Выбери любимый жанр

"Фантастика 2023-164". Компиляция. Книги 1-23 (СИ) - Ковальчук Алексей Алексеевич - Страница 87


Изменить размер шрифта:

87

Рядом стоял наставник, пристально рассматривая окрестности.

— Пришел в себя?

— Да, мастер.

— Одевайся и пойдём. Кажется, скоро начнётся буря.

Лично я ничего не чувствовал, но мне с Финехасом не сравниться. Ни по части опыта, ни вообще. Возможно, лет через сто… Хотя, скорее, пятьсот или тысячу.

После купания в источнике я слег. Измученный организм потребовал отдыха, так что я сутки валялся в постели, отсыпаясь, отъедаясь и слушаю болтовню решившей поиграть в доктора, в смысле, поухаживать за больным сестры. Шансов избежать заботы не было, пришлось терпеть. Мерри была счастлива, а я снова поймал себя на мысли, что общение с другими детьми ей необходимо. Только с кем? К сородичам её не поведу, со сверстниками или более старшими детьми людей ей не интересно. Да и не стоит нам сближаться с людьми, за исключением вассалов.

Будем надеяться, со временем возможность представится. Главное, не упустить её.

Недавно я сильно расстроил сестренку, сказав ей, что мы не поженимся. Ксантиппа успела внушить внучке, что в будущем, когда она вырастет, Мерри обязательно станет моей женой. Пришлось очень аккуратно и долго объяснять, почему это невозможно, утешать, обещать всё равно любить её сильнее всех. Рассказал, что при рождении у неё были кривые ноги, косоглазие, небольшой горбик и только с помощью дяди Синклера мы смогли вылечить её и превратить в настоящую красавицу. Кажется, сумел успокоить, но общество друзей, к которым она могла бы привязаться, ей необходимо. Желательно мальчишек, потому что мне совершенно не хочется стать объектом фиксации родной сестры.

На следующий день пришло письмо от Вирадхи Рогатой Маски, четвертого этого имени. Мы ждали его несколько позже, однако расстраиваться из-за быстрого приезда не собирались. У меня вообще в последнее время создаётся впечатление, что расследование идёт слишком медленно и надо бы его ускорить. Никаких оснований для такого мнения нет, просто чуйка дергается, а я привык ей доверять.

Встречу назначили на полдень и остаток вечера посвятили репетиции. Как-никак, первый за много лет официальный визит представителя иного Священного Дома, оплошать нельзя. Предыдущий закончился плохо, тогда дед Корнелий поругался с гостем из Серебряного Утра и с тех пор к нам никто не приходил. По всему выходит, из трех последних поколений наше наиболее социально ориентировано — я знаком с лордом Калмом и многими из тех, кто посещает Перекресток, подумывал о поступлении в Олдоакс, готовлюсь рогатого в поместье принять. Мерри очень общительна. Глядишь, со временем приёмы на триста персон начнём закатывать. Хотя, конечно, неизвестно, какими старшие родственники были в молодости.

Короче говоря, вечер у нас прошел весело. Феба изображала гостя, Мерри дважды уронила еду с подносика, мы вместе безуспешно пытались объяснить ей, как реагировать на те или иные слова и действия. Получился своеобразный экспресс-курс этикета, перемежаемый живыми примерами Фебы из личных воспоминаний. Женщина наблюдательна, только привыкла помалкивать и держать язык за зубами — зато если её разговорить, может поведать многое.

Вирадха переместился точно в назначенное время с помощью предоставленного мной одноразового портала. У нас их сохранилась со старых времен дюжина, привязанных к специальному помещению на внутренней части главного дома. Пафосные, красивые каменные кольца, настоящее произведение искусства. Надо бы их поберечь, я порталы научусь изготавливать не скоро, а посылать созданные кем-то ещё — моветон.

При виде нас сосредоточенная маска на лице мужчины на мгновение треснула, глаза расширились в изумлении. Могу его понять: стоят двое детей, одна так вовсе пигалица мелкая, в парадной одежде, с ритуальными дарами, и готовятся исполнять обязанности хозяев Дома. Ещё Феба позади стоит с видом непричастным. Момент растерянности прошел быстро, но он всё-таки был. Почти сразу на лицо вернулось спокойное выражение, он отметил мою ауру, покрытую метками и следами знакомства с сущностями Изнанки, сделал для себя какие-то выводы и с поклоном шагнул вперед:

— Имя мне Вирадха Рогатой Маски, четвертый их носящих это имя. Волей своего владыки Агастьи Рогатой Маски пришел я сюда. Да будет мир свидетелем моих слов: я вхожу в этот дом, не злоумышляя против хозяев его, чад их, домочадцев, скота, рабов и имущества их. С чистыми помыслами, не тая зла.

Едва отзвучали последние слова торжественного эме-гира, церемониального языка, я сделал крошечный шажок вперед. На полстопы, не более. В обычной ситуации я бы остался на месте, ведь мы не друзья, но так как встречающий в данном случае не прошел третьей инициации и по сути не обладает полнотой прав, мы обязаны сделать символический жест уважения.

— Именем Дома и входящих в него, приветствую благороднейшего сына Рогатой Маски, Вирадху! Будь гостем под этой крышей! Да не потерпишь ты убытка ни в телесной крепости, ни в силах и знаниях своих, ни в целостности духовной либо владении низменном. С чистыми помыслами, не тая зла.

Осторожно удерживая ручками поднос, Мередит медленно подошла к гостю. Мы подобрали самые маленькие тарелки и кувшинчик пива из возможных, иначе сестра начинала пыхтеть и закусывать нижнюю губу. Забавно, но не сейчас.

Вирадха отведал даров, в ответ положив на поднос свои: слиток серебра, цветок лотоса и перо черного цвета. Священный металл из недр, водное растение и живое существо, связанное с небом. Эмоции притупляются в трансе, но всё же я слегка успокоился — можно сказать, обмен верительными грамотами прошел успешно. После принесения и принятия даров пришелец окончательно считается гостем, я не слышал и не читал в хрониках, чтобы на него напали или он напал. Последнее, скорее, обеспечивается защитой поместья, но всё равно приятно знать, что нападение на нас менее вероятно, чем минуту назад. Не то чтобы мы предполагаем драку, просто реально не понимаем, чего ждать.

— Позвольте представить мою сестру Мередит, — с выверенным до градуса поклоном указал я на сестру, отошедшую назад и теперь стоявшую с широко открытыми, жадно впитывающими происходящее глазенками. — Мерри, перед тобой эн Вирадху Рогатой Маски, четвертый из носящих это имя.

— Большая честь для меня, эн.

— Счастлив быть представленным столь милой юной леди, — улыбнулся рогатый. Хороший дипломат, мигом перестроился. Впрочем, другого бы и не прислали. — Надеюсь, мой поспешный визит не оторвал вас от важных занятий?

— Ничуть, — ответил я. — Мы с нетерпением ожидали вашего появления. Вопрос, по поводу которого я был вынужден к вам обратиться, раздражает своей неопределенностью, и я рад возможности хотя бы немного прояснить его. Прошу вас.

Жестом указав направление, я предложил направиться в одну из гостиных. Нам пришлось немало погонять ларов, после открытия приводя её в порядок. Отчасти я не стал устраивать Вирадхе экскурсию по дому или поместью, потому что выглядит наше обиталище, на непредвзятый взгляд, не уютно. Мрачное, местами заброшенное, со множеством запечатанных помещений, рассчитанных на куда большее количество жильцов. Посол, конечно же, знает о печальном состоянии нашего Дома, но одно дело знать голословно и совсем другое — увидеть собственными глазами.

— Присаживайтесь, эн. Чай, кофе?

— Я предпочитаю кофе.

— Мерри, скажи Фебе, пусть принесет нам кофе, — воспользовался я предлогом, чтобы удалить сестру. Та, кивнув, убежала. — Признаться, не рассчитывал увидеть вас настолько быстро. У вас есть прямые порталы до Лондона или путешествовали иным способом?

— Несколько наших вассалов учатся в Олдоакс, их родственники часто путешествуют в Англию. Я воспользовался их помощью.

— В Олдоакс? Почему не в Харипуре или Карнали?

— Кое-кто учится в Карнали, а Харипур, по общему мнению, слишком подвержен влиянию исламских шейхов. К тому же статус у Олдоакс в глазах магов совершенно иной. В мире всего четыре школы, в которых старая кровь учится вместе с детьми смертных. Китайцы принимают только своих, у инков делается упор на чуждые для Индии традиции, русские это русские. Дети возвращаются из Камня с изменившимся мировоззрением. Остаётся Олдоакс. Очень удобное заведение с любой стороны — хорошее образование, возможность завести связи по всему миру, престиж. Вы тоже туда поступаете, господин Майрон?

87
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело