Выбери любимый жанр

Приговор - Бейкер Ричард - Страница 42


Изменить размер шрифта:

42

Рилд чуть улыбнулся и легонько шевельнул пальцами:

— Интересная игра.

— Не понимаю, о чем ты, — ответила знаком Халисстра, хотя ей было очевидно, что Мастер Мили-Магтира прекрасно понял, что она делает.

Она вновь сосредоточила внимание на Данифай, которая теперь опустилась на колени рядом с Квентл и потягивала вино. Компания начала успокаиваться, Рилд извлек дорожную доску, чтобы сыграть партию сава с Вейласом, остальные просто наслаждались недолгой безопасностью.

Вернулся, в конце концов, Фарон с кучей свитков под мышкой. После нескольких вялых выпадов в адрес Мастера Оружия, чтобы помешать тому сосредоточиться, маг удалился в свою комнату. Рилд все равно выиграл, хотя проводник Бреган Д'эрт набрал немало очков.

— Сегодня был долгий день, — сказала Квентл. — Я ухожу к себе. Джеггред, Вейлас, разделите ночь пополам. Остальные двое будут сторожить завтра.

Она встала, потянулась и взглянула на Данифай, прежде чем выскользнуть из комнаты.

— Думаю, я сделаю то же самое,— сказала Данифай.

Рабыня бросила взгляд на Халисстру, робко улыбнулась и быстро вышла вслед за Квентл. Рилд убрал доску для сава и направился в свою комнату, пока Вейлас и Джеггред бросали монетку, кому стоять первую стражу. Халисстра поднялась, оправила пивафви и пошла к себе наверх. Она на миг помедлила перед дверью Квентл и прислушалась, достаточно долго, чтобы расслышать звук, который мог бы быть тихим вздохом или же шелестом одежды, потом продолжила свой путь. Змеи Квентл вполне могли сообщить хозяйке о подслушивающем под ее дверью.

«Умница,— подумала Халисстра.— Квентл воистину коварна и способна на решительные шаги».

В Чед Насаде Халисстра не раз отправляла Данифай соблазнять противниц. Даже у самой прагматичной жрицы найдутся любимые существа, и порой можно манипулировать холодной и расчетливой во всех остальных отношениях женщиной через ее тайные страсти. Халисстра сомневалась, что Данифай сумеет добиться хоть какого-то настоящего влияния на Квентл, но на худой конец у наставницы Арак-Тинилита появится причина не прогонять Халисстру и ее служанку просто из своей прихоти. Конечно, если услуги Данифай покажутся Квентл слишком ценными, Бэнр может склониться к тому, чтобы объявить рабыню своей, но на этот риск Халисстра готова была пойти.

Даже если Данифай станет подбивать Бэнр поступить именно так... Халисстра вспомнила серебряный кулон на шее девушки и позволила себе улыбнуться. Пока Данифай не сумеет освободиться от связывающего их заклинания, ей не удастся предпринять ни малейшего шага в этом направлении, поскольку смерть Халисстры приблизит и ее конец. Халисстра чувствовала, что в данный момент может положиться на верность девушки. Халисстра отыскала свою комнату и разделась, сложив кольчугу на сундук и оставив жезл там, откуда могла легко его схватить.

Она погружалась в Дремление, думая о Квентл и Данифай.

Алиисза ехала по улицам Граклстаха в железном паланкине, который тащили четыре огра и сопровождала дюжина воинов-танарукков. Танарукки в кольчугах из отполированной стали были вооружены страшными кривыми саблями. Один из них нес желтое знамя с придуманным Кааниром Воком знаком — скипетр, который держит рука в латной рукавице. В два раза больше воинов-дергаров эскортировали посольство, не сводя подозрительных взглядов с черного паланкина и его пассажирки. Подобное внимание было лестно демонице. Разумеется, своим ходом она передвигалась бы куда быстрее, но такой торжественный въезд в город серых дворфов мог заставить дергаров воспринять ее всерьез. Кроме того, это было забавно.

Путь от стен старого Аммариндара был не скор и не прост. Алиисза и ее воины пять дней, напрягая все силы, спешили по древним дорогам дворфов, чтобы добраться до берегов Темного озера, и еще три дня им понадобилось на то, чтобы отыскать дергарское судно и пересечь водную гладь. Необходимость мотаться туда-сюда по всему Подземью по приказам Каанира Бока все больше утомляла алю. С другой стороны, это служило доказательством ее полезности повелителю и, может, было не так уж плохо, что обстоятельства давали ей повод покидать его время от времени. Это заставляло его с большим аппетитом ждать ее возвращения и порой давало ей возможность позволить себе... всякие разности.

Граклстах, казалось, был одной огромной кузницей, городом ревущих горнов и зловонного дыма. Алиисзу поразило, что он ничем не отличался от литейных цехов в развалинах Аммариндара, если не считать того, что кузницы Каанира Вока были просто крохотными по масштабам королевства серых дворфов.

«Какое мерзкое место», — подумала Алиисза. И все же размах кипящей вокруг работы ошеломлял. Она не единожды заметила, что в мастерских собирают из деталей осадные механизмы огромного размера. Возможно, Чед Насад был куда более красив и коварен, но Граклстах был силен. Мастерство и прямолинейность дворфов, казалось, вполне могли поспорить с магией и жестокостью дроу.

Серые дворфы завернули ее процессию к огромной крепости, вырубленной в мощном сталагмите. Скошенные стены дергарского замка стерегли каменные бастионы и железные башенки. Когда огры проносили ее сквозь открытые ворота королевского дворца, Алиисза не устояла перед искушением взглянуть на крепкие подъемные решетки и смертоносные приспособления, готовые отразить любое нападение. Она, если понадобится, смогла бы спастись отсюда несколькими способами, но ни один из ее воинов не выбрался бы из этого места живым, реши серые дворфы не выпускать их.

Процессия остановилась в большом унылом зале с полом из полированных каменных плит.

— Похоже, прибыли, — сказала себе Алиисза.

Она постучала по стенке паланкина, и огры осторожно опустили его наземь. Алю дождалась, пока паланкин перестал качаться, и вышла, расправляя и вытягивая крылья.

К ней приблизился офицер-дергар в простом черном мундире.

— Вы сказали, что желаете видеть кронпринца, — начал он.

— Как только будет угодно его высочеству, — ответила Алиисза.

В течение этого дня она уже не раз вела точно такие же разговоры с всевозможными начальниками и помощниками начальников серых дворфов.

42
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Бейкер Ричард - Приговор Приговор
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело