(Не) любимая жена Владыки драконов (СИ) - Вечер Ляна - Страница 40
- Предыдущая
- 40/62
- Следующая
Подружиться, значит? Нет, этого Лейла точно не хотела. Но тут мне упрекнуть драконицу не в чем — все дарили Аише подарки из Керы. Выдохнув, я беру себя в руки. Нужно говорить лишь о настоящей вине Лейлы, а не приплетать домыслы.
— Я всерьёз задумываюсь о твоём изгнании, — признаюсь жене.
— Что?.. — в её огромных от страха глазах я читаю удивление. — Нет… — мотает головой. — Владыка, смилуйтесь! — снова падает на колени.
— Почему я должен пожалеть тебя, Лейла? Ты никого не жалеешь.
— Это не так! — она отрицает очевидное. — Я поняла свою вину и хочу исправить ошибки! — заверяет меня с мольбой в голосе. — Вы запретили мне приходить к Мусе, и теперь я не могу заботиться о нём. Вы лишили меня всех денег, и я не могу помочь горожанам. Но я придумала, как всё исправить… — замолкает.
Интересно. У Лейлы хватило ума что-то придумать?
— И как же? — с недоверием гну бровь.
Драконица встаёт, вытирает слёзы и вздыхает. Я не столько даю Лейле шанс, сколько интересуюсь подробностями, чтобы исключить новые неприятности, которые она может доставить.
— Мой брат на днях ведёт караван в Керу, господин. Я хочу попросить его привезти в Бушару кого-нибудь из родни Аиши. Она будет рада увидеться с родственниками. Не так ли?
Сомнительно. Но я бы взглянул в глаза мачехе Аиши, а потом предложил девочке самой выбрать наказание для неё. Брат Лейлы не первый год водит караваны по пескам — он состоятельный дракон, торговец. Пожалуй, стоит воспользоваться шансом узреть ту, что едва не погубила мою красавицу-супругу.
— Всё это вряд ли способно исправить все твои ошибки, жена моя, — тяжело вздыхаю, — но кое-что появление родственницы Аиши в Бушаре прояснит.
— О-о, господин, — на губах драконицы мелькает улыбка, — я тоже так считаю.
— Да будет так! — объявляю громко. — Мой джинн расскажет тебе кого и где искать в Кере. Передай его слова своему брату. Когда родственница Аиши прибудет в Бушару, я хочу узнать об этом незамедлительно. И ещё, — хмурюсь, — пусть это пока останется между нами. Я не хочу, чтобы Аиша волновалась до встречи с родственницей.
— Да, владыка, — Лейла забывает о слезах.
— Пока я откладываю твоё изгнание, — тру бороду, глядя на супругу. — Но помни, что мысли о нём посещают меня всё чаще.
— Я больше никогда не подведу вас, муж мой, — с дрожью в голосе обещает драконица.
Разговор с Лейлой закончился не совсем так, как я ожидал. Непростое решение принято не было. Я вовсе не тиран, но и не глупец. По-прежнему не верю в то, что Лейла изменится, но искренне рассчитываю, что она пересмотрит своё поведение и впредь будет покорной женой. Это всё, чего я от неё хочу.
Шагая по коридору в сторону моих покоев, я испытываю почти непреодолимое желание увидеть Аишу. Мы не поговорили после трапезы, а мне бы этого хотелось. Я должен сказать красавице, что горжусь ею. Пусть знает, что поступает как прирождённая госпожа.
Останавливаюсь, разворачиваюсь на пятках и твёрдым шагом направляюсь к арке, ведущей в сад. Оттуда путь в покои Аиши короче.
***
— Что с вами, госпожа? — взволнованно спрашивает Уле. — Вы весь день молчите, не улыбаетесь, от ужина отказались.
— Я немного устала после свадебной трапезы, — вздохнув, укладываюсь на мягкую перину.
Отхожу после молока хамула. Мне значительно лучше, чем днём — осталась лишь слабость.
— Надо смыть усталость перед сном. Прикажу приготовить для вас купальню, — решает джинна.
Я не протестую. Муса уже спит, а мне действительно не помешает помыться. Горячая вода и мыло — то, что нужно.
Не проходит и получаса, а я уже шагаю в купальню, и два джинна-стражника следуют за мной. Духам приказано охранять госпожу — это правильно, но принимать ванну при них как-то не хочется.
— Останьтесь здесь, — приказываю и захожу в купальню.
Здесь влажно и жарко, словно в сауне. Каменные бортики купальни слишком горячие и вода некомфортной для мытья температуры. Я к такому не привыкла.
Повздыхав, с грустью смотрю на ещё одну дверь в конце купальни — это выход в сад. Там есть бассейн с прохладной водой. Уж лучше так, чем свариться в кипятке, как креветка.
Прихватив с собой мыльное масло, мочалку и полотенце, я топаю в сад. Бассейн с прозрачной чистой водой на месте, факелы вокруг него полыхают огнём, а вокруг ни души. Джинны ждут меня у другого входа — в коридоре дворца. Идеально. Сейчас быстренько помоюсь и вернусь тем же путём.
Разложив принадлежности для мытья на каменном столике, я стою на краю бассейна и пытаюсь развязать узел на поясе халата. Он не поддаётся — слишком туго затянула. Ч-чёрт… Стоит поторопиться. Если сейчас кому-нибудь в голову придёт прогуляться в саду, получится неловко.
Моя борьба с узлом на поясе заканчивается печально — я поскальзываюсь на краю бассейна и, размахивая руками, с визгом лечу в воду. Глубина здесь приличная, а я, кажется, повредила ногу. Боль такая, что перед глазами мелькают искорки. Я в ужасе бултыхаюсь в прохладной воде и никак не могу дотянуться до бортика. Паника!
Позади раздаётся глухой тяжёлый «плюх», и на моей талии сжимаются крепкие мужские руки. Пара мгновений — и я, кашляя, падаю на траву. Упираясь ладошками в газон, выплёвываю воду, которой успела нахлебаться и почти ничего не соображаю.
— Драгхалла, Аиша! — голос владыки заставляет меня вздрогнуть. — Зачем ты полезла в бассейн, если не умеешь плавать?!
Вообще-то я неплохо плаваю, но подвёрнутая нога и паника сделали своё дело. Хотя это сейчас неважно. Важно, что муж мой здесь, а его лапы на моих бёдрах… Зачем-то.
— Я повредила ногу… — шикаю, усевшись на траву, а дракон не спешит от меня отлипать. — Уберите руки! — шлёпаю его по нахальным конечностям.
— Я лишь хотел убедиться, что ты в порядке, — Ханар стягивает с головы промокший тюрбан и бросает его на землю.
Дракон сиганул в бассейн в одежде, и теперь с его расшитого золотом и отделанного мехом шикарного одеяния стекают ручейки. Герой…
— Спасибо за помощь, владыка, — вспоминаю о вежливости. — Я в порядке, — пытаюсь встать, но нога жутко ноет — не наступить.
— Я посмотрю, — властно заявляет дракон.
Прикусив губу, тихонько пищу от боли и смотрю на мужчину-буйвола, который стоит на коленях и щупает крупными пальцами мою лодыжку. Выглядит это… Неважно! Я не должна думать о том, как это выглядит. Подобные мысли до добра не доведут точно.
— Ай-ай! — хнычу от боли.
— Рахат должен тебя осмотреть, — заявляет супруг и поднимает меня на руки.
Я только и успеваю что обнять дракона за шею. Дрожу, молчу и стараюсь не смотреть на Ханара, а он уверенной походкой несёт меня во дворец.
— Всё вышло случайно, — оправдываюсь. — Я не собиралась нырять.
— Где охрана, которую я к тебе приставил? — грозно спрашивает муж.
— Эм-м… я приказала духам ждать меня во дворце у дверей купальни. Я не хотела, чтобы они смотрели, как я моюсь.
— Но это джинны, — Ханар останавливается. — Ты стесняешься джиннов? — гнёт бровь.
— Не… нет. То есть да! — у меня сердце сейчас из груди выскочит. — П-пойдёмте, пожалуйста, — почти умоляю дракона.
Я хочу поскорее оказаться в своих покоях. Голова кругом, и я не очень понимаю, в какой части дворца мы находимся. Скорее бы он меня отпустил. Влажные обнимашки с привлекательным драконом сводят с ума.
— Драгхалла, что случилось?! — позабыв о поклонах, вскрикивает Уле, когда владыка заносит меня в комнату.
— Твоя госпожа едва не утонула в бассейне! — рычит он на джинну. — Где ты была?!
Бедняжка бледнеет до состояния негустого тумана и склоняет голову.
— Прекратите кричать, — шепчу с большими глазами, — вы разбудите Мусу. — А Уле ни в чём не виновата, она была с мальчиком.
— Я принесу вам сухую одежду, госпожа, — едва слышно отзывается джинна и исчезает.
Владыке тоже не помешало бы переодеться, но, похоже, его этот момент не заботит. Он никуда не спешит — так и держит меня на руках.
— Меня уже можно поставить на пол, — напоминаю дракону.
- Предыдущая
- 40/62
- Следующая