Выбери любимый жанр

Куда они уходят - Федотова Надежда Григорьевна - Страница 24


Изменить размер шрифта:

24

– Я узнал, как нам добраться до Эндлесса, – донеслось из-за тонкой стенки фургона. – Это к югу отсюда, по главной дороге… Сэр Аркадий еще не просыпался?

– Нет, – ответил ему голос Кармен, – как твоя нога?

– Почти совсем не болит. Пойду разбужу его…

– Не стоит! Нам с вами в одну сторону.

Аркаша в фургоне расплылся в улыбке.

– Ореховая роща как раз в той стороне, – продолжала девушка, – а Аркадий обещал помочь моему другу… К тому же мне сказали, что Педро видели вчера возле Общинной деревни, а она…

– Совсем рядом с Эндлессом, – внезапно снизошло на барона. – Интересно, я там был? А, все равно не вспомню… Вы упомянули какого-то Педро, леди. А кто это?

– Мой жених.

Довольная улыбка сползла с лица вирусолога. Кажется, с определением жизни как «несомненно удавшейся» он поторопился…

– Понимаешь, – говорила снаружи Кармен. – Он пропал! До свадьбы неделя оставалась, и Педро вдруг исчез! Я ждала, ждала… а потом решила его искать. И оказалось, что случайные путники его возле Ветряной Башни видели. В грозу! Значит, в Ворота пошел, куда же еще? Вот я и поехала за ним… Он у меня такой к жизни не приспособленный… С ним ведь что угодно случиться может. А я этого не хочу! Он – самое дорогое, что у меня есть…

– Чего ж он сбежал-то тогда? – сердито буркнул Аркадий себе под нос. – Самое дорогое, понимаешь… Ладно. Не больно-то и хотелось… Батя всегда говорил, что надо поддерживать отечественного производителя. Найду себе какую-нибудь Машу или Наташу… в России, между прочим, полно красивых девушек, вот!

Он тяжело вздохнул, вспомнив ослепительную улыбку смуглолицей испанки, но, спохватившись, решительно отогнал ненужные мысли и откинул занавес фургона.

– Доброе утро, сэр, – кивнул барон.

– Утро добрым не бывает, – пасмурно отозвался медик и добавил официальным тоном: – Сеньорита, спасибо за ночлег! Надеюсь, мы вас не слишком стеснили?

– Нет, что вы, – растерянно улыбнулась девушка.

– Замечательно, – выдержке и самообладанию Аркаши сейчас позавидовал бы сам легендарный Штирлиц. – В таком случае позвольте откланяться. Хайд, пошли.

– А как же… вы же обещали помочь моему другу!

– Обещали – поможем, – сухо кивнул Ильин. Барон удивленно поднял одну бровь, но промолчал. – Давайте адрес.

– Я провожу… – Такое странное поведение молодого человека явно смутило испанку. – Вы на меня за что-то сердитесь?

– Ничего подобного. – Вирусолог с трудом выдавил из себя кривую улыбку. – Спал плохо, знаете ли… Хорошо, проводите так проводите. Тогда поехали. Кстати говоря, что там конкретно стряслось с вашим другом?

– Не знаю! Только лекарь ему нужен, и все… – ответила Кармен, легко вспрыгивая на облучок.

Хайден взобрался следом, предусмотрительно оставив для товарища место на скамеечке между собой и девушкой… Каково же было его изумление, когда Аркаша изъявил желание сесть с краю, всем своим видом дав понять, что ему все эти глупости совершенно ни к чему.

– Что это с вами? – тихонько шепнул барон, улучив момент, когда девушка отвернулась в сторону. Ильин скосил на него левый глаз, буркнул: «Ничего», – и занялся демонстративным разглядыванием чужих повозок…

До ореховой рощи ехали в молчании. Хайден, пару раз попытавшись втянуть хмурого вирусолога в разговор и потерпев неудачу, отстал, сосредоточившись на полировке меча и периодическом беглом осмотре местности. Он надеялся, что вспомнит что-нибудь еще. Ведь вспомнил же свое имя и титул! Вспомнил, как называется его родное королевство! И про Общинную деревню вспомнил наконец! Значит, и остальное тоже надо постараться воскресить в памяти… Кармен была занята нахлестыванием своего флегматичного мула, который, как его ни понукали, только знай себе хвостом отмахивался, а скорость с черепашьей хотя бы на среднеослиную не увеличивал, хоть ты тресни. О чем думал медик – было непонятно.

– Вот тут, кажется! – между тем подала голос девушка, натягивая поводья и вертя головой. – Если свернуть вон к тому бурелому.

– Расплывчатые координаты, – соизволил открыть рот Аркадий, глядя на густо растущие кусты по обочине дороги. – А точнее?

– Не помню… – Кармен натянула поводья, и мул остановился. – Темно было. Еду по лесу, вдруг рядом что-то – бух! Я испугалась, давай мула подгонять, а тут слышу, как из-за деревьев чей-то голос доктора зовет…

– Стойте, сеньорита… – замер приготовившийся спрыгнуть с облучка Аркаша. – Вы же вроде сказали, что это ваш друг?

– Ну…

– Вы его сами видели? – тихо спросил Хайден.

Испанка виновато опустила голову:

– Нет… Но я слышала! Он звал на помощь!

– Какая прелесть, – проронил медик, осматриваясь. – Так я и знал. Доверяй после этого женщинам… Ладно, раз уж мы сюда притащились – пойдемте искать болящего! Если он, конечно, за ночь не оклемался и не слинял себе преспокойно…

– Не поворачивай вспять, недоверчивый лекарь! Давно уж, – скрипуче донеслось вдруг откуда-то из-за дерева, – здесь тебя жду!

– Это он! – подпрыгнула Кармен. – Вот! Я же говорила!

– Странно он как-то разговаривает… – проронил Хайден, на всякий случай не вешая меч обратно на пояс. – Леди, вы пока побудьте тут, мы сами посмотрим…

– Эй! – позвал медик. – Ты где?! Давай вылазь по-быстрому, я по лесу с радаром бегать сегодня не настроен…

– Слева глухой овраг, – ответил тот же голос, – ива над ним склонилась, ветви скрывая в траве… Сразу увидишь.

– По-моему, он не в себе! – вынес вердикт барон, глядя на Аркадия. Тот ухмыльнулся и покачал головой:

– Нет, старик! Кажется, мы с тобой на поэта-диссидента нарвались… Это же хокку!

– Кто?!

– Не кто, а что, – попытался объяснить вирусолог, продираясь сквозь ветки к указанному неизвестным «другом» Кармен оврагу, – хокку – это такая стихотворная форма. Японские трехстишия.

– Какие?

– Ладно, замнем до поры… – махнул рукой Аркаша. – Так. Иву вижу. Щас вот вылезет какой-нибудь самурай… и устроит нам показательное харакири!

Кармен с нетерпением ерзала на деревянном сиденье и тянула шею, стараясь разглядеть в густых зарослях орешника растворившихся в зеленой листве товарищей. Уже минут пятнадцать, как ушли и все назад не возвращаются! А если что-нибудь случилось? Как это было неосмотрительно с ее стороны – отправить их к человеку, которого она и в глаза-то не видела! Если бы он не дождался их и ушел – это было бы еще ничего… а вдруг задумал что плохое?! С минуту посомневавшись, девушка решительно спрыгнула на землю, накинула поводья на ветку и ринулась следом за своими попутчиками. В какую сторону идти, ей подсказала примятая двумя парами ног высокая трава и кое-где сломанные нижние ветви деревьев. Где-то за неглубоким оврагом слышались знакомые голоса. Кармен воспрянула духом и, перепрыгнув через поваленную, по всей видимости, недавним ураганом старую иву, остановилась.

– Аркадий? – только и сказала она.

– Аркадий-то я Аркадий… – ответил сидящий на пенечке вирусолог. Выражение лица последнего было сложноописуемым…

– Леди, – медленно проговорил Хайден, старательно обмахивающий друга разлапистой веткой. – Вы бы хоть предупредили!

– Но… я… а что случилось?

– Я, конечно, врач… – задумчиво сказал Аркаша, глядя в одну точку. – И я, конечно, много чего видел… А уж после брошенного поместья меня вообще трудно чем-то удивить… Но…

– Сэр, вы только не волнуйтесь.

– А кто волнуется? Кто тут волнуется?! Я волнуюсь?!

– Сэр. – Барон успокаивающе положил руку на плечо вирусолога. – Я с вами.

– Знаю, Хайд. – Ильин тряхнул головой, сделал два глубоких вдоха и посмотрел на переминающуюся с ноги на ногу Кармен уже более или менее адекватным взглядом. – Ну что я могу тебе сказать, Карменсита…

– Он… умер?! – всполошилась девушка.

– Да нет… – махнул рукой медик. – Живее всех живых!

– Тогда он сильно болен, да?

– Да не особенно…

– Говорите же вы толком! – не выдержала темпераментная испанка, топая ножкой. – Что с ним?!

24
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело