Выбери любимый жанр

Ловушка для бога (СИ) - Тихонов Михаил - Страница 39


Изменить размер шрифта:

39

Социальный лифт в действии. Лифт, он ведь не только вверх едет, но и вниз. Кстати, если судить по конспектам, то лишение титула происходит поэтапно. Например — переходят права от графа к сыну, через отречение. Сын должен заплатить взнос. Там расценки, само собой выше, чем за баронский, но да суть не в этом.

У это сына, нет денег на взнос — он переводится в реестр баронов. С вытекающим обрезанием возможностей, так сказать. Почему не в виконты? Грубо говоря, виконт — это не титул. Это обозначение старшего наследника графа, которому перейдет титул по наследству. В общем, я не до конца понимаю, всю систему всех этих наследований, но вот так. Из графов, можно опуститься до барона, ну и так далее, по социальной лестнице вниз.

А вот вверх, все гораздо тяжелее, и одним только взносом в графском размере, не обойдешься. Ладно, потом с этим разберусь. Тем более, подробностей в конспектах нет. Просто короткий абзац, где это упоминается. Что из простолюдинов, в рыцари, а потом в бароны, можно пробиться только через службу в Страже или администрации. Думаю, с графством, та же муть. Или герой, или высокая шишка в администрации. Собственно, в нашем училище, подавляющее большинство студентов, нетитулованные дворяне. Даже не рыцари. Поэтому, для них верх мечтаний — получить именованный титул. Баронский. А что, вполне себя прекрасный рост для нетитулованных.

Так, на часах уже семь утра. Пора бы в училище выдвигаться. Кстати, понимаю теперь, почему директор дал именно три дня на решение вопроса. Завтра выходной, видимо не хочет оставлять проблему на потом, чтоб настроение не портила. Собираю в сумку принадлежности учебные, аккуратно уложив в одну из тетрадей, лист с моими заметками.

Мда, убрать бы раскиданные вокруг тетради с конспектами, но… Ладно, приду соберу. Или тетя Мэри сложит в одну стопку, а я потом на место перетащу. Да, так и сделаю. Накинув куртку, выхожу из дома. Слава богу, дождь хоть закончился. Правда, грязи от этого меньше не стало.

* * *

— Господин директор, разрешите? — Не сильно стучу в дверь кабинета, и не дожидаясь ответа, открываю дверь, заглядываю внутрь.

По приходу в училище, решил не тянуть кота за мудя, сразу направившись к директору. Ну а смысл откладывать? Я уверен в своей правоте полностью. Если уж директор не согласится с моими аргументами… Такое тоже возможно. Останется еще и вариант, предложенный виконтом.

Тот, с вызовом Чести. Только вот, не нравится он мне, хоть убей. Вроде все логично, все правильно, но не нравится. Хотя составленные вместе с Йоханом претензии, я так же взял с собой. На всякий случай.

— А, господин Рид. — Директор поднял голову от каких-то бумаг на своем столе, которые изучал. — Проходите.

Разрешение получено, поэтому я захожу внутрь и закрываю за собой дверь. В последний момент, успел заметить какую-то тень, появившуюся в конце коридора, но тут же рванувшую обратно. А, плевать.

— Ну-с, Джек, присаживайтесь. — Директор указал рукой на один из стульев у стены. — Я так понимаю, вы пришли по поводу жалобы на вас?

— Да. — Подтянув стул, усаживаюсь напротив директора.

— Помирились с Горцами? — Директор внимательно посмотрел на меня.

— Нет. — Отрицательно мотаю головой. — У меня имеется другое решение.

— Правда? — На лице директора не дрогнул ни один мускул. Совершенно равнодушное выражение. — Позвольте узнать, какое-же? Отправиться на разбирательство в Тайную канцелярию? Очень опрометчивое решение, с вашей стороны, Джек.

— Ну, не в Тайную канцелярию, а максимум в Службу права и закона. — Я чуть дернул губами, изображая улыбку. — Но и этого я считаю, легко можно избежать.

— Да? И каким же образом? — Хоть выражение лица директора и не изменилось, в голосе я почувствовал легкий интерес.

Не спеша открываю сумку. Достаю тетрадь, в которой лежит подготовленная мною шпаргалка. Ага, на месте. Хорошо. Быстро пробегаю глазами строчки, освежая память. Что ж, приступим…

Моя воодушевленная речь, с приведением аргументов в свою защиту, длилась минут пять. Кроме основных положений законных актов, я не поленился выписать из конспектов пару прецедентов, которые разбирались на уроках. Поэтому, так долго пришлось говорить. Директор все это время, молча смотрел на меня, крутя в руках стальное перо, испачканное в чернилах.

Как-то, между прочим, отметил этот факт. Вообще-то, студентам, например, выдавались вполне себе шариковые авторучки. Точнее, одна авторучка. Выглядела как деревянная палочка, со вставленной внутрь металлической трубочкой в которую по мере надобности доливались чернила. А на нижнем конце был закреплен наконечник, с пишущим шариком. Директор же, пользовался пером.

— Что ж, Джек. — Директор, дождавшись, когда я закончу, прервал свое молчание. — Вижу, вы изрядно подготовились за эти три дня.

В ответ лишь пожимаю плечами. Ну, не говорить же ему, что всего лишь сегодня полночи готовился.

— Да, я, конечно, надеялся, что вы все же помиритесь с братьями Горц. — Директор чуть дернул уголками губ. — Однако, раз вы не хотите этого делать и понимаете всю сложность вашего положения… — Он замолчал, внимательно глядя мне в глаза.

— Понимаю. — Пожимаю плечами.

— Хорошо. — Директор выдвинул ящик своего стола и достал оттуда знакомый лист бумаги. — Тогда, я принимаю вашу позицию по жалобе Линды Харрис, по делу об оскорблении семьи Горц. Держите, можете оставить себе на память. — Он подвинул жалобу в мою сторону. Я положил на нее руку, но директор придержал. — Джек, я хотел, чтоб вы помирились с Горцами. Вам кажется, что вы понимаете последствия. Но это ваш юношеский максимализм говорит. Поверьте, для вас будет лучше, даже худой мир с этой семьей, чем вражда. Надеюсь, вы меня услышали? — Он отпустил лист.

— Да, господин директор. Я вас понял. — Поднимаюсь со стула. — Разрешите идти?

— Идите, Джек. — Мне показалось, или в глазах директора мелькнуло легкое сожаление.

— Всего доброго. — Я слегка поклонился, и держа лист с жалобой в руках, вышел в коридор в задумчивости.

Я действительно понял, о чем сказал директор, прежде чем отдать мне жалобу. Точнее, то, о чем он не сказал. Братья Горц, без всяких сомнений, не оставят меня в покое. То, что директор не дал ходу жалобе… думаю, он и не собирался этого делать. Прекрасно понимает, что ее просто не примут. Если уж я смог легко снять с себя претензии, то в Службе даже бы читать не стали.

Радости, от того, что жалоба теперь у меня в руках и ее можно использовать по прямому назначению — подтереться, особой не испытываю. Проблема братьев Горц, никуда не делась. И похоже, вызова Чести, мне избежать не удастся…

Конечно, виконт упирал на это, как возможное решение со Службой, но оно в целом универсальное. Или просто грохнуть этих ублюдков? Думаю, половина училища, мне только спасибо скажет. Нет, оставлю это на самый крайний случай, если совсем уж достанут.

— Смотрите, кто уже успел сбегать к директору. — Противный голос Стэна вырвал меня из задумчивости. — Что, всех вложил и обо всем доложил, крыса пустынная? — Яд буквально капал с каждого его слова.

Тьма, и как я не заметил то братьев. Не обратил внимание на небольшую компанию, в дальнем конце коридора. Хм… А народу то прибывает. Только держатся, чуть в отдалении, оставляя свободным небольшой участок коридора метра три длиной.

Стэн преградил мне путь, Крис и Мик, стоят по бокам, внимательно наблюдая за мной. За их спинами солидная группа поддержки, я так понимаю. Человек десять, которых я видел в столовой тогда. Только Линды нигде не видно. Жалко… Ну да, ничего и так сойдет.

— Слышь, Стэн, давно нос то зажил? Или опять начнешь спотыкаться на ровном месте, делая вид, что меня пытаешься ударить? — Я смачно сплюнул ему под ноги. Коли ко мне с грубостью, так и я… — А по поводу крыс и стукачей. — Я зло усмехнулся. — Они тут есть, целый выводок. Держи, почитай на досуге, а потом предъявлять начнешь что-то.

Лист жалобы я все еще держал в руке, поэтому с размаху хлопнул им прямо в грудь Стэна. Чуть усилив руку потоком праны, чтоб он пошатнулся. Кажется, Стэн ожидал кое-чего другого.

39
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело