Выбери любимый жанр

Американские трагедии. Хроники подлинных уголовных расследований. Книга VIII - Ракитин Алексей Иванович - Страница 31


Изменить размер шрифта:

31

Мы далеки от мысли ставить под сомнение профессиональные качества МакКрэри как специалиста по "профилированию личности" (тем более что его начальник Джон Дуглас высоко ценил Грэга), но всё, написанное выше, следует иметь в виду для правильного восприятия того, что будет написано ниже.

Итак, каков же оказался поведенческий анализ личности преступника, проведённый МакКрэри в "деле Сэма Шэппарда"?

Прежде всего "профилёр" проанализировал существенные черты личности потерпевшей с точки зрения виктимологии (то есть науки о жертвах преступления). МакКрэри констатировал, что в повседневной обстановке жертва имела низкий уровень угрозы жизни. Мэрилин Шэппард не относилась ни к наркоманам, ни к проституткам, не являлась членом преступного сообщества. Будучи учительницей в школе при христианской общине городка, она практически не имела точек соприкосновения с криминогенной средой. Таковых не имел и её муж, что определяло спокойствие, размеренность и безопасность того образа жизни, который вели супруги.

Анализ особенностей места преступления, по мнению МакКрэри, однозначно указывал на его — места преступления — низкую степень угрозы безопасности. Мэрилин Шэппард была убита в собственном доме, имевшем двери и окна с исправными замками. В доме находились муж погибшей, её сын, собака.

По мнению Грега МакКрэри, «убийца сделал слабую попытку придать месту преступления обстановку „проникновения с целью хищения“, возможно с целью хищения наркотиков» («the killer made a feeble attempt to make the crime scene appear to be a „for profit“ burglary, possibly with a drug-related motive»). «Профилёр» посчитал, что в «деле Шэппарда» имеет место лишь имитация ограбления. Ущерб собственности оказался весьма ограничен, что вступало в противоречие с чрезвычайной жестокостью убийства. Грабитель, готовый убить хозяина дома, обыкновенно ведёт себя намного грубее и куда более безразличен к вещам. МакКрэри констатировал, что фактический имущественный ущерб Шэппардов ограничился лишь двумя разбитыми спортивными кубками да исчезнувшей настольной лампой, что крайне нехарактерно для случаев ограбления жилища.

«Профилёр» обратил внимание на то, что преступник якобы сложил похищенные им вещи в зелёный полотняный мешок. Кроме того, злоумышленник прямо на месте преступления осматривал портмоне Сэма Шэппарда-старшего и его докторскую сумку. Все эти действия, по мнению МакКрэри, вступали в явное противоречие с традиционным для воров поведением на месте преступления. Как посчитал отставной «профилёр» ФБР, «настоящий вор» прихватил бы с собою и портмоне, и докторский саквояж, дабы ознакомиться с их содержимым в спокойной обстановке. Вывод этот, кстати, представляется весьма и весьма спорным: первичный осмотр похищаемого преступники всё же проводят прямо на месте совершения квартирной кражи (дабы не уносить лишний копеечный груз, который всё равно придётся вскоре выбрасывать).

Таким образом МакКрэри пришёл к выводу, что преступник не преследовал цель совершить хищение из дома Шэппардов. Точно также убийца не преследовал цель совершить сексуальное насилие над Мэрилин Шэппард. По мнению "профилёра", обстановка в спальне была намеренно организована таким образом, чтобы дать основания заподозрить сексуальное нападение, которого, однако, в действительности не было. Свою точку зрения МакКрэри обосновывал тем, что насильник, оголивший грудь своей жертвы, непременно касался бы её, мял, дёргал бы за соски, возможно, кусал. Всё это привело бы к тому, что на груди Мэрилин Шэппард остались бы кровавые следы и помарки, которых в действительности не оказалось. Кроме того, МакКрэри уверенно заявил, что насильник в силу своей садистской природы оставил бы ясные следы вагинальной и анальной травм жертвы, каковых на самом деле не было. Исходя из этого, "профилёр" заключил, что обнажение жертвы есть лишь имитация сексуального посягательства со стороны преступника.

Большое внимание в своём анализе МакКрэри уделил тому факту, что Сэм Шэппард-старший не имел следов крови на руках и одежде. По мнению «профилёра», существовали по меньшей мере две независимые причины, в силу которых Сэм должен был испачкаться в крови своей жены: во-первых, он искал пульс на её руках и шее (а в это время кровь на лице всё ещё оставалась влажной); во-вторых, Сэм Шэппард, по его словам, дважды боролся с убийцей, а тот непременно должен был быть покрыт кровью с головы до ног. Однако, поскольку к 6 часам утра Сэм Шэппард оказался без следов крови на теле — значит, он предпринял целенаправленные действия по их уничтожению.

МакКрэри особо остановился на том обстоятельстве, что следов крови не оказалось на предметах, которых преступник неизбежно должен был касаться — на портмоне Сэма Шэппарда и зелёном мешке, в которые убийца сложил свои трофеи. Однако ни там, ни там крови обнаружено не было. По мнению МакКрэри, это могло произойти лишь в том случае, если убийца прямо на месте преступления предпринял меры по уничтожению следов крови на своих руках. Подобные действия представлялись, по мнению "профилёра", весьма маловероятными в том случае, если убийца являлся посторонним лицом, и весьма вероятными, если убийца был связан с семьёй Шэппардов (преступник, близкий жертве, комфортнее чувствует себя на месте преступления, поскольку в случае полицейского допроса ему легче обосновать своё присутствие там естественными, не вызывающими подозрения причинами).

Обстоятельства убийства Мэрилин Шэппард, по мнению МакКрэри, содержат в себе ряд принципиально важных для понимания действий преступника моментов. "Профилёр" особо выделил следующие:

— несоответствие мотива преступления обстановке на месте убийства (ни ограбление, ни изнасилование жертвы не были подлинным мотивом посягательства и являлись всего лишь имитацией, призванной замаскировать истинную его цель);

— неопределённость места проникновения убийцы в дом (двери в дом, вроде бы закрытые вечером, оказались открыты, кроме того, на подвальном люке через две недели были обнаружены следы столярного инструмента. В целом же вопрос о способе проникновения преступника в дом так и не был разрешён);

— в доме Шэппардов было совершено преступление высокого риска. Изнасилование женщины в доме, где находятся её сын и муж, "нехарактерно для насильников, обычно очень трусливых по своей природе";

— убийца причинил Мэрилин Шэппард чрезмерное травмирование, необъяснимое рационально (чтобы убить спящую женщину, вовсе не нужно было наносить ей 35 ударов по лицу);

— для первичного фиксирования факта преступления были вызваны соседи, а не полиция (полицейская практика свидетельствует, что убийца, присутствующий на месте преступления, обычно вызывает соседей или родственников, чтобы именно по их реакции проверить правдоподобность придуманной легенды).

МакКрэри пришёл к выводу, что в случае с убийством Мэрилин Шэппард полиция имеет дело с преступлением, совершённом членом семьи. По американской юридической терминологии это "Staged Domestic Homicide" (пожалуй, наиболее корректный перевод будет звучать так: "спланированное внутрисемейное убийство"). "Профилёр" выделил следующие элементы поведения преступника, характерные для убийств этой категории:

— орудие убийства тщательно очищено от отпечатков пальцев либо вообще отсутствует (в "деле Сэма Шэппарда" орудие убийства никогда не было точно идентифицировано. Убийца предусмотрительно удалил его из дома и даже за пределы земельного участка, относившегося к дому);

— преступник не предпринимает попытки сокрытия трупа (в "деле Сэма Шэппарда" тело жертвы было оставлено на виду. Более того, оно даже было обнажено в попытке придать преступлению сексуальный характер);

— местом преступления в случае "спланированного внутрисемейного убийства" очень часто является дом, в котором проживает жертва (в "деле Сэма Шэппарда" это наблюдение полностью подтверждается);

31
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело