Выбери любимый жанр

Кинг - Орлова Екатерина Марковна - Страница 12


Изменить размер шрифта:

12

– Тогда поезжай и привези ее сюда.

– А если она не захочет, сэр?

– А если не захочет, – цежу сквозь зубы, – скажи, что я приеду со своей многочисленной охраной и точно привлеку к ней нежелательное внимание всего пряничного городка.

– Как скажете, сэр, – криво улыбается Ричард и покидает кабинет.

– Кинг, твоя мать звонила, – говорит Сэм, когда мы остаемся одни в кабинете. – Раз пятнадцать.

– Что хотела?

– Как всегда, – вздыхает мой помощник, подсовывая новые документы, которые я пробегаю глазами и подписываю.

– Ты уже отправлял ей деньги в этом месяце?

– Да, как обычно, десятого числа.

– Пускай тогда сосет члены своих альфонсов, тем и питается. Это все?

– Почти. Из-за того дела японцы приостановили оформление сделки. Они ждут, как оно разрешится.

– Понял, – произношу ровным тоном, хоть внутри все кипит. Грэм своей авантюрой так сильно подпортил мне репутацию, что партнеры отказываются подписывать со мной контракты. Пусть только выйдет, паршивый ублюдок, я ткну его носом в дерьмо, которое он навалил.

– Теперь все, – Сэм забирает с моего стола документы и аккуратно складывает их в кожаную папку, которую крепко сжимает в правой руке. – У меня самолет через три часа, надо ехать.

– Буду ждать новостей по остальным сделкам.

Встав, пожимаю помощнику руку, и он уходит, оставляя меня одного в кабинете. Взяв из коробки на столе сигару, подношу ее к гильотине и обрезаю кончик. Потом вставляю в рот и прикуриваю, глядя в окно. Черные тучи, кружащие над окрестностями, ускорили наступление темноты, и сейчас я вижу только огни маленького городка. Где-то там мой непослушный пугливый кролик. По телу проходит легкая дрожь предвкушения от того, как я буду наказывать ее за непокорность.

Наконец вижу, как по извилистой дороге петляет свет фар, и каждая мышца в теле напрягается. Как же давно я не порол хороших девочек! Как давно не слышал их крики и стоны!

Если действовать по правилам, мне бы надо было установить нормальный контакт с Дейзи, объяснить, что ее ждет, дать время проникнуться ко мне доверием. Но я не знаю, сколько у меня самого осталось времени в этом городке, так что приходится действовать спонтанно. К тому же нетерпеливость от предвкушения того, что я буду делать с этой девочкой, не оставляет мне ни времени, ни сил на ожидание.

Положив сигару на край пепельницы, отстегиваю запонки и, бросив их на стол, закатываю рукава рубашки. Волоски на предплечьях встают дыбом, пока я смотрю, как автомобиль въезжает на территорию поместья и паркуется у входа. Дождь не дает рассмотреть детали, но я вижу, как Ричард держит в руках огромный черный зонт, обходит машину, открывает заднюю дверцу и провожает Дейзи в дом.

Повернувшись лицом ко входу, терпеливо жду, пока красавица мисс Майклс появится на пороге моего кабинета. Не проходит и двух минут, как я слышу нерешительный, едва различимый стук в дверь.

– Войди! – Дейзи проскальзывает в кабинет тихой мышкой, глядя на меня испуганным взглядом. – Закрой дверь, Дейзи.

Она действует медленно и аккуратно, как и в прошлый раз. Я понимаю, что девочка тянет время, чтобы как можно позже начать контактировать со мной. Но, уверен, Дейзи уже в курсе, что этот контакт неизбежен.

Когда она поворачивается лицом ко мне, я подчеркнуто внимательно осматриваю ее с головы до ног, заставляя неловко перетаптываться и краснеть. Сегодня на маленькой мисс Майклс тонкий свитер с неглубоким круглым вырезом, шерстяная серая юбка и колготки телесного цвета. Уверен, что это именно они. Думаю, роскошные ножки мисс Майклс еще не знают, что такое чулки. И я полон энтузиазма подарить ей ощущение прохладного кружева на белоснежной коже.

– Добрый вечер, – здоровается она тихо.

– Подойди ближе, – маню ее двумя пальцами, а потом прячу руки в карманах. Она делает несколько неуверенных шагов. – Еще ближе, Дейзи, – понижаю голос, и она двигается еще медленнее. – Не заставляй меня ждать.

Когда она останавливается в паре шагов от меня, сокращаю расстояние между нами. Поднимаю руку и, взявшись за резинку, стягиваю ту с волос, позволяя густым светлым кудрям рассыпаться по плечам. Прячу шелковую резинку в карман, беру одну прядь и тру ее между пальцами. Не сдержавшись, подношу к носу и вдыхаю легкий, невинный аромат, глядя Дейзи в глаза. Ее собственные расширяются, но я не вижу в них ужаса, только недоумение.

Это только начало, мой пугливый Кролик.

– Знаешь ли ты, Дейзи, как наказывают хороших девочек за непослушание? – задаю вопрос и жду ее реакции.

Глаза расширяются, пухлые губки приоткрываются, и дыхание учащается. Да, именно такой реакции я и ждал. У этой девочки есть потенциал. Дейзи медленно качает головой, а я с удовольствием замечаю, как туман постепенно заволакивает кристально чистые зрачки.

Взяв Дейзи за локоть, резко разворачиваю спиной к себе и толкаю на стол так, что она падает на него животом, согнувшись под нужным углом. Дейзи успевает только вскрикнуть, как я завожу ее руки за спину и сжимаю одной своей ладонью. Нависаю над ней и отвожу в сторону волосы, чтобы видеть часть ее лица и коснуться губами уха.

– Если будешь вести себя хорошо, я освобожу руки.

– Что… что вы делаете? – сбиваясь, шепчет она.

– Показываю тебе, что происходит с девочками, которые решили ослушаться приказа.

Под небольшое сопротивление поднимаю подол ее юбки. Дейзи возмущается и пытается освободить руки, но я намного крупнее и сильнее.

– Не дергайся и, возможно, даже получишь от этого удовольствие, – приказываю я и сдергиваю вниз колготки вместе с трусиками. Она сжимает ноги. Подбиваю одну стопу носком туфли. – Ноги шире, – рычу нетерпеливо, глядя на молочно-белую кожу упругой маленькой попки. – Дейзи, не заставляй тебя связывать.

– Вы изнасилуете меня? – всхлипывает она, а я усмехаюсь.

– Ты сама дашь мне все, что я захочу взять. Никакого насилия. Ноги шире, – строже повторяю приказ, и она расставляет ноги настолько широко, насколько позволяет одежда, собравшаяся у коленей.

Глажу ее ягодицы, и нежная кожа покрывается мурашками. Я кайфую от ее отзывчивости и открытости. Она уже не возмущается и не брыкается, но пока еще напряжена. Легонько шлепаю по ягодице, заставляя расслабиться. Дейзи понимает меня без слов, и я чувствую, как мышцы под ладонью покидает напряжение.

– Умница, – хвалю ее.

Еще немного глажу, запоминая, как выглядит кожа без отметин от моих пальцев, и на упругую попку обрушивается первый удар. Звонкий шлепок раздается в тишине кабинета так громко, что этот звук обостряет ощущения. Еще один. За ним еще пара, и я перевожу взгляд на лицо Дейзи. Она зажмурилась и стиснула губы. Я улыбаюсь. Маловато тебе, маленькая жадина?

Моя ладонь то и дело с хлопком опускается на уже покрасневшую кожу, чередуя наказание с лаской – легким, едва ощутимым поглаживанием. Снова смотрю на лицо Дейзи. Ее глаза широко распахнуты, губы приоткрыты, и она дышит чаще. Как же мне хочется провести рукой ниже и ощутить влагу между нежных губок. Но пока рановато. Если я полезу туда, это уже будет насилие. Она сама должна захотеть ощутить прикосновение моих пальцев к ее сладкому местечку.

Отпускаю ее руки, и Дейзи покорно кладет их на стол, но не дергается, чтобы встать. Слегка развожу ягодицы и наклоняюсь, чтобы посмотреть на средоточие удовольствия. Придвигаюсь ближе и вдыхаю сладкий запах, облизываясь. Влажные, розовые губки так и просят ласки, и мне стоит нечеловеческих усилий сдержаться и не прикоснуться.

Выпрямляюсь и отпускаю по нежной попке еще пару ударов, чтобы закрепить результат, а потом возвращаю на место одежду Дейзи.

Беру ее за локоть и помогаю выпрямиться. Она слегка покачивается, глядя на меня пьяным взглядом. Я напускаю на лицо максимальную суровость и серьезность, чтобы она осознала строгость наказания.

– В следующий раз, когда пишу, что нуждаюсь в тебе, ты должна оказаться у меня дома так быстро, как только можешь. – Она кивает, глядя расфокусированным взглядом. – Словами, Дейзи.

12
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело