Выбери любимый жанр

Спасти чудовище (СИ) - Каблукова Екатерина - Страница 12


Изменить размер шрифта:

12

Пока они шли к крыльцу, Эйлин заметила, как тяжело идет её спутник. Лестница на мансарду показалась особенно крутой. Услышав тихий вздох, девушка забеспокоилась:

— Может вам лучше подождать меня?

Но граф Уорвик упрямо мотнул головой, стиснул зубы и начал подниматься. Эйлин ничего не оставалось, как последовать за ним. Они не успели добраться до площадки второго этажа, как на первом дверь распахнулась.

— Это еще что такое?! — визгливый голос хозяйки заставил вздрогнуть.

— Миссис Рейнолдс, — Эйлин обернулась. — Добрый день!

— Не такой уж он и добрый! — тощая женщина в лиловом платье и таком же огромном тюрбане уперла руки в бока. — Мисс Кэмбелл, что вы себе позволяете?

— Простите? — Эйлин озадаченно нахмурилась.

— Вы вчера не ночевали дома, а сегодня ведете к себе мужчину! — хозяйка дома обличительно ткнула пальцем в высокую фигуру за спиной девушки.

— Но… — попыталась возразить Эйлин.

— Где и как проводит время мисс Кэмбелл вас не касается, — перебил её граф. — И уж этот дом никак нельзя назвать приличным: штукатурка так и сыпется ступени просели, а перилла шатаются под рукой! Держу пари, что и крыша протекает!

От такой обличительной речи хозяйка дома задохнулась, а потом с новыми силами накинулась на противника:

— Да как вы смеете! Кто вы вообще такой? Еще и в маске!

— Считайте меня голосом вашей совести, — усмехнулся Уорвик.

— Совести? — миссис Рейнолдс сорвалась на визг. — Вы на него посмотрите! Думаете, если лицо скрыто, так и все можно! А ну немедленно снимите свою маску!

Эйлин испуганно взглянула на графа, опасаясь вспышки ярости, но тот только мрачно ухмыльнулся.

— Эйлин, вам лучше пройти в свою комнату, — спокойно предупредил он.

— Это уже не её комната! — выпалила хозяйка

- Я отказываю мисс Кембелл, поскольку она оказалась не благонравной девицей!

— Мисс Кэмпбелл и сама не собиралась у вас задерживаться, — парировал Джаспер.

Он знал, что поступает вульгарно, но перепалка с домовладелицей доставила ему удовольствие.

— Вот пусть и идет на все четыре стороны!

— Думаю, нам лучше уйти, — Эйлин дотронулась до плеча своего спутника. — Нет смысла раздувать скандал.

— Разумеется, поэтому ступайте и соберите свои вещи, — распорядился он.

Девушка послушно направилась наверх. Собрать нехитрые пожитки не составило особого труда, они уместились в один чемодан, Эйлин подхватила его, перекинула через плечо холщовую сумку, в которой хранила предметы первой необходимости, и выбежала из комнаты.

Судя по визгам, миссис Рейнолдс вошла во вкус и не собиралась останавливаться. Благо, жильцов еще не было и скандал происходил в пустом доме, что неимоверно раздражало домовладелицу, и она визжала на все более высоких нотах. Внезапно визг перешел в крик, а затем последовал грохот, словно кто-то упал, и стало тихо.

Охнув, Эйлин пронеслась остаток пути и едва не налетела на графа, как раз убиравшего руки от затылка.

— Осторожно! — он удержал девушку за плечи.

— Что произошло? — выпалила она, все еще тяжело дыша.

— Ничего такого. Ваша квартирная хозяйка настаивала на правилах приличия, и я вынужден был с ней согласиться, — ухмыльнулся Уорвик и пояснил. — Я снял маску… кажется, она потеряла сознание.

— Всеединый! — охнула Эйлин, всплеснув руками. — Несносный вы человек, зачем было так поступать?

Она выглянула из-за плеча графа и наконец увидела миссис Рейнолдс, лежащую на площадке. — Ну вот, теперь придется ей помогать.

— Может, просто уедем? — предложил Уорвик

— Надо хотя бы привести её в сознание. Подержите!

Всучив графу чемодан она начала рыться в сумке.

— Что вы ищите? — поинтересовался Уорвик.

— Нашатырь. Ну где же он? — Эйоин в пятый раз пошарила рукой в сумке. Склянки отозвались печальным звоном.

 

— Это лишнее. Смотрите… — он поставил чемодан и хрустнул пальцами.

Заклинание сорвалось с ладони и полетело в сторону миссис Рейнолдс. Та судорожно вздохнула и закашлялась.

— Идемте! — граф подхватил чемодан и направился к выходу. Эйлин бросила взгляд на домовладелицу, убедилась, что та приходит в себя и покорно последовала за женихом. Как только они сели в карету, из дома донеслись проклятия.

Глава 11

— Значит, мисс Кембелл… — задумчиво протянул граф, внимательно рассматривая девушку. — что ж, это имя подходит вам больше, чем Джонсон-Доббс. Хотя, глядя на вас я ожидал что-то вроде О'Брайан.

— Потому что я рыжая? — усмехнулась Эйлин.

— Да, — он не стал лукавить.

— Да будет вам известно, ваша светлость, что рыжий цвет волос встречается и среди уроженок Ингленда, — назидательно произнесла девушка.

— Я думал вы с континента.

— Вы ошиблись, — она прикусила губу, досадуя, что попалась на уловку.

— Тогда странно, что вы работали швеей. Обычно девушки вашего круга устраиваются гувернантками.

— Для этого нужны рекомендации и безупречная репутация.

— А у вас нет ни того, ни другого?

— Именно, — Эйлин сердито отвернулась к окну, давая понять, что разговор закончен.

Джаспер не стал настаивать, надвинул цилиндр на лоб и прикрыл глаза, делая вид, что дремлет. Он знал, что девушка бросает на него неуверенные взгляды, но решил не показывать виду.

— Наверное, мне стоит пояснить свои слова, — наконец не выдержала она. Джаспер, который едва не задремал по-настоящему, с трудом опомнился.

— Только если вы сами этого хотите, — галантно уверил он.

— Кто хочет признавать свой позор? — грустно улыбнулась Эйлин.

— Тогда можем сделать вид, что вы ничего не говорили, а я ничего не слышал, — предложил граф Уровик.

Девушка покачала головой:

— Все равно правда рано или поздно выплывет наружу, ваше сиятельство.

— Джаспер, — перебил он её.

— Простите?

— Называйте меня Джаспер, а я буду пользоваться вашим именем.

Эйлин нахмурилась:

— Не думаю, что оно вам подойдет.

Он усмехнулся.

— Я имел ввиду, почему бы нам не называть друг друга по имени?

— Вы все еще лелеете безумную мечту обвенчатся?

— Не такая уж она и безумная, — проворчал Джаспер. — И скажите на милость, с чего вдруг я должен отказываться от своих слов?

— Потому что я недостойна носить титул графини, — Эйлин опустала голову. — Вы сами видели…

— Я видел только вульгарную особу, которая осмелилась поучать вас.

— Но она права! — Эйлин вскинула голову и с отчаянием посмотрела на графа. — Я… я опозорила свою семью.

К её удивлению, на графа эти слова не произвели никакого впечатления. Он только внимательно посмотрел на нее:

— Поделитесь?

Девушка пожала плечами:

— Особо рассказывать нечего… Это — история, которая случается в каждом графстве. Самонадеянная девчонка встречает красивого и богатого соседа. Он приглашает её на танец, потом еще один, сопровождает на пикниках и прогулках…

Она опустила взгляд, делая вид, что разглаживает несуществующие складки на платье, а потом продолжила:

— На самом деле ничего не было… почти ничего, кроме двух поцелуев, но и их оказалось достаточно для того, чтоб все вокруг считали меня падшей…

— А ваш сосед? — из-за напряжения в голосе вопрос прозвучал резко. Эйлин снова посмотрела на лицо спутника, скрытое маской. его глаза горели, и она не знала: злость ли это на её исповедь или же на что-то еще.

— Он уехал.

— И вы…

— Я малодушно сбежала, приехала в Ландий. Поселилась в дешевой гостинице, а потом увидела объявление, что в модную лавку требуется швея. Шила я всегда хорошо, вот и решила… остальное вы знаете…

Джаспер кивнул. Эйлин помедлила и продолжила.

— Так что, ваша светлость, если вы передумали…

— Нет, — он взмахнул рукой, обрывая её. — И называйте меня Джаспер!

Последнюю фразу он сказал очень сердито. Эйлин недоверчиво смотрела на него, широко распахнув глаза:

12
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело