Выбери любимый жанр

Сбежать от властного дракона (СИ) - Ардин Ева - Страница 13


Изменить размер шрифта:

13

Он подошел ко мне, и посмотрел сверху вниз. Я прикрыла глаза, но и под закрытыми веками плясали какие-то круги. Слабость была такая, что сил встать или даже пошевелиться просто не было.

- Что прикажете делать с невестой, повелитель?

- Думаю, ее тоже стоит отправить в нижние камеры. Она определенно будет отлично смотреться в наручниках... прикованная к стене... - задумчиво протянул Райш Шихейм.

- Есть и другое решение.

Советник подошел к дракону, и тоже уставился на меня.

- Какое?

- Ваша невеста может быть и непричастна к тому, что задумала ее мать. Как я уже говорил, на леди Маргарите обнаружилась целая паутина ментальных чар. Ее могли просто принудить. Вы сейчас сами слышали, что она отказалась выполнять приказы матери, что и послужило причиной ментального удара. Что бы там ни было, я обязательно разберусь.

- Что ты предлагаешь? - спросил Райш Шихейм.

- Дайте вашей невесте поспать, восстановить силы. Если желаете, я наложу на нее сонные чары, а когда ее аура восстановится, сам допрошу ее. Тогда у нас уже будут сведения от ее матери. В любом случае, если Леда Валлойс собиралась организовать покушение на вас, у нее должен был быть план.

- Хорошо, - сказал дракон. - Приступай. И докладывай сразу, как выяснишь что-либо.

- Разумеется.

Дракон на прощание присел рядом со мной, и протянул руку, словно желал погладить меня по щеке.

- Очень надеюсь, девочка, что тебе нечего скрывать. Иначе я сам займусь твоими пытками, чтобы выяснить все твои секреты. Поверь, я очень изобретателен.

Я поверила ему, причем сразу. Если бы не странное тупое оцепенение в теле и не ощущение, что мозг будто сунули в кипяток, а потом посыпали колотым льдом, обязательно бы испугалась. Но сейчас просто не смогла - сил не было даже на страх.

Сквозь щелочку под ресницами я увидела, как дракон развернулся и вышел из комнаты, закрыв за собой дверь.

А я... взлетела. Не сразу даже сообразила, что меня просто подхватили на руки - советник решил перенести меня на кровать, спасибо ему.

Когда Надар Шарилон укладывал меня в постель, пояс халата развязался, отчего полы распахнулись. А под ним, между прочим, ничего не было!

Советник застыл, и его руки на моем теле мгновенно напряглись.

Глава 12

- ... вы же сами слышали ее признание, повелитель, - раздался голос советника. - Леда Валлойс сказала, что покушение на вас - целиком и полностью ее инициатива.

Я лежала на ровной и твердой поверхности, и не могла пошевелиться. Звуки доносились как сквозь толстое одеяло.

- Да, я все слышал, - раздраженно отвечал Райш Шихейм. - Но сам знаешь, она может просто покрывать девчонку. При том уровне ментальной магии, которой владеет старуха Валлойс, вполне можно солгать даже под заклинанием принуждения.

- Тут вы правы, конечно, - сказал Надар. - До сих пор не пойму, как мой предшественник мог просмотреть столь мощный ментальный дар в стане ваших врагов.

- Прошлый мой советник по безопасности вообще допускал много ошибок, - усмехнулся повелитель. - Надеюсь, ты не повторишь его судьбу. Пожалуй, я подарил ему слишком легкую смерть.

- Я предан вам, повелитель, вы же знаете, - со стороны, откуда доносился голос Надара, послышалось стеклянное звяканье, как будто передвигали стаканы.

Где я? Судя по звукам, не в спальне - от стеклянного звона расходилось слабое эхо. По ощущениям, расположили меня на чем-то вроде операционного стола.

Последнее воспоминание - я в кровати, на руках советника. В. хм. халате, который как раз провокационно распахнулся. Что же было дальше?

А дальше, меня, похоже, усыпили, да так, что я ничего не чувствовала. Даже того, как меня одевают и переносят - сейчас на мне надето что-то посущественнее халата. И то радость. Голой было бы совсем неуютно.

- Надеюсь, к преданности ты добавишь еще и расторопность, - раздраженно говорил тем временем Райш Шихейм. - Мне нужны результаты к сегодняшнему вечеру. Хочу знать, как вести себя с девчонкой.

- Можно мне узнать о ваших планах?

Произошла небольшая заминка, а потом, после паузы послышался голос повелителя:

- Если она не замышляла убить меня, я отнесусь к ней со всем должным к ее статусу уважением. Женюсь, осыплю золотом, пусть заказывает какие угодно тряпки и украшения. Построю ей личный дворец, парк, или что там еще женщины любят. Будет выполнять обязанности повелительницы, присутствовать на всех официальных торжествах и получать почести. Разумеется, я не прикоснусь к ней до свадьбы.

- А если выяснится, что она замешана? - спросил советник. - Ведь она ваша истинная пара...

- Проверь ее, - перебил повелитель. - Проверь со всем тщанием. Если я узнаю, что девчонка что-то скрывает... неважно что... хм... - тут его голос раздался совсем близко, почти у меня над ухом. - Тогда запру в спальне, прикую к кровати и буду иметь, пока не забеременеет. Как родит - заделаю нового ребенка. проверю, сколько детей способно выносить ее тело... - задумчиво протянул он.

- Без вашей клятвы и силы? Хорошо, если одного.

- Это были мысли вслух, - раздраженно сказал повелитель. Послышались его громкие шаги. - Делай свою работу! Мне нужен результат как можно скорее!

Дверь хлопнула.

Снова раздалось звяканье.

На мое лицо внезапно опустилась влажная тряпка, пахнущая чем-то хвойным. Непроизвольно дернувшись, я обнаружила, что, оказывается, очень даже могу шевелиться. И даже довольно быстро - это выяснилось, когда советник не дал мне упасть с края стола, куда я стремительно откатилась. По шее потекли холодные капли.

- Спокойно, леди Маргарита, - сказал Надар Шарилон, практически держа меня на руках.

- Не нужно делать резких движений, а то упадете.

А я смотрела в его невозможные глаза, и снова видела вертикальный зрачок, который сначала вытянулся в линию, а затем расширился, перекрыв почти всю серую радужку.

- Спасибо, что поддержали. А теперь уберите, пожалуйста, руки, - я попыталась высвободиться из мужских объятий и огляделась: - Где я?

- В лаборатории на нижних уровнях дворца повелителя, - ответил советник, удерживая меня. - Вас перенесли сюда, чтобы можно было снять ментальные чары. Помните, я говорил вам об этом?

- Да, помню, - я снова пошевелилась, намекая, что не прочь освободиться. - Может, отпустите меня?

- Может, и отпущу, - советник расслабил руки, но не разжал их, а, приподняв, посадил меня на стол. К тому же, он попытался шагнуть между моими коленями, но хвала длинной юбке скромного платья, в которое меня обрядили, не сумел продвинуться достаточно далеко.

Я не стала вырываться или возмущенно восклицать что -то вроде: “что вы себе позволяете”, хотя, может быть, и следовало. Все равно уже дважды просьба убрать руки прозвучала, но Надар предпочел ее проигнорировать. Чего он добивается, интересно?

Вряд ли обнимать невесту своего господина - в порядке вещей для этого общества.

Значит, происходит что-то, чего я не понимаю.

- Что вы хотите сделать? - спросила я.

- Что? - советник удивленно моргнул, словно только что осознал свое положение.

- Вы говорили, что-то насчет снятия ментальных чар, - пояснила я. - Так вот - что конкретно вы собираетесь делать и что нужно от меня?

- То есть вы признаете, что были под принуждением? - спросил он.

- Да. Вы же сами определили чары в нашу прошлую встречу, - сказала я, не считая нужным отрицать.

- Ваша мать, Леда Валлойс, призналась, что хотела убить повелителя, Райша Шихейма, -сказал советник. - Вам об этом было известно? Вы были сообщницами?

Одновременно с вопросами Надар вытянул руки, и его ладони легли мне на скулы. Он провел подушечками пальцев по моему лицу, поглаживая и размазывая прохладные капли по коже на щеках, затем по шее... От этих движений по телу прошла дрожь, и не скажу, что это было неприятно.

- Как я уже говорила, и готова подтвердить сейчас, я не хочу и не собираюсь убивать кого бы то ни было.

13
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело