Выбери любимый жанр

Универсальные истины (ЛП) - "scullymurphy" - Страница 90


Изменить размер шрифта:

90

— Ничего нового, нет. Все так же, как раньше, — осторожно ответила Гермиона. — И я останусь. Хотя бы на несколько дней.

— Так Джинни там одна? В смысле, с Молли, но…

— Да, но она меня практически выгнала. Сказала, что с ней все будет в порядке. Она много времени проводит на улице, в основном на своей метле. А я там сходила с ума.

— Хм-м, — Гарри все еще не поднимал глаз, и Гермиона практически чувствовала исходящую от него вину. — Как она? — наконец спросил он, встречаясь глазами с Гермионой.

Она сделала большой глоток из своей бутылки.

— Не очень. Но лучше. Она сказала мне, что вы встречаетесь завтра.

Гарри кивнул и вроде собирался что-то спросить, но промолчал.

— Все не так плохо, Гарри. Она не бросит тебя, — Гермиона покачала головой.

Поттер облегченно выдохнул.

— Слава мерлиновым яйцам!

— Она все еще невероятно и справедливо злится на тебя… — Гермиона подняла руку, когда Гарри начал говорить. — Но я оставлю нотации ей.

— Хорошо, — кротко произнес он.

Несколько мгновений они стояли в молчании, пока Гермиона не смогла больше сдерживаться.

— Но правда, как ты мог так поступить, Гарри? Что вообще могло?.. — он вздрогнул, и она смягчила свой тон. — Позволь мне начать сначала. Я просто хочу понять, что случилось?

Гарри тяжело вздохнул и посмотрел в потолок.

— Помимо того, что я повел себя как полный идиот?

Гермиона фыркнула, и он снова глянул на нее потускневшими глазами.

— Это Рон, — наконец произнес он. — Пришел ко мне чуть больше месяца назад и попросил денег в долг, — Гарри замолчал, делая глоток пива. — И ты знаешь его, Гермиона. Мне было очень трудно отказать.

Гермиона медленно кивнула. Она точно знала, что Поттер имел в виду. Чувство вины перед Роном усиливало ответственность.

— Но почему ты не рассказал Джинни?

Гарри глубоко вздохнул.

— Я знал, что она будет против — после того, что мы узнали о Джеке. А Рон был в отчаянии. Он сказал мне, что это последняя сумма, которая им нужна для финансирования проекта, что без нее все развалится. Он умолял меня, Гермиона. Я едва мог это вынести.

Гермиона сочувственно хмыкнула, и Гарри продолжил, отводя от нее взгляд:

— И я был, ну знаешь… зол, — он потер затылок. — На Малфоя и Тео — я познал это чувство потери, поэтому не мог быть осторожным или подозрительным. Рон тоже поспособствовал. Потому что я рассказал ему о своих опасениях и немного о том, что мы узнали. А он меня пристыдил. Кричал, что не может поверить, что я доверяю мнению Драко Малфоя. Откровенно говоря, после этого было трудно ответить «нет».

— Он сказал то же самое и мне. — Гарри вопросительно посмотрел на нее. — Я тоже пыталась его предупредить, в Норе, как раз перед отъездом с Чарли и Хэмишем, — объяснила Гермиона. Он медленно покачал головой. — И ты думал, что сможешь вернуть свои деньги, не сказав Джинни? — продолжила она, покосившись на Гарри.

Он выглядел смущенным.

— Я не продумал все до конца. Наверное, просто полагал, что это произойдет естественным образом — как только проект заработает и инвестиции начнут окупаться. Тогда я бы просто упомянул, что частично профинансировал и теперь все деньги вернулись.

— Н-да, имея некоторый опыт с мужчинами, которые не включили меня в принятие важных решений, и это привело к большому количеству дерьма, я склонна согласиться, что ты поступил как идиот, — отрезала Гермиона.

— Я знаю, — пробормотал Гарри.

— Я все еще люблю тебя, конечно, и Джинни тоже, — Гермиона пересекла кухню и положила руку Гарри на плечо. — Она попросила передать тебе, что скучает.

Его взгляд метнулся к ней.

— Правда? — Она кивнула, и он искренне улыбнулся. — Спасибо.

Гермиона сжала его плечо, а потом подошла к буфету в поисках чего-нибудь съестного.

— Похоже, нам следовало доверять ему, — задумчиво произнес Гарри.

— Хм? — Гермиона рылась на полках, перебирая запасы.

— Драко. Насчет Уикхэма.

Гермиона остановилась и схватилась за дверцу шкафчика.

— Похоже, что да, — напряженно сказала она, стараясь не поддаваться раскаянию, которое внезапно захлестнуло ее.

— Я говорил серьезно тогда в Норе на прошлом воскресном обеде, — продолжил Гарри. — До всего этого. — Гермиона вытащила голову из шкафа и посмотрела на него. — О Малфое и квиддичном проекте, — он провел рукой по своим вечно непослушным волосам. — Он был прав, предупредив Тео. Да, ему следовало рассказать тебе, что он собирался это сделать. Но он поступил правильно.

— Я знаю, — тихо ответила Гермиона.

— Как думаешь, у вас двоих есть какая-нибудь надежда? — спросил Гарри, посмотрев на нее взглядом, полным боли. — Или ты этого… не хочешь?

Гермиона долго молчала, прежде чем ответить.

— Я очень хочу, но думаю… Наверное, нет, — она едва могла говорить сквозь ком в горле. — Я надеялась, что, может быть, после той встречи в Уилтшире. Но нет, — Грейнджер покачала головой. — Кажется, теперь все кончено.

Гарри подошел к ней и обнял.

— Мне жаль, Гермиона.

— Мне тоже, — выдохнула она, крепко держась за него.

oOo

Гермиона захлопнула наполовину прочитанную книжку. В последнее время было так сложно сосредоточиться на чем-либо. Это приводило в ярость. Она нетерпеливо взмахнула руками и встала. Может, ей нужно выйти из квартиры, погулять, подышать свежим воздухом?

Она подошла к окну и выглянула наружу. К сожалению, серая моросящая погода чудесным образом не изменилась, но разве не для этого придумали резиновые сапоги и плащи? Гермиона достала из шкафа ботинки и начала обуваться, а ее мысли крутились вокруг ситуации с Роном и Уикхэмом.

Прошла неделя с тех пор, как она покинула Нору. Неделя без новостей и без изменений. Грейнджер пыталась оставаться занятой: проводила долгие часы в офисе и заполняла остальное время работой над дневниками о кентаврах. Ей наконец удалось встретиться с Рольфом Скамандером и показать ему эту находку, что привело его в невероятный восторг. Если бы все остальное в ее жизни не было таким дерьмищем, Гермиона бы тоже находилась на седьмом небе от счастья, а так любимая работа казалась лишь слабым светлым пятном в окутавшем ее мраке.

Она натянула плащ и подошла к зеркалу, чтобы завязать волосы в хвост — бесполезная попытка предотвратить их увеличение вдвое из-за сырости.

Ее душевному состоянию не помогал тот факт, что на следующий день после их разговора Гарри обосновался в Норе с Джинни. Очевидно, ребята все обсудили, а их отношения стали крепче, чем когда-либо. Конечно, Гермиона полностью поддержала его отъезд, но в итоге провела не самую приятную неделю в полном одиночестве.

Она не часто позволяла мыслям о том, что ее семья на другом конце света и практически отчуждена, затронуть ее, но в такие времена так хотелось, чтобы кто-то был рядом. И естественно, она тут же подумала о Драко. Гермиона разочарованно зашипела и попыталась очистить голову, схватила зонтик и потянулась к дверной ручке. Может, стоит сходить в Галерею Тейт{?}[Британская галерея Тейт (англ. Tate Britain) — художественный музей в Лондоне, самое крупное в мире собрание британского искусства с 1500 года до наших дней.] и посмотреть на выставку Тернера?{?}[Уильям Тернер (англ. Joseph Mallord William Turner) — британский живописец, мастер романтического пейзажа, акварелист и гравёр. Предтеча французских импрессионистов.] Это всегда ее успокаивало.

Едва пальцы коснулись холодного металла, как из гостиной раздался настойчивый стук. Очень похоже, что шумела сова. Гермиона побежала обратно в комнату и увидела порхающую у окна сипуху Уизли. Она поспешила впустить птицу и отвязала свиток от ее лапки. Записка была от Джинни и состояла всего из двух слов: «Сюда, немедленно». Гермиона выронила бумажку и аппарировала.

Появившись в саду у Норы, она услышала шум из дома и поспешила к входной двери, пытаясь понять, были это крики восторга или отчаяния. Она открыла тяжелую панель, не удосужившись постучать, и тут же поняла, что, слава Богу, новости хорошие.

90
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело