Выбери любимый жанр

Пожиратели миров (СИ) - Кири Кирико - Страница 56


Изменить размер шрифта:

56

Он успел нанести своим даром лишь удар льдом, целясь в корпус, от которого я резко уклонился в сторону. Тут же отпрыгиваю в другую, уворачиваясь от следующей атаки и оказываюсь прямо перед ним.

Я ныряю вправо вниз, одновременно нанося удар с левой, будто пытаюсь впечатать его голову в землю, и слышу отчётливый хруст в его челюсти. Его голова резко дёргается по направлению удара. Кажется, ещё немного, и ему свернёт шею. Но нет, парень делает один шаг назад и просто падает. Я же спокойно всовываю в туфлю ногу, продолжая наблюдать за ним, пока не слышу:

— Победа присуждается мистеру Роковски!

Победа… присуждается… Меня воротит от того, как они это выставляют. Словно какой-то чемпионат по борьбе, а не дуэль, чтобы отчистить свою честь. И тем не менее я сделал то, что должен был.

Теперь все смотрят на меня. Лорье, кажется, даже не расстроился тому, что его человек проиграл и, по логике вещей, посрамил честь его дома. Он смотрит на меня и улыбается. В голове появляется подозрение, что сделал наследник семьи это лишь для того, чтобы оценить мои силы и способности, что мне не нравится.

Есть подлые люди, они опасны и способны испортить тебе жизнь. Но есть умные подлые люди, и такие наименьшее, что могут сделать — испортить тебе жизнь. Лорье выглядит как тот, кто относится ко второй группе.

— Поздравляю с победой, — кивнул он, едва я вернулся под всеобщие взгляды к сёстрам.

— Спасибо, — без тени эмоций я поблагодарил его.

— Это было очень быстро, — кивнула Алианетта.

— Хороший бой — быстрый бой, — ответил я.

Катэрия была куда менее многословной. Она лишь взглянула мне в глаза и кивнула. В этом изящном движении головой было куда больше похвалы, чем в словах других. И не буду отрицать, что получить от неё одобрение мне было приятно.

Глава 24

Интерес к нам после произошедшего на остаток вечера только возрос. Не проходило и минуты, чтобы кто-нибудь не подошёл поприветствовать членов семьи Голд и Лорье, а потом между делом и меня. Чаще всего это было несколько человек, по одному редко кто подходил.

Были и те, кто задерживался чуть подольше, чтобы обсудить важные новости с дочерями Голд, между делом перекинувшись со мной парой слов. Кто-то прямо просил их представить меня, после чего высказывали приятное удивление моим навыкам. В один вечер я стал из никого в перспективного свободного человека.

К нам подошёл даже брат Нэвии Шнейрдент, парень моего роста с платиновыми волосами, крепки и жёсткий на вид, но обладающий странно тихим и мягким голосом, словно парень с подвохом.

— Рад приветствовать вас на этом вечере, Алианетта и Катэрия. Фонден, — просто кивнул он наследнику Лорье, который ответил таким же кивком.

— Роланд, — кивнула Алианетта. — Рады видеть вас в добром здравии. В последний раз мы встречались…

— С вами — три месяца назад, на большой охоте после прорыва с изнанки на границе диких лесов. А вот с вашей сестрой месяц назад…

— На охоте на тварь с изнанки в заброшенной больнице святого Мунго. Это была сложная охота.

— И познавательная. Не представите вашего общего друга?

— Грант Роковски, — опередил всех Фонден Лорье. — Как выяснилось, отменный охотник и хороший боец.

— Отменный охотник… — внимательно окинул меня взглядом Роланд. — Удивительно видеть человека, о котором так высказывается сам наследник Лорье.

— Я думаю, он немного преувеличивает, ­— кивнул я в знак приветствия и протянул руку. — Грант, рад знакомству.

Роланд пожал мою руку без лишних слов, крепко, но очень быстро. Его взгляд обратился к сёстрам.

Если слушать все его вопросы, то они не имели общего смысла. Роланд будто тянул время, просто ища тему для разговоров, чтобы как можно дольше остаться рядом с сёстрами. Однако если обобщить их, то можно было заметить, что так или иначе вопросы были связаны со мной.

Парень прощупывал почву, пытаясь понять, есть ли у них на меня планы и осталась ли возможность перехватить меня у них из-под носа.

Алианетта дала чётко понять, что на меня у них серьёзные планы. Даже её сестра была куда более сдержанной в этом вопросе, чем она. Кто-то в кого-то втюрился. Старшая же держалась очень строго в этом вопросе, давая понять, кто имеет виды на меня.

И таких, как Роланд, был не один человек. В этот момент я ощутил всю тяжесть внимания, пусть и понимал, что именно этого сам и добивался — внимания к себе. Всё ради знакомств и связей. Хотя главной связью здесь была старшая Голд. А к вечеру я уже по фамилиям знал всех, на кого стоит обратить внимание, перезнакомившись со всеми крупными игроками города.

— Удивительный день, — негромко произнесла Катэрия. — Столько внимания мы привлекли в первый раз. А стоило лишь найти интересного собеседника.

— Скорее проблемного, — негромко ответил я. Алианетта и Фонден отошли каждый поприветствовать своего знакомых, удачно оставив нас вдвоём. Отличный шанс пробраться чуть дальше юбки, а? То есть… о какой ереси я вообще думаю?

— Что-то не так? — спросила она меня, внимательно глядя в глаза.

— Усталость, — сразу ответил я. — Я первый раз на таком приёме, где ко мне подошли познакомиться едва ли не каждый второй.

— Вы произвели определённый фурор, как это сделал в прошлом Грог. Иметь человека с хорошим даром — это всегда выгодно, но хорошего бойца ничуть не хуже. Сильным дом делает не только дар, но и опыт.

— Не могу не согласиться.

— Как вы обычно проводите время, Грант?

— Больше предпочитаю проводить его в одиночестве. Я не любитель шумных встреч и весёлых посиделок вечером, — честно ответил я.

— Не могу осудить, — кивнула Катэрия. — Сама не в восторге от подобного. Но вынуждает статус. Однако моя надежда на Алианетту. Едва она подрастёт, и уже сможет одна представлять наш дом другим.

— Это правда, что ваш дом имеет исключительно охотников?

— Исключительно охотников? Если вы имеете в виду главенствующую семью, то да. От моей покойной матери до Алианетты мы все охотники. Но если имеете в виду весь дом, то нет. Скорее наши дела так или иначе связаны с охотой. От продажи снаряжения для охоты до продажи трофеев или каких-нибудь ингредиентов по заказу.

— Получается, быть охотником — обязательный параметр для вступления в ваш дом?

— Не самый обязательный, но это однозначно плюс.

— А Лорье? Он, поучается, тоже будет часть вашего дома?

— Нет. Я буду частью их дома, —­ спокойно известила меня о планах Катэрия. — Не сказать, что с таким домом хочется сотрудничать, однако от этого союза выиграют обе семьи.

Интересно, а этот Фонден не может случайно упасть на нож с десяток раз или свалиться с балкона вниз? Лорье мне не нравился. Слизкий сутулый парень, словно червь, от одного его взгляда хотелось помыться. Мне было мерзко представить его рядом с таким человеком, как Катэрия, не говоря уже о том, что они станут парой. Она создавала ощущение благородного и уверенного в себе человека — полная противоположность своему жениху. Ей бы куда больше подошёл тот же Роланд.

Это было не моё дело, однако новость настроение подпортила. Я терпеть не мог подобных людей, даже если не был с ними никак связан.

Я попрощался с сёстрами Голд у входа в небоскрёб. Они не забыли пригласить меня к себе домой, чтобы познакомить со своим отцом, на что я вежливо поклонился и пообещал при первой же возможности воспользоваться приглашением.

Там же меня забрала вместе с Грогом Нэвия. Она, казалось, так не отпустила за весь вечер бедного космодесантника, прицепившись, как паразит, которого надо было раздавить бронированным ботинком. Провисела на нём до самых ворот гимназии, где ей надо было идти в другую сторону.

— Как прошёл вечер? — был первым вопрос от Грога, едва мы избавились от надоедливой тли.

— Познавательно, —­ ответил я кратко. — Имел удовольствие познакомиться с домом охотников. А через них едва ли не со всеми семьями города.

56
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело