"Фантастика 2023-180". Компиляция. Книги 1-23 (СИ) - Корсуньский Ростислав - Страница 101
- Предыдущая
- 101/535
- Следующая
Даст замер, неожиданно заподозрив неладное.
– Почему ему, а не себе? Тебе что, жить неохота?
Хиг на мгновение поднял взгляд, и южанин поразился горевшей там решимости. Но еще больше он поразился необъяснимому спокойствию малознакомого парня, которое на разваливающемся корабле было совсем неуместно.
– Я получил предназначение, – тихо сказал Хиг, заставив нахибца отступить на шаг. После чего кивнул на свои ноги, на которых уже не было кандалов, и усмехнулся. – Арка показала мне всего два пути: один давал возможность попасть в академию магии и, проучившись год, услышать от учителей, что я ни на что не годен, после чего потерять память и с позором вернуться домой… а еще я мог попасть на этот корабль и помочь трем беглецам, которые в скором времени совершат какое-то важное дело. Или же умереть в цепях, потеряв разум и волю. Я выбрал второе. И если потороплюсь, то у вас появится шанс сделать то, что вы должны. В противном случае… думаю, ты не захочешь узнать, что еще я увидел в грядущем.
Южанин растерянно проследил за тем, как Хиг тянется к ногам Вэйра, благодаря которому на море бушевал уже настоящий ураган, и вздрогнул.
– Ты видел это в арке?! И знал, что все будет именно так?!
– Да. Но не говорил, потому что вдруг бы не сбылось? – прошептал Хиг. – Но, как оказалось, арки не лгут: у каждого из нас есть свое предназначение…
Девушка прижалась к Дасту.
– Ты тоже знал?
– Нет, – передернул плечами южанин. – А Вэйр, я думаю, даже сейчас не понимает, что творит. Так что давай-ка, ползи подальше, а то заденет, и попробуй потом докажи, что мы просто под горячую руку попались.
Для верности он подтолкнул девушку, мысленно поразившись тому, как быстро она сориентировалась и поползла в сторону. А потом перехватил выразительный взгляд Хига и поспешил следом, стараясь не оказаться между Вэйром, который вдруг стал сам не свой, и его противником, начавшим стрелять короткими сизыми молниями.
Пока парню везло: выпущенные магом молнии гасли, не долетая до него нескольких шагов. Его собственный смерч тоже крутился все с большей скоростью, однако, судя по вздувшимся жилам на лбу юноши, что-то у него не получалось.
Или же тот маг мешал?
От нового удара судно опять содрогнулось до основания. Блеск молний на мгновение ослепил всех присутствующих. В нем отчетливо запахло гарью, затем потянуло дымком. Одурманенные рабы безвольно качнулись, не в силах вырваться из опутавших разум чар. Потом раздался громкий треск со стороны левого борта, до которого дотянулась очередная поднятая Вэйром волна. Затем – с правого, где крутился призванный кем-то из магов смерч. Наконец обе силы с ревом схлестнулись, перемалывая палубу и всех, кто на ней был, гигантскими челюстями. После чего раздался протяжный скрип разваливающегося судна, бешеный рев разверзнувшегося под днищем водоворота. Следом снова бабахнула молния, заглушив вопль оказавшейся в воде команды, а потом…
Даста сорвало с обреченного корабля, как пушинку, и играючи швырнуло в воду. Закрутило, завертело, притопило, едва не отправив на дно. Потом ненадолго отпустило, будто издеваясь и поманив надеждой на спасение. Но затем накрыло снова. На этот раз – надолго. Если не навсегда.
Последнее, что он видел, – это гигантский водоворот, в котором стремительно исчезало разваливающееся на части судно. Надвое разрубленный водяным хлыстом плащ неизвестного колдуна. Искаженные ужасом лица пиратов, почти сразу пропавшие в пенном месиве волн. Безвольное, похожее на сломанную игрушку тело Хига, пробитое насквозь какой-то деревяшкой. А еще – разинутый в беззвучном крике рот Угря, на которого с протяжным стоном рухнула вторая мачта. Помертвевшее от усталости лицо Вэйра, в глазах которого промелькнуло злое торжество. И еще одна воронка, начавшая закручиваться вокруг его неподвижно стоящей фигуры. И от которой в сторону тонущего южанина уверенно протянулось несколько полупрозрачных, зловеще извивающихся щупалец…
Глава 17
Виары тренировались.
На истоптанной поляне не осталось живого места – острые когти взрыхлили ее на глубину в половину ладони, трава была безжалостно вытоптана, кусты выкорчеваны, а освободившееся пространство было отведено под ежевечерние схватки, которым виары отдавали большую часть свободного времени.
Сегодня тренировал молодых волков сам вожак, замерший в центре бойцовского круга и требовательно подзывавший виаров одного за другим. Иногда они выходили парами, иногда по трое или даже по четверо. Подолгу кружили вокруг старого волка, а затем бросались в атаку, стараясь опрокинуть, смять, заставить его хотя бы отступить. Но пока безуспешно: сколько бы ни было поединщиков, старик Борже еще ни разу не потерпел поражения. Крутился юлой, искусно избегал ударов, а молодые виары, откатываясь от него стонущими и прихрамывающими клубками, с разочарованным видом отходили и уныло плелись на свои места, дожидаясь следующей попытки.
Второй перевертыш пока не вмешивался – подогнув под себя правую лапу, он лежал под сенью одного из могучих дубов и снисходительно смотрел на эту возню, временами одобрительно порыкивая или, напротив, недовольно морща нос.
Ему не было дела до успехов старшего собрата – он пристально наблюдал за учениками, подмечал их ошибки, неверные движения, сокрушенно качал головой, когда кто-то допускал оплошность. А в какой-то момент наконец не выдержал – неторопливо поднялся, вышел вперед, сменив понимающе рыкнувшего вожака. Заняв его место, внимательно оглядел удивленно переглянувшихся волков и что-то внушительно прорычал. То ли похвалил, то ли, напротив, облаял. Причем, судя по тому, как сконфуженно потупились виары, скорее было верно второе.
Айра, наблюдая за ним с высоты холма, приподняла мохнатые уши – перевертыш вызвал в круг сразу пятерых. Причем специально выбрал тех, кто был крупнее и сильнее. Особенно выделил ту разноцветную троицу. И, добавив к ним еще пару могучих парней, требовательно рыкнул.
Волчица недовольно наморщила нос: а маг рисковал. Пятеро против одного… Тем более мальчишки выглядели шустрыми, ловкими. Керг со своими приятелями давно бегали в одной тройке. Чувствовали друг друга как одно целое, а значит, были опасны втройне. Это Бриер ей сегодня объяснил, когда она поинтересовалась способностями оборотней. А сейчас, видя, как слаженно и красиво виары напали на мага, действительно поверила, что волки способны чувствовать друг друга почти так же, как она – своего метаморфа.
О-ох… громадные звери с устрашающим рыком столкнулись, на мгновение сплелись в клубок и тут же откатились в разные стороны, оставив стоять невредимого перевертыша. А потом еще раз… с тем же результатом. Затем снова и снова.
Айра неверяще моргнула: невероятно! Они даже впятером не смогли его завалить! Черныш даже зубы в ход не пустил! Да еще насмешливо скалился, подзадоривая парней и провоцируя на более смелые нападки.
Такое впечатление, что он просто уворачивался от их стремительных атак. Играючи уклонялся, ускользал, тенью просачиваясь между волками, наглядно показывая ошибки и те глупости, на которых они по молодости своей пытались его подловить. И только один-единственный раз, когда Керг оказался слишком близко, маг молниеносно извернулся и цапнул удачливого парня за глотку. Однако тут же отпустил и, убедившись, что парень в порядке, немедленно занялся остальными.
Завидев, как легко он раскидал могучих зверей и уверенно обозначил смертельные удары, таящаяся в высокой траве волчица беспокойно заерзала. А когда бой продолжился, принялась с удвоенным интересом следить за действиями перевертыша.
Виаров она больше не боялась – все они сейчас собрались на поляне внизу. Все пятьдесят четыре, если точнее, включая неразлучную троицу Керга и наставников-перевертышей. Так что можно было не опасаться, что кто-то подберется со спины незамеченным.
Наконец маг оставил потрепанных парней в покое и вернулся на прежнее место. Правда, ложиться не стал – внимательно оглядевшись и настороженно понюхав воздух, вдруг чихнул и, рыкнув что-то обернувшемуся вожаку, неторопливо углубился в лес. В сторону, противоположную той, где искусно спряталась Айра.
- Предыдущая
- 101/535
- Следующая