Выбери любимый жанр

Грани морали (СИ) - Нуар Нинель - Страница 16


Изменить размер шрифта:

16

Не помню, как мы добрались до покоев. Груду подарков как миновали — заметила: Элайдж споткнулся о какой-то из свертков, нехорошо высказался и отопнул его подальше безо всякой жалости.

Стоило за нами захлопнуться двери спальни, мое платье оказалось отброшено в сторону, в противоположную полетели камзол и рубашка. Мы рухнули на постель, сплетясь так, что невозможно было определить, где заканчиваюсь я и начинается он.

Элайдж не торопился, двигался неспешно и медлительно до такой степени, что в какой-то момент я принялась бессвязно умолять.

Кажется, я еще и кусалась.

Принц шипел и прихватывал зубами нежную кожу в ответ, заставляя выгибаться и просить о большем.

На самой вершине я вскрикнула, чувствуя как меня захлестывает не только экстаз.

Во мне всколыхнулась магия.

Пытаясь отдышаться, я лежала и лихорадочно принюхивалась — не пахнет ли паленым?

Кажется, да.

Или кажется?

Разомлевший Элайдж лежал рядом, собственнически закинув поверх меня ногу, и кончиками пальцев выводил сложные узоры на моем животе.

Я поежилась от щекотки и снова принюхалась.

— Замерзла? — по-своему истолковал мое сопение принц. — Подожди, сейчас укрою.

Он поднялся, сверкнув великолепной задницей, и потянул сбитое совместными усилиями на пол покрывало.

Замер.

И тоже принюхался.

— Горим? — полувопросительно выдал он.

Глава 10

Первым делом я, конечно, подумала про кровать.

Подпалила от восторга!

Но нет, ни дымка, ни огонька. А гарью тянуло уже откровенно.

Кажется, от входа.

Принц пришел к тому же выводу и решительно распахнул дверь, что вела в будуар. Это стало ошибкой: огонь, лизавший створку снаружи, пыхнул жаром ему в лицо.

Элайдж рефлекторно отшатнулся.

От случайной искры занялись обои, пламя стремительно обежало комнату, заключая нас в смертельный кокон.

Как ни странно, на пол не перекинулось, хоть доски и потрескивали.

Несмотря на обуявший меня ужас при виде неудержимой стихии, первое, что я почувствовала отчетливо — это облегчение.

Не я! Не я это подожгла!

Элайдж метнулся к двери, соединявшей наши спальни, подергал ее, но тщетно. Заперто.

— В кои-то веки я решил проявить уважение и воспитанность! — прорычал он, пиная дверь со всей дури ногой. Попал прямо по замку, но без особого эффекта. Конструкция даже не шелохнулась. — Чтоб древним пусто было, зачаровали на совесть!

Похоже, он запер ее сам, чтобы не посягнуть на меня раньше времени. Точно, не вовремя он со своим благородством…

Стряхнув неуместное оцепенение, я вскочила с постели, машинально натягивая подвернувшуюся под руку мужскую рубашку и не слишком понимая, что делать. Прыгать из окна? Тут этаж шестой, не меньше. Прорываться сквозь огонь? Учитывая, как легко занялись занавески и шелковая ткань обоев, мы сгорим за секунды, стоит на кожу попасть случайной искре. А летали они вокруг щедро, чудом до сих пор не приземлившись ни на мне, ни на муже.

— Ваше высочество? — послышался встревоженный голос по ту сторону пламени. Стефани! Хорошо хоть цела. — Вы в порядке? Что происходит? Мне почудился запах дыма… А-а-а!

Видимо, горничные тактично пытались оставить мне личное пространство и сегодня ночевали где-то еще, что их и спасло. Представляю, как сейчас полыхает гостиная!

«О себе бы побеспокоилась! — посоветовал мрачно внутренний голос. Единственный надежный выход перекрыт пожаром, как выбираться будем?»

Пламя разгоралось все сильнее, несмотря на все усилия паникующих девушек и прибежавших на их вопли стражей. Мужчины сначала попытались добраться до нас, кто-то применил заклинание, долженствующее притушить бушующий огонь. Не знаю уж, какой стихии и что за заклинание, но нужного эффекта оно не возымело. В одаренного полетели искры, судя по невнятным крикам, тут же подпалившие униформу. Пожар защищался, как живой, яростно обороняясь от пытающихся его нейтрализовать магов.

Вот тебе и надежные охранки, вот тебе и безопасные покои!

Кто-то принялся ломать дверь между спальнями с той стороны, но держалась она на удивление прочно.

— Ключ у меня, а дубликата нет! — стиснул зубы принц. — Замок зачаровывали лет триста назад, так просто его не осилить. Нужно ждать водников, у меня земля, я ничего не могу противопоставить чуждой стихии. Были бы мы в саду…

Да, там можно было бы забросать огонь почвой и дело с концом. А в четырех стенах кроме мебели и обороняться нечем!

Боюсь, что пока сюда добежит подмога, мы уже изжаримся.

Точнее, задохнемся. Наверное.

Как ни странно, обычно при таком бурном пожаре дым валит клубами, ничего не разглядеть. Этот же змеился по стенам, оставляя копоть и угли, но почти не застилал видимость. Особый местный огонь? Бред какой, он везде одинаков.

Магический огонь?

Уже ближе.

Неужели очередное покушение?

Элайдж махал руками, пытаясь загасить пламя, но ни попытки затоптать сорванные с окон занавеси, ни наброшенное на них покрывало не сработали. В прежнем мире я бы заподозрила бензин или напалм — очень уж бурно занялся и распространился пожар, без постороннего вмешательства и подпитки так не бывает.

Пол удивительным образом продолжал держаться. Скорее всего, он тоже был заговорен каким-то особо ядреным пожароустойчивым заклинанием.

— Паркет сохранился с прежних времен, как и двери, — озвучил мои догадки Элайдж. Он тоже сунулся к окну, но открыть его не рискнул. Приток свежего воздуха заставит пламя вспыхнуть ярче, как бы нас не испепелило до того, как удастся спастись! — На середине комнаты мы в безопасности.

Словно в ответ на его слова занялась кровать.

Я шарахнулась в сторону, ударилась плечом о голый мужской торс, но не заметила этого. Мое внимание поглотили танцующие оранжево-золотистые язычки. Они завораживали, вспыхивали особой, никому кроме меня неслышной мелодией.

Незаметно я поймала ритм и повела рукой, утихомиривая разыгравшуюся стихию. Втягивая ее в себя, туда, где только недавно, на пике страсти, чувствовала шевельнувшееся… нечто.

Сначала нехотя, потом смирившись и почти покорно, огонь затухал. Уходил, оставляя обугленные остовы мебели, крошащиеся в пепел на глазах, оплавленное зеркало в гардеробной и золу там, где только недавно пушились роскошные юбки моих нарядов.

Последними почернели стены.

Чувство было, что я на самом деле впитала весь огонь. Грудь пекло, глаза жгло, выбивая слезы. Я сморгнула их, повернулась к принцу…

Чтобы наткнуться на ошеломленный, непонимающий взгляд.

Только тогда до меня дошло, что я наделала. Но было уже поздно.

Дверь слетела с петель, первым ввалился незнакомый мужчина в темной одежде, вскинул руки, собираясь очевидно применить какое-то ядреное заклинание, да так и застыл в ошеломлении.

— Ваше высочество? А как вы справились с пожаром? — удивился он довольно флегматично. — Мне сообщили, что огонь магического происхождения и не подчиняется прямому воздействию. Чем вы его?..

— Позже, Мэд, — поморщился принц. — У нас тут покушение на убийство и заговор против короны.

Элайдж глянул на меня и тут же отвернулся.

— Найдите… принцессе что-нибудь приличное прикрыться, — скомандовал он, заслоняя меня телом от наводнивших спальню мужчин.

Меня царапнуло это безличное обращение. До сих пор он называл меня по имени, или «жена», если обращался к третьим лицам. А тут… словно разом перечеркнул все усилия по сближению. Отстранился.

И зачем я только вылезла со своими инстинктами?

Честно сказать, сама не понимаю, как умудрилась потушить пожар. Меня будто потянули за невидимые веревочки, мягко, но настойчиво. Невозможно было сопротивляться, только действовать.

Потерпела бы минуту, и нас спасли бы без моего участия.

Теперь вот расхлебывай!

— Ваше высочество! — пискнули хором горничные, и повисли на мне с двух сторон, стискивая в объятиях. Совершенно не по протоколу, но мне немного полегчало.

16
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Нуар Нинель - Грани морали (СИ) Грани морали (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело