Выбери любимый жанр

Страж (СИ) - Джером Крис - Страница 30


Изменить размер шрифта:

30

ХОВЕРБАЙК: ЛЕТАЮЩИЙ (ПАРЯЩИЙ) БАЙК. СКОРОСТНОЕ ТРАНСПОРТНОЕ СРЕДСТВО, РАСЧИТАННОЕ НА ДВУХ ЧЕЛОВЕК.

— Устраивайся сюда, — оседлав свой аппарат, Луана кивнула мне головой, предлагая занять пустующее место за её спиной. — И главное, держись покрепче, чтоб не свалиться на ходу!

Ховербайк парил в воздухе, в двух десятках сантиметров от земли.

— Лу, давай я с тобой прокачусь, — предложил вдруг Ди. — А он, типа… пусть едет с Марком?

Ледяной взгляд Луаны окатил парня с ног до головы, а в голосе послышался металл:

— Увидимся в Поселении, — отрезала она и тронула с места.

Ховербайк полетел над землёй, быстро набирая скорость, и уже через минуту я мог лишь крепко держаться за девушку, с трудом различая мелькающие перед глазами стволы деревьев и заросли каких-то кустов.

* * *

Поселение, где жили охотники, находилось на вершине широкой округлой возвышенности и на первый взгляд представляло из себя практически неприступную крепость. Сразу же, ещё при входе, в глаза бросились мощные железобетонные стены, усиленные по углам подобием бастионов, где были установлены скорострельные турели с мелкокалиберными автоматическими пушками. За бетонным бруствером каждой стены виднелись обустроенные пулемётные гнёзда, а на вышках, расположенных рядом с бастионами, постоянно дежурили тройки вооружённых людей, наблюдая за хорошо просматриваемыми окрестностями.

— Ничего себе, — я даже присвистнул от удивления, когда мы лихо подрулили к тяжёлым металлическим воротам. — Теперь понятно, почему «бастардо» обломали здесь зубы!

— Я же говорила тебе, что раньше тут была военная база, — усмехнулась довольная произведённым эффектом девушка. — Хотя, кое-что мы доделывали уже сами.

— Открывай! — крикнула она человеку, высунувшемуся откуда-то сверху. — И подожди минутку: сейчас подъедут мои парни, они немного отстали.

Приветливо махнув рукой, Луана снова нажала на акселератор, и мы въехали на обширную площадь, больше походившую на огромный внутренний двор хорошо укреплённого форта. Устроив свой ховербайк в крытом ангаре вместе с другими транспортными средствами, девушка повернулась ко мне.

— Идём, я познакомлю тебя с отцом. Сегодня ты — наш гость!

Оказалось, что основная часть Поселения располагалась внизу. Бывшая военная база имела десятки уводящих глубоко под землю уровней, где находились все технические и жилые помещения. Войдя в лифт, Луана нажала кнопку, расположенную на панели доступа, и уже через минуту мы вместе шагали по узким коридорам жилых блоков.

* * *

Планировка этажа напоминала расположение кают круизного лайнера. Длинные расходящиеся в разные стороны лучи галерей, по обеим сторонам которых виднелись двери стандартных жилых помещений.

Блок, который занимала Луана вместе с отцом, оказался довольно просторным. На площади порядка сорока квадратных метров, они очень удачно сумели уместить две спальные комнаты, маленький рабочий кабинет, крохотную кухоньку и блок очистителя. При этом у них осталось ещё место для небольшой уютной гостиной, где мы прекрасно все вместе и разместились.

Пока девушка переодевалась, старый охотник усадил меня на диван, а сам в это время принялся хлопотать на кухне. Прошло всего несколько минут, и на столе, словно по мановению волшебной палочки, появились хлеб, сыр, копчёное мясо, кое-какие овощи и бутылка старого бренди.

— Вот это да! — удивился я, не ожидая подобного разнообразия, даже не смотря на рассказы ребят. — Откуда подобное изобилие?

— Кое-что, — охотник указал на хлеб, сыр и колбасу, — делают наши репликаторы. Овощи мы выращиваем в Поселении, на маленькой гидропонной ферме. Часть товаров привозят торговцы из Метрополии, а вот эту прелесть, — он разложил на тарелочке нарезанный тонкими ломтиками балык, — я коптил сам!

Отца Луаны звали Джош. Это был высокий жилистый крепыш, в ладони которого запросто могла затеряться пивная кружка. Несмотря на возраст, голову его украшала копна чёрных, с проседью, густых волос, а от улыбчивого лица веяло спокойствием, уверенностью и добротой. Встретил он меня очень доброжелательно, чем сразу же расположил к себе.

— Ну, давай, пока там Лу переодевается, мы с тобой, пожалуй, начнём!

Пригубив предложенный мне напиток, я поставил рюмку на стол и кинул в рот ломтик копчёного мяса, вкус у которого оказался просто великолепным: в нём легко угадывался запах дыма вперемешку с какими-то ароматными травами.

— Понравилось? — спросил Джош и, видя мою довольную улыбку, добавил. — Вот то-то же. Тогда ешь — не стесняйся, потому что такого балычка ты не попробуешь даже в Метрополии!

Сам Джош ел мало, в основном потчуя меня.

— Так Лу сказала, что ты из «Единой армии»? — спросил он чуть погодя, когда лёд знакомства оказался растоплен.

— Вероятней всего, — неуверенно ответил я. — Только я этого не помню…

— Вот так история! — удивился Джош, внимательно выслушав мой рассказ. — А может, всё оно и к лучшему?

И, отвечая на мой вопрошающий взгляд, пояснил:

— Если хочешь, оставайся у нас, в Поселении! Парень ты, как я посмотрю, молодой и крепкий, а нам такие нужны позарез. Будешь жить не хуже, чем в Метрополии. А если захочешь жениться, то у нас и девчонки на выданье имеются! Ну как?

Заговорщицки подмигнув, он откинулся назад, вперившись в меня взглядом своих добрых смеющихся глаз.

* * *

— О чём это вы тут без меня болтаете? — весело спросила девушка, выходя из комнаты.

— Да вот, — Джош кивнул в мою сторону, — приглашаю Люка принять участие в большой охоте.

— В какой охоте? — я поднял взгляд и от неожиданности остолбенел.

Луана, избавившись от техноброни, уже успела искупаться, переодеться и привести себя в порядок. Я бы ни за что её сейчас не узнал, если бы не услышал знакомого голоса! Густые тёмные волосы, зачёсанные назад, красиво оттеняли правильные черты миловидного лица, а простое светлое платье, охватывая тонкий девичий стан, выгодно подчеркивало его достоинства. Луана очень походила на своего отца, но изящество и фигура ей наверняка достались от матери!

— Лю-юк!.. Люк, ты что молчишь?!

До меня донёсся весёлый смех девушки, которая сейчас обращалась ко мне. Кажется, на какое-то время я потерял над собой контроль, выпав из реальности.

— Прости! Что ты сказала? — я немного стушевался и, кажется, даже слегка покраснел.

— Послезавтра будет большая охота. Такие мы проводим только два раза в году. Хочешь поучаствовать? Уверена, что тебе понравится, потому что вряд ли что-то подобное ты сможешь увидеть в своей Метрополии!

Отец её поддержал. И, в конце концов, я позволил себя уговорить. Девушка сказала, что зрелище будет грандиозным, так как в нём одновременно примет участие большое количество людей.

С появлением Луаны, ужин продолжился, а разговор стал оживлённей и веселей. Весь вечер меня расспрашивали о путешествии через Мегаполис, и я спокойно пересказал историю, подготовленную Рикой, откуда исчезли факты, способные выдать, кем яявляюсь на самом деле.

Беседа оказалась интересной, и было уже довольно поздно, когда на столе появились чашки с ароматным кофе. В свою очередь я тоже расспрашивал Джоша о Катастрофе и Ренегатах, но ничего принципиально нового по сравнению с тем, что рассказала его дочь, так и не услышал. Уже перед самым уходом, я затронул более актуальную и, как выяснилось, достаточно болезненную для поселенцев тему:

— Джош, а как обстоят дела с «бастардо»? Ребята говорили, что в последнее время они стали появляться настолько часто, что даже меня спутали с одним из них. Кто они вообще такие и что им здесь нужно?

Лицо старого охотника сразу же посуровело, и нам на нём появилось легко читаемое отвращение, словно бы он наступил на мерзкую гадину.

— Это ничтожные твари! Это сборище разномастных подонков и убийц без чести и совести, от которых можно ожидать абсолютно любых злодеяний. Если когда-нибудь они попадутся тебе на пути, сынок, спускай курок не раздумывая!..

30
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Джером Крис - Страж (СИ) Страж (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело