Выбери любимый жанр

Я тебя ждал (СИ) - Смолин Павел - Страница 50


Изменить размер шрифта:

50

— Задело тебя, да? — сочувственно спросила она.

— Не, — отмахнулся я. — Главное — звание полковника Свете — мы выторговали.

Со стороны жилой зоны до нас донесся грохот взрыва, сопровождаемый взлетевшим в небо столбом дыма и пламени, поднятой в воздух пылью и легким прикосновением взрывной волны из открытого окна. Грохот почти сразу перетек в стрекот длинных очередей, сопровождаемый взрывами поменьше — стреляют из танков.

— Ты знал⁈ — вытаращилась на меня Катя.

— Откуда⁈ — удивился я не меньше. — Рули! — выпрыгнул наружу, добежал до растерянно взирающих на клубящийся дым девушек и скомандовал. — Бежим туда!

— Там склад, туда нельзя! — пискнула Лиза.

А чего это у нее заплаканное лицо?

— Ок, — я подхватил Дашу на руки и бросился на кипиш, оставив школьницу прокрастинировать. — Ты как ее успела до слез довести?

— Спросила про эволюцию, — ответила девушка, для удобства обняв меня за шею. — Двадцать военных от волн погибло.

— Себя винит? — догадался я.

— Бедняжка, — вздохнула Даша. — У нее за слезы — штрафы к характеристикам, а за хорошее настроение — бонусы.

— Повезло нам с божеством, — в очередной раз удостоверился я.

— Нефелия — это стабильность! — поддержала мой порыв Даша. — А Лиза до апокалипсиса грустной девочкой была, на антидепрессантах сидела.

— Не повезло, — кивнул я.

Пробегая мимо казарм, полюбовались выбегающими из дверей поднятыми по тревоге солдатиками — с автоматами собираются угрозу отражать, наивные. И какой удручающе-низкий средний уровень при полном отсутствии экипировки! Да тут даже «немодифицированные» есть!

— Перемрут же, — вздохнула девушка и ехидно ощерилась. — Если бы гребаный старпер раскошелился, мы бы уже завалили тварь, и никому бы не пришлось сейчас превозмогать.

— Мне бы пришлось превозмогать, — возмутился я, перепрыгнув полутораметровый забор с брошенными огневыми точками — все побежали давить угрозу.

Впереди показался еще один забор — этот трехметровый, с колючей проволокой по периметру и руинами вышек по краям. Забор тоже не отличался целостностью — окружившие территорию склада полукольцом вояки при поддержке танков и БТР долбили из всех стволов.

Перекаченное восприятие позволило разглядеть в дыму, пыли, искрах, взрывах и пламени мечущийся силуэт.

— Не суйся, изрешетят! — проорала мне Даша, когда я поставил ее на землю.

— Подождем! — улыбнулся я ей.

Глава 24

Изначально выглядевшая полной неразберихой ситуация все-таки не была пущена вояками на самотек, потому что они, не переставая палить по стремительно превращающейся в руины территории склада, начали быстро, но без лишней суеты, отступать — ближайшие к нам с Дашей солдатики даже озаботились помахать нам, мол, сваливайте. Со всех сторон тем временем прибывало подкрепление в виде «высокоуровневых», между тридцатым и сороковым, прокачанных военных.

— Слабаки, — поделилась мнением Первожрица.

— Качаются согласно штатного расписания, — хрюкнул я.

В воздухе раздался свист, и территорию склада накрыло артиллерийским залпом. Следом — еще одним. И еще. Даша поправила растрепанные взрывными волнами волосы, а из облака пыли, дыма и пламени с отвратительным, ввинчивающимся в глубины мозга, визгом вылетела здоровенная многоножка. Опершись на заднюю часть туловища, она продемонстрировала свою длину — метров пятнадцать, изрядную ширину — метра полтора, оторванные и искореженные попаданиями лапки — примерно треть пострадала, и сочащиеся зеленой, и, наверное, зловонной зеленой слизью пробоины в хитине. «Опасный эволюционировавший враг 87 ур.» — представила «босса» оценка.

— «Путы» не сработают, — проорал я Даше на ухо.

Потому что военные, очевидно, переставать палить по многоножке не собираются. Да ее даже пулеметы не берут!

«Фрр» — сказал свое слово РПГ-7. Тварь увернулась, и, игнорируя выбивающие из ее тела искры пули, устремилась туда, где так много беззащитной плоти.

— Прекратить огонь, перейти на оружие Сети! — раздалась над нами чем-то усиленная команда генерала.

Прибыл рулить, видимо, но мне отсюда не видно. Стрельба стихла, и наперерез многоножке бросились прокачанные вояки, вооруженные рукопашным добром. Она же их всех…

— Трое сдохло, думаю, они все поняли, — поморщилась Даша. — Не умри, хорошо? — напутственно чмокнула меня в щечку. — Я буду помогать издалека.

— Ага! — улыбнулся я ей, подрубил «концентрацию» и побежал на помощь служивым.

87 уровень врага — это минимум три уровня и хороший лут!

Пока бежал, успел оценить степень наносимых погибающими от жвал, острых концов лап и ударов туловищем солдатами повреждений. Почти нулевые, а трупов на земле уже семеро. Сквозь меня пролетела пущенная Дашей пуля, которая пробила хитин и выбила фонтанчик зеленой жижи. Отлично! А я вот фаерболл кинуть не могу — военные мешают.

— Отступаем! — рявкнул я им, надеясь, что горячка боя и падшие товарищи не дадут им возможности оценить команду и признать ее нелигитимной.

Я же гражданский.

Так и получилось — мужики без всякого порядка бросились врассыпную. Тварь, не став их преследовать, среагировала на новую опасность — меня — и кинулась навстречу. Бросок топора оторвал пяток лапок, фаерболл бессильно разбился о хитин. Ненавижу, когда у врагов резисты. К моменту, когда я сблизился с многоножкой, Даша успела выпустить целую очередь «пуль», три из которых попали в цель. Обилие ран явно давало эффект — тварь такого уровня не должна быть настолько медленной. Спустя пару секунд «реального времени» схватки, и половины минуты по субъективным ощущениям, количество лап многоножки сильно уменьшилось, в теле прибавилось дырок — насекомое занято битвой со мной, поэтому пропускает Дашины попадания — удар моей ноги сломал жвала, и враг сменил тон визга на жалобно-отчаянный. Еще пара секунд, и топор входит прямо между мелких, черных глазок.

+ 4 ур!

Здравствуй, семьдесят четвертый уровень! Все шесть коробок с наградой — в инвентарь, потому что заслужил. Туда же труп насекомого, дома посмотрим, может ингредиенты какие из нее вырезать можно — алхимик у нас теперь есть, а хитин вполне можно применить, например, для изготовления бронепластин, но это уже к Лене. Потом разберемся с содержимым коробочек, а сейчас нужно идти.

— Мужик, давай к нам! — пришел в себя один из вояк.

— Спасибо, но мне в деревне жить больше нравится, — улыбнулся я ему.

— Идем? — телепортом появилась передо мной Даша. — Даже не запачкался! — восхитилась отсутствием слизи на мне. — Мне шесть уровней дали!

— Мне четыре, — похвастался я в ответ.

Сильна моя Первожрица — шестьдесят третий уровень уже аж, вторая после меня по личной мощи. Может и сильнее — она-то на дальней дистанции воюет, при бесконечной мане.

— Жука мочили все, а награду забрал только он! — возмутился кто-то.

— Молчать! — рявкнул на него кто-то старше званием. — Мы бы без него кровью умылись так, что пришлось бы заново начинать. Спасибо, мужик.

— Живые должны помогать друг другу, — скромно заявил я, взял Дашу за руку и повел через расступающуюся толпу.

А вот и генерал — стоит, губы поджал, смотрит так неприязненно. Молчит. Пускай молчит. Как только мы пробились сквозь военных, к нам подкатили наши КАМАЗы. Из кузова головного выпрыгнула Лиза.

— Вот поэтому мы и не можем остаться с вами, прости, — указав на поднимающийся сзади нас дым, развела руками Даша. — Захочешь в Сухобузино — будем рады. Пока!

— П-пока? — неуверенно пискнула «водяная» Первожрица. — Нужно успокоить людей! — побежала в направлении жилой зоны.

— У них тут склад, в нем жила тварь 87-го уровня, — пояснил я высунувшемуся в окошко второй машины Вовке. — Вояки потеряли семерых, мы разобрались.

— Опять я пропустил все интересное, — вздохнул он. — Едем в город?

— Едем, — кивнул я, и мы с Дашей полезли в кабину.

— Семерых, значит, — вздохнул приданный нам связист-Петров из кузова.

50
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Смолин Павел - Я тебя ждал (СИ) Я тебя ждал (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело