Выбери любимый жанр

"Фантастика 2023-180". Компиляция. Книги 1-23 (СИ) - Корсуньский Ростислав - Страница 43


Изменить размер шрифта:

43

У выхода из оранжереи Айра столкнулась с группой одноклассниц во главе с Аррантой, которых сопровождали Грэй Асграйв и Сивил ан Тарио. К сожалению, внутренний двор был небольшим — ни свернуть, ни укрыться в нем просто негде. Поэтому появление любого нового лица немедленно бросалось в глаза.

— Ого, какая встреча, — мило оскалился Асграйв, целеустремленно двинувшись к Айре.

Та быстро огляделась и с досадой прикусила губу: вот незадача, вокруг ни одной живой души, кроме Арранты, Зиты с Иттавой и Сивила. И до тайного хода не добежать — он слишком далеко. Возвращаться обратно в оранжерею глупо, да и не помогут ей Листик с игольником. Оставалось надеяться только на себя. И на прячущегося под мантией метаморфа.

— Чудный денек, не правда ли? — издевательски поклонился Грэй, с удовольствием видя замешательство на ее лице. — Просто изумительная погода для доверительной беседы. Вы согласны со мной, леди?

Айра покачала головой.

— Для хорошей беседы, быть может. Но уж точно не для беседы с тобой.

— Что такое? — фальшиво удивился парень, краем глаза подметив, как в стороне понимающе улыбнулась Арранта. — Вам не нравится наше общество, леди?

— А должно?

— Ой, как грубо. Впрочем, вы, наверное, не умеете иначе. Воспитание, видимо, не позволяет.

Айра почувствовала раздражение.

— Если воспитанием называют плохо завуалированное хамство, то ты прав: подобному меня не учили. А вот тебя, я смотрю, обучали очень хорошо. Настолько, что ты даже не даешь себе труда сдерживаться в присутствии подружек.

Грэй, недобро прищурившись, подошел вплотную.

— Кажется, мышка, ты слишком много о себе возомнила после небольшого успеха у Леграна.

— Зато тебе, похоже, этот успех не дает покоя.

— Отнюдь. Но это не значит, что я забыл Лир.

Айра почувствовала, как беспокойно шевельнулся под мантией Кер, и сжала зубы.

— Не сомневаюсь, что ты до сих пор помнишь. Говорят, подобные тебе отличаются склонностью к избыточному самомнению и чрезвычайно болезненно переносят его ущемление. Как, впрочем, и ущемление любого иного из своих сомнительных достоинств.

— Ты на что это намекаешь? — вкрадчиво поинтересовался Асграйв, яростно сверкнув глазами. Однако если он хотел ее напугать, то здорово просчитался: после встречи с вампом Айре уже ничто не было страшно.

Она пренебрежительно фыркнула.

— На то, на что у тебя хватит воображения. А поскольку оно, как я понимаю, довольно скудное, то можешь не беспокоиться: я сказала лишь то, что сказала. Не больше, но и не меньше.

— Что такое, Грэй? — с мягкой улыбкой осведомилась Арранта, зайдя Айре за спину. — Наша маленькая мышка уже посчитала себя тигрицей?

— Не твое дело, — сухо отозвалась Айра, крепче прижимая к себе крыса и делая движение, чтобы уйти.

— Не так быстро, дорогая, — тут же перегородили ей дорогу Зира на пару с неприятно улыбающейся Иттавой. — Кажется, пришло время задать несколько насущных вопросов и расставить все по своим местам.

Айра не успела ответить — в тот момент, как к ней протянул руку Сивил, собираясь придержать за плечо, у Кера наконец лопнуло терпение. Воинственно вздыбив шерсть, метаморф грозно зашипел и, высунув морду из-под мантии, зловеще оскалился.

Арранта тут же отпрянула.

— Р-р-рам! — рявкнул Кер и выбрался наружу уже весь — здоровенный, взъерошенный, с хищно горящими глазами.

— А-а-а! Крыса! — Девушки с визгом отпрыгнули на безопасное расстояние, и даже парни инстинктивно отступили на шаг. Но метаморф не кинулся — только насупился еще больше, заметно раздулся и обнажил весь набор своих внушительных, совсем не крысиных клыков.

— Крыса-а-а!!!

— Какая еще крыса? Вы чего кричите? — донесся от входа в корпус удивленный голос лера де Сигона. — В академии нет никаких крыс!

Айра переменилась в лице, торопливо набросив на Кера мантию, но Иттава немедленно ткнула в нее пальцем, а остальные дружно подтвердили:

— У нее крыса!

— Самая настоящая!

— Огромная и злобная!

Айра побледнела, но Кер оказался умнее — досадливо пискнув, он ловко спрыгнул на землю, пользуясь тем, что все взгляды обратились в сторону быстро приближающегося преподавателя. Затем попятился, до последнего прячась в тени хозяйки, и наконец молнией шмыгнул в ближайшие кусты. Умудрившись проделать все так быстро, что даже Айра поняла, что случилось, лишь тогда, когда Мергэ де Сигон подошел вплотную и сварливо поинтересовался:

— Ну, что тут у вас за шум?

— У нее крыса! — обвиняюще показала на Айру Арранта.

Куратор изумленно приподнял брови:

— Что?

— Все верно, — подтвердили Иттава и Зира. — Ручная крыса. Злобная и кусачая. Чуть на нас не набросилась.

Лер де Сигон внимательно посмотрел на Айру.

— И где же она, позвольте спросить?

Та только развела руками и промолчала.

— Под мантией прячется! — фыркнула Арранта. — Но он до того здоровый, что даже я испугалась. В жизни таких огромных не встречала! Настоящее чудовище!

— Поднимите мантию, леди, — вежливо попросил учитель, все еще не веря. На что Айра послушно распахнула полы накидки и продемонстрировала пустые руки. — Это правда? С вами действительно была крыса?

Она обреченно вздохнула.

— Была.

— Что-о-о?!

— Была, — повторила девушка, виновато опустив глаза. — Но уже убежала. Он у меня не выносит громких звуков и очень не любит посторонних.

— Вот как? — Лер де Сигон поджал губы, неодобрительно разглядывая понурившуюся ученицу. — А вы знаете, что пронос живых существ на территорию академии строго запрещен? И что вам не дозволено держать при себе домашних животных?

— Да, лер. Но я не приносила его сюда. И он не является домашним животным.

— Что значит, вы его не приносили?

— А как я могла это сделать, лер? — резонно возразила Айра. — Вы же сами видели: у меня с собой даже вещей не было, не то что домашнего питомца. Ни платья запасного, ни башмаков, ни плаща… вы же стояли рядом, когда я прошла через арку!

Маг озадаченно нахмурил брови.

— Верно. Тогда где вы взяли животное?

— Он здесь живет.

— В академии нет крыс, — машинально повторил учитель.

«Нет, — молча согласилась Айра. — Но Кер — не крыса. Вот только вам я этого не скажу».

А вслух ответила совсем другое:

— Простите, лер, но я впервые увидела его в своей комнате. Когда я туда вошла, он там уже жил. Причем давно и, по-видимому, неплохо. Мне показалось, что будет несправедливо его выгонять, и я не стала. А он со временем привык и перестал убегать. Так все и вышло.

Маг недоверчиво покосился на Айру, но не почувствовал лжи: все было именно так, как она сказала.

Лер Мергэ вдруг досадливо сморщился.

— Ладно, с крысой потом разберемся. Это не самая важная проблема. Леди Айра, я искал вас совсем по другому поводу: идемте, вас хочет видеть магистериус Альварис.

— Зачем? — искренне опешила она. — Прямо сейчас?!

— Именно. Поэтому советую поторопиться и не заставлять его ждать.

Грэй Асграйв недоуменно переглянулся с подругой, но та только пожала плечами: мало ли, зачем эта замухрышка могла понадобиться директору Академии? Если уж он за целый месяц не проявил к ней интереса и не пообщался один на один в своем кабинете, как с остальными, значит, не посчитал нужным. А раз надумал сделать это только сейчас, значит, случилось что-то из ряда вон выходящее, потому что лер де Сигон примчался за девчонкой лично, да еще вприпрыжку. Может, она что-то натворила?

— Поторопитесь, леди, — с ноткой раздражения повторил куратор. — Я не намерен стоять тут целый день, дожидаясь, пока вы соизволите явиться к директору.

— Простите, — опомнилась Айра. — Я просто не знаю, куда идти.

— Я знаю. Для того и пришел: без меня вы будете полгода плутать, пока найдете его кабинет. Так что забудьте про занятия и следуйте за мной.

* * *

В приемной директора академии Айра раньше действительно не была. Точнее, она вообще не заходила на территорию главного корпуса, где размещались кабинеты преподавателей и, собственно, магистериуса.

43
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело