Выбери любимый жанр

Универсальные истины (ЛП) - "scullymurphy" - Страница 29


Изменить размер шрифта:

29

Теперь Гермиона чувствовала себя как последняя сволочь. Поэтому завалила его вопросами об опеке, и Драко объяснил, как Астория появилась в его жизни. То, как он говорил о девочке, показало, как много та для него значила, и Гермиона была поражена тем, что этот мужчина продолжал ее удивлять. Слова Гарри пронеслись в голове: «Худшее, что можно сделать, — это сохранять твердость в своих мыслях о ком-то, кто показывает, что стал другим».

Она чувствовала, что расслабляется все больше с каждой минутой.

oOo

— Хватит обо мне. Что насчет тебя? Над чем ты работаешь в Отделе регулирования магических популяций?

— Ну, ты слышал про Билль о правах существ?

Драко кивнул:

— Отличная идея. И против нее выступают многие из старейших друзей моего отца, а это значит, что я безоговорочно одобряю.

Гермиона рассмеялась.

— Так вот, мы закончили переговоры с гномами и бесами{?}[Бес — человекоподобное существо из разряда «Волшебные существа, представляющие угрозу». Родственно пикси.]. Два вида, с которыми довольно легко было договориться. Они единодушно поддержали этот план и охотно с нами сотрудничают. А сейчас пришло время испытаний. — Драко приподнял бровь. — Нам нужны более авторитетные виды для рекламы и привлечения общественного внимания и поддержки. Мы не сможем этого сделать, если не покажем, что способны заниматься не только простыми делами. — Он согласно кивнул. — Так что следующие на очереди — кентавры. Наряду с русалками и оборотнями, они представляют самую большую проблему.

Малфой присвистнул:

— Н-да, это будет тяжело.

— Да, они печально известны своей несговорчивостью, и у каждого свое собственное мнение. Несмотря на то, что они живут табунами, прийти к согласию с ними нелегко. И все же, — продолжила она, — они составляют одну из групп наибольшего риска преследований и недопонимания. Поэтому Билль им остро необходим.

— Совершенно верно, — сказал он. — Я вспоминаю, как во время войны в поместье обсуждали использование кентавров после того, как победа будет обеспечена, — он с отвращением покачал головой.

Гермиона вздохнула:

— Именно. Так что я скоро отправлюсь во Францию на неопределенное время. В Провансе есть табун, который предварительно откликнулся на наши предложения. Мы определили их как наиболее восприимчивых из всех групп. Они также многочисленны и обладают большим влиянием в сообществе. Если получится заручиться их поддержкой, у нас будет что-то реальное, что можно было бы представить остальным.

— Ты говоришь о табуне из Экса?{?}[Экс-ан-Прованс — город и коммуна на юге Франции в регионе Прованс-Альпы-Лазурный берег.]

— Да! Ты знаешь о них?

— Моя тетушка «владеет» частью земли на их территории. Хотя принадлежат ли ей эти угодья на самом деле — давнишнее яблоко раздора между ними.

— Ну конечно! Твоя тетка — Лукреция Блэк!

— Единственная и неповторимая, — подтвердил он. — Я в родстве со всеми Блэками, хорошо это или плохо.

— Верно… Ну, я писала ей несколько месяцев, пытаясь получить разрешение пересечь ее землю. Она полностью проигнорировала мои письма!

— Да, похоже на нее. Ужасная задавака. Она даже не открывает письма, если не знает отправителя.

— Но мои письма с печатью Министерства!

— О, это еще хуже. Она не признает Министерство. — Гермиона засмеялась. Драко изучал свои ногти, стараясь не смотреть на нее. — Возможно, я смогу замолвить за тебя словечко. Это поможет?

— О Мерлин! Ты можешь? Это было бы замечательно! У меня есть рекомендательное письмо от Бэйна из Хогвартса. Мне просто нужно, чтобы твоя тетя подтвердила, что снимет защиту на своей земле для меня.

Малфой вдруг решил, что сделает все возможное, чтобы ее лицо снова так засветилось.

— Конечно. Я пошлю ей сову завтра же. Не могу гарантировать ее разрешения, но, по крайней мере, она прочтет твое письмо.

— О, спасибо! — Гермиона выглядела так, будто вот-вот бросится ему на шею. И часть его очень хотела, чтобы она так сделала, но на самом деле общение с ней приносило удовлетворение. Он не стал бы сейчас торопить события.

— Говоря о Провансе, — внезапно заявил Драко, — эта местность также славится своим освежающим и утоляющим жажду сухим розовым вином. Мне ли не знать? У меня там есть виноградники, на которых производят великолепное вино.

Она закатила глаза.

— Позер.

— В любом случае, — он не обратил внимания на ее замечание, — мне кажется, что немного вина улучшит этот и без того приятный день.

Гермиона с энтузиазмом кивнула.

— И, — продолжил Малфой, — я все время вижу, как из того магазина через дорогу выходят люди с холодными емкостями этого напитка. Как ты смотришь на то, чтобы я сбегал туда и принес нам пару бутылочек?

— Да, пожалуйста! Это отличный магазин. Хороший выбор и компетентный продавец. Сможешь разобраться с маггловскими деньгами? — она снова начала копаться в своей сумке.

— Смогу ли я…? Ведьма, тебе повезло, что я сейчас спокоен и расслаблен, — сказал Драко с притворным возмущением, поднимаясь с пледа. Посмотрел на нее, высокомерно приподняв бровь, затем повернулся и зашагал прочь.

— Как, ты думаешь, я купил свой Ягуар? — бросил он через плечо.

Гермиона отмахнулась от него и взяла книгу.

oOo

Конечно, она только притворялась, что читает, а на самом деле наблюдала за Малфоем. И заметила, как пьянчужки по соседству тоже провожали его глазами. Одна из девушек опустила солнцезащитные очки и похотливо присвистнула, когда он прошел мимо них. Затем отсалютовала Гермионе в знак сестринской солидарности. Грейнджер помахала ей и вздохнула. С эмпирической точки зрения, он был… какой там технический термин? Ах да, «охрененно красив». То, как он двигался, — сочетание непринужденной элегантности и уверенности — было несправедливо. И это всегда в нем было, даже когда он был маленьким засранцем в школе. Вероятно, виной всему то, что он родился с неестественным количеством красивой внешности, богатства и привилегий.

Блядь. Гермиона поняла, что попала. Была ли она падкая на подобные вещи? Ей всегда казалось, что нет. Грейнджер не шутила, когда сказала в библиотеке у Нотта, что была бы счастлива с домашним мужем. Но разве она не могла довольствоваться и чем-то другим?

В любом случае ей было очень трудно контролировать склонность своего мозга продумывать сценарии, в которых после словесной перепалки с ним здесь, в парке, она отводит Малфоя в свою квартиру, чтобы направить эту боевую энергию, кхм, в другое русло. Или в которых он во всем своем великолепии сопровождает ее на будущих мероприятиях Министерства. После чего она выражает ему свою признательность… в постели.

Гермиона застонала и перевернулась на живот, чувствуя себя мелочной. Но затем напомнила себе, что ей также нравится беседовать с ним и она на самом деле очень впечатлена тем, что он делает и чего добился. Дело было не только в его внешности и положении. Гермиона наслаждалась им. И если бы это было свидание, прямо сейчас она бы украдкой сбежала в туалет, чтобы отправить взволнованный патронус Джинни.

И он извинился. Вот это был шок. Может, ей нужно перестать так сильно волноваться? Драко явно изменился. Или, если верить Гарри, он всегда был таким, и просто ее собственное восприятие его изменилось. Оба эти фактора способствовали его привлекательности. Блядь, вернулись к самому началу.

Гермиона вздохнула. Оставалось только ждать и смотреть, что из всего этого получится. Она никак не могла забыть ту темноволосую девушку. И кто знает, сколько их может быть еще. Ей нужно быть начеку, но, возможно, открытой для возможностей? И не напиваться сегодня. Очевидно, ее гормоны разбушевались, поэтому лучше остерегаться очаровательных мужчин, как тот, что приближался к ней с вином в руках.

— Ну как? — спросила она, покосившись на него.

— Отлично, — ответил Драко, хмуря брови. Он достал из пакета запотевшую бутылку и умело вкрутил в нее штопор, дав Гермионе возможность полюбоваться его оголенными предплечьями. — Но тот мужчина попросил мой номер телефона.

29
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело