Выбери любимый жанр

Падение Икара "Том I" (СИ) - Год Евгений - Страница 18


Изменить размер шрифта:

18

— Учту. — Откладываю ещё один важный факт об этом человеке в своём "склерознике", продолжая дальнейшую прогулку в тишине. Нам уже не о чем было разговаривать, поэтому мы предпочли молчать и наслаждаться тихой прогулкой. Если совсем честно, то её трудно назвать тихой. Повсюду был слышен разномастный шум, будь то ревущий двигатель машин, крики прохожих или орущая из всех щелей реклама, обещающая всё самое лучшее. М-да, не смотря на всё это, мне почему-то приятно осознавать, что новый мир не так уж и сильно отличается от моего в некоторых моментах.

Наш маршрут пролегал по всему западному району Джапан-Тауна, а именно прибрежной его зоне. Мы прошли буквально парочку улиц, а потом свернули обратно, периодически поглядывая по сторонам, чтобы не нарваться на очередного мусорщика. По словам Марко, они хуже тараканов и даже если избавится от них всех разом, то мусорщики всё равно рано или поздно появятся.

В убежище мы вернулись через несколько часов, встретившись лицом к лицу с Ханом, который скучающе взирал на нас, сидя на аварийной лестнице, по которой я не так давно успел забраться. Мальчик по всей видимости просто не знал, чем себя занять, поэтому слонялся недалеко от дома, чтобы в случае чего быстро вернуться обратно. Широ рядом с ним не было, что как по мне странно. Со стороны они казались не разлей вода, но видимо всё несколько сложнее, чем я думал изначально.

— Уже вернулись? — Издав протяжный зевок, спросил мальчик, сонно потирая свои глаза.

— Показывал Алексу наш район и рассказал много чего интересного. — Марко прислонился спиной к стене, не спеша забираться внутрь. — Сам то, чего без Широ, неужели поссорились? — Задал интересующий нас обоих вопрос латинос.

— Он выше сидит. Мне просто стало скучно, вот я и спустился. — Махнул рукой черноволосый азиат, издавая очередной протяжный зевок.

— Амиго, да тебе бы поспать. Небось сегодня много бегали. — Рамирес с нотками заботы в голосе обратился к пареньку, намекая, чтобы он действительно пошёл и отдохнул.

— Ага, мы через пару минут будем, можете идти без нас. — Хан махнул рукой и потянувшись всем телом, отправился медленно походкой наверх.

Пару секунд я ещё провожал его взглядом, а потом оглядев округу и не заметив видимых наблюдателей, нырнул вниз. Протиснувшись через узкий проход, вновь оказался внутри убежища, видя задумчивую мордашку Киви, которая старательно что-то записывала в свою тетрадь. Мы не стали её отвлекать и занялись тем, что начали готовить ужин на всех. Мне решили доверить столь непростое занятие и честно говоря, я сперва даже не знал, что можно будет сделать. Обилием продуктов мы не располагали, поэтому пришлось думать на ходу. В итоге удалось сварить неплохой супчик, который был по достоинству оценен нашей ворчливой девочкой, которую Марко заставил первой отведать мой кулинарный шедевр.

Инга пусть и ворчала, но попробовать согласилась, удивлённо посматривая на меня после каждой съеденной ложки. Оно и понятно, всё же никто в здравом уме не будет ожидать от восьмилетнего мальчишки таких навыков. Получилось очень даже вкусно, особенно на голодный желудок. Правда отсутствие хлеба меня угнетало и даже его замена в виде сухарей, нисколько не добавляло мне оптимизма. Дети умяли еду достаточно быстро, Хан и Широ вообще выскребли тарелки начисто. Приятно, когда твои старания настолько ценят, особенно когда это выражается искренне.

— Не ожидал, что ты так хорошо умеешь готовить. — Марко задумчиво опустил тарелку на пол, искоса поглядывая на меня.

— Мама научила. — Отвечаю первое, что пришло в голову. Всё же Хирако умела готовить, иногда балуя нас традиционной японской кухней, но это была не та еда, которую дети с удовольствием сейчас съели.

Разговор сам собой увял. Видимо парень подумал, что мне эта тема неприятна, но всё обстояло несколько иначе, чем они думают. Мне просто не хотелось спалиться на несостыковках в своей истории. Для ребёнка я слишком много чего умею и не всегда всё получится списать на своих умерших маму и папу.

— Да не переживай ты так Марко. Я рад, что наткнулся на вас, ведь в ином случае, мог бы уже оказаться на столе у очередного мусорщика. — Ободряюще улыбаюсь парню и хлопнув руками, пошёл в сторону нашего импровизированного санузла. Я хотел освежиться перед сном и завтра с новыми силами отправиться к своей будущей наставнице. Надеюсь, половина из того, что мне сегодня успел наговорить подросток, всего лишь детские байки. Боюсь в ином случае меня действительно ожидают весёлые времена, но деваться всё равно некуда, так что будем терпеть и превозмогать!

Глава 7

Следующее утро выдалось на редкость отвратительным. На улице шёл небольшой дождик, и помимо этого, толком ничего не удалось заработать. В такую погоду люди не особо хотят куда-то выходить, но не в моём случае. В двенадцать я уже стоял возле лавки Сьюзан, которая с неизменной скукой на лице, что-то смотрела на своём планшете.

— К-хм, а вот и я. — Привлёк внимание будущей учительницы.

— Ага, заходи внутрь. — Девушка махнула рукой, указывая себе за спину.

— Ладно, бывай Амиго, думаю, я могу тебя тут оставить. — Марко хлопнул меня по плечу и спешно смылся. Однако не любит парень долго находится к компании этой барышни.

Падение Икара "Том I" (СИ) - image13.png
(Марко Рамирес)

— Сбежал… Думает будто бы я на него до сих пор злюсь. Ладно, ты готов? — Сью подмигнула мне и потянувшись всем телом, повернулась в мою сторону, уронив свою голову на согнутую в локте руку.

— Ага, слушаюсь и повинуюсь. — Изображаю лёгкий поклон и не удержавшись зеваю. Всё-таки погодка сказалась на мне куда больше, чем я изначально рассчитывал.

— Тогда для начала держи это. — Митчел всучила мне в руки что-то напоминающее футуристические очки, о назначении которых я мог пока только догадываться.

— А что это? — Беру в руки озвученный предмет и рассматриваю его со всех сторон.

— Очки дополненной реальности. Предок Брейн-данс шлемов. Ты у нас теперь полностью мясной, поэтому обучаться по методу загрузки данных из чипов не сможешь. Этот способ лучше обычной зубрёжки, но он устарел лет тридцать назад, ещё в те времена, когда Рейч Бартмосс грохнул всю сеть. Но да ладно, надевай очки и ничего больше не делай.

Пожав плечами, нацепил на себя футуристического вида прибор и послушно ожидал дальнейших команд девушки. Сьюзан не особо спешила, что-то печатая на своём планшете. После она выудила из под ящиков стола кучу проводов, которые затем подсоединяла между большим количеством техники. Когда процесс подготовки был окончен, Сью коснулась пальцами своих висков и мои очки, как по волшебству заработали.

— "Так, кажется работает". — В моей голове раздался голос девушки, который немного отличался от её настоящего. Видимо на это влияет то, что техника допотопная и не рассчитана на более продвинутую систему связи. — "Я наладила между нами канал связи, но из-за того, что прибор старый, тебе придётся говорить со мной вслух."

— Понял, что делать дальше?

— Пересылаю тебе обучающую программу для техников и нетраннеров 1 ранга. Это обычная школьная программа, рассчитанная для детей с профильным обучением. Я сама когда-то по ней училась. — Ностальгически произнесла слова Сью. — Готово, изучай информацию поэтапно и не спеши. Используй руки, как контроллеры управления. Очки связаны напрямую с твоим мозгом, но скорость распознавания мозговых синапсов всё равно достаточно медленная. Я немного модернизировала прибор, так что думаю будет не сильно заметно отставание.

— Понял, принял.

— Развлекайся. У тебя есть три часа теории и потом будет практика, всё же одного без другого быть не может.

Информации было действительно много, радует только то, что она была достаточно компактно оформлена, не вызывая подсознательного страха, перед огромных количеством текста. Текстовые данные чередовались с видео и аудио вставками, которые добавляли некоторой конкретики. Неудивительно, всё же фантазия у ребёнка не такая богатая, как у взрослого человека.

18
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело