время экспедиции начальником разведки», — подумал Нимор. В конце концов, незачем беспокоить Бэнр неуместными донесениями о передвижении чужих армий.

Темные эльфы из Дома Джэлр оказались недоверчивыми и нелюбезными хозяевами. Рилд ожидал, что их проведут в некое подобие гостиной, где они встретятся с главой рода, и подкупом, угрозами или уговорами убедят позволить им переговорить со жрецом Тзириком. Однако все получилось совсем не так. Когда они отказались сдать оружие, дроу Джэлр провели всю компанию в крохотное помещение заброшенной караулки, где некогда отдыхали стражи главных ворот крепости.

— Будете ждать здесь, пока Тзирик не пожелает принять вас, — сказала женщина, командующая стражниками. — Если попытаетесь выбраться из этой комнаты, мы сочтем это знаком недобрых намерений и немедленно атакуем вас.

— Мы высокопоставленное посольство могущественного города, — бросила в ответ Квентл. — Вы рискуете, обращаясь с нами подобным образом.

— Вы рабы Паучьей Королевы и, скорее всего, шпионы и диверсанты, — возразила командир. — Ллос не властна здесь, знай это, ты, обожательница пауков.

Она захлопнула и заперла железную дверь, прежде чем Квентл смогла найти подходящий ответ, хотя по неистовому возбуждению ее змееголовой плети можно было судить о степени гнева жрицы.

— Мы что, собираемся торчать здесь взаперти, будто чернь в долговой яме? — прорычал Джеггред. — Я не прочь...

— Не сейчас, Джеггред, — возразила Квентл.

Она сердито расхаживала взад и вперед, скрипя зубами от безмолвного бешенства, сжигаемая беспощадным огнем ярости. Очутиться запертыми в маленькой комнатушке наедине с ее подавляемым гневом было нелегко для всех.

Данифай понаблюдала за ней, потом прервала безостановочное кружение жрицы по комнате, мягко взяв Бэнр за руку.

— В чем дело, рабыня? — резко бросила жрица.

— Ваше усердие просто поразительно, госпожа, — сказала Данифай, — но, пожалуйста, теперь нам надо быть терпеливыми.— Она, насколько возможно, спрятала руки и добавила на языке жестов: — Помните, за нами, возможно, наблюдают.

— Она говорит дело, дорогая Квентл, — подхватил Фарон. — Ты же не хочешь затеять драку с теми самыми людьми, которых мы пришли повидать. Твоя грубость и заносчивость уместны скорее в Арак-Тинилите, чем на пороге дома другого бога.

Квентл обожгла мага взглядом, исполненным такой ледяной ненависти, что Данифай подняла руку, успокаивая ее. Сама же рабыня ядовито взглянула на Фарона, и её красивое лицо презрительно скривилось.

84
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Бейкер Ричард - Приговор Приговор
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело