Выбери любимый жанр

На грани безумия (СИ) - Кельт Владимир - Страница 49


Изменить размер шрифта:

49

— В смысле? — спросила Кассандра. Выглядела она удивленной, если не сказать шокированной. — Кристалл он заполучил, из Иллюзиона вышел, разоблачив нашу задумку. Что еще нужно?

— В том-то и дело, что больше ничего, — пожал плечами Дэймос. — Ты сама все видела, Кэс. Как я говорил ранее, он ни на что не годится. Раздобытый Кристалл — подачка Джея. Выход из Иллюзиона… Он должен был понять первым, что грезы не прерывались, но до него доходит как до имбецила.

Кассандра молчала, растерянно глядя в пол.

— Я провоцировал его, — продолжал Дэймос. — Ты сама видела, какой бред я нес на той крыше, и видела, что произошло. Он полный псих, совершенно не владеет собой, не умеет работать в команде. Все те задатки таланта, которые ты каким-то чудом разглядела у мистера Рида — всего лишь набор случайностей. Мой вердикт: НЕТ.

Кассандра стала медленно подходить к Виктору, словно ступая по тонкому льду. В мою сторону она старалась не смотреть, избегая возможности столкнуться взглядами. В целом девушка казалась разочарованной и подавленной.

— Виктор, пожалуйста, давай попробуем еще раз. Я уверенна что…

— НЕТ, — отрезал Дэймос. — Видишь, я тоже умею произносить это простое слово. Совсем как ты.

Щеки Кассандры вспыхнули, в глазах загорелась злоба. Она повернулась к Джею ища поддержки, но тот едва заметно качнул головой, мол, бесполезно.

— Доктор Накамура, мистер Рид ваш, — небрежно сказал Дэймос.

— Спасибо за щедрость, мистер Дэймос. Моему отделу повезло заполучить такой экземпляр.

Экземпляр⁈

Превозмогая боль, я перемахнул через борт капсулы. Двое из охраны тут же оказались рядом. Теперь стало ясно, что они здесь не для того, чтобы помочь выбраться или доковылять до медблока, они — грубая сила на случай, если начну сопротивляться.

— Уведите его, — приказал Накамура.

— Вы не имеете права! — огрызнулся я. — Я свободный человек и вправе решать: что делать и на кого работать!

— Ваши права престали быть вашими, когда вы подписали документы, мистер Рид, — сказал Накамура. — Теперь «Астор» решает за вас. Будьте так любезны, не усложняйте нам работу. Поверьте, никто не причинит вам вреда, мы просто проведем пару тестов в лаборатории…

Охранник вцепился мне в плечо. Я вывернулся, с силой оттолкнув конвоира, однако второй попытался схватить. Не раздумывая я отоварил его хуком в нос. Охранник схватился обеими руками за нос, между пальцев текла кровавая юшка. Я рванул в сторону, но поскользнулся на растекшемся по полу биогеле и упал. Кулак разжался. Что-то со звоном покатилось к ногам Кассандры Милз, остановившись у высоких каблуков ее черных туфель. На меня сверху навалились конвоиры и вжали в пол, скрутив мне руки.

— Хватит! — выкрикнула Кассандра.

Возня тут же прекратилась. Конвоиры оставили лежать меня на полу со стянутыми пластиковыми наручниками запястьями.

Кассандра подняла с пола выпавшую вещицу. Ее без того большие глаза сделались еще больше.

— Тульпа… — шепнула она.

— Что? — не понял Дэймос. — Что ты сказала?

— Тульпа! — победно выпалила Кассандра, протягивая в ладони вещицу. — Это значок «Астора»! Твой значок, Виктор! Он пронес его сюда… из Иллюзиона!

Она повернулась к доктору Накамура, глаза лихорадочно блестели.

— Невероятно, — выдавил Накамура. — Дэймос, вы это видели?

Дэймос молчал.

— Невероятно! — повторил Накамура и забормотал: — Жаль, как жаль. Такой ценный экземпляр…

— Это постановка, — заявил Дэймос. — Полный бред.

— Не бред, — отрезал Джей. — Мы все это видели. К тому же есть записи с камер и капсулы.

С довольной физиономией Джей подошел ко мне и помог подняться.

— Снимите с него это дерьмо, — сказал он охранникам, кивнув на наручники.

Меня освободили, Джей протянул мне полотенце, чтобы я мог прикрыться и обтереться. Действовал я механически, не понимая, что вообще делаю. Обтерся, начал одеваться, в ушах пульсировало: тульпа, тульпа, тульпа… Я протащил из виртуальной реальности предмет в реальный мир. Иные меня раздери, это невозможно. Или возможно?.. Ледяное копье, убившее Лину — тоже тульпа? Что вообще означает этот термин⁈ Иные меня поглоти…

— Виктор, мы с Джеем его забираем, — с видом победительницы промурлыкала Кассандра. — Ты сам знаешь, что это значит.

Дэймос молчал. Губы сжаты в сплошную линию, взгляд хищный, недовольный. На его шее дернулась жила и в какой-то миг мне показалось, что он вот-вот бросится на Кассандру и проткнет ее клинком, выросшим из руки.

— Что ж, ты победила, Птичка, — сказал он. — Посмотрим, что из этого выйдет.

Вместе с Кассандрой и Джеем мы вышли из зала для погружений. Корпоранты о чем-то переговаривались, но я не слышал. В ушах все еще шумело, я будто бы плыл по извилистым коридорам следом за Джеем и Кассандрой, как призрак. Бесплотный и невесомый, как в день, когда похоронил Лину. Все это время я винил себя в ее гибели, сам выступил обвинителем, судьей и палачом. А сейчас…

Сейчас я не знал, что делать с новыми фактами.

Выйдя из корпуса, мы направились к парковке. Мисс Милз шла впереди и явно была в приподнятом настроении. Ее легкий кремовый плащ развивался под дуновением ветра, каблучки туфель отбивали ритмичную дробь.

— Что все это значит? — спросил я Джея.

— Потом, Рид, потом, — покачал головой здоровяк. — Сейчас в мед блок, а дальше в Башню. Ты получишь ответы на свои вопросы. На все. Ты это заслужил, ведь ты только что размазал по стенке половину скептиков «Астора», которые не верили в подобное. А Кэс верила, до последнего пыталась доказать свою теорию, рискуя карьерой и даже жизнью. Посмотри на нее. Бежит к машине едва ли не танцуя! Она счастлива, Рид, я давно ее такой не видел.

— Я кое в чем не уверен…

— Не знаешь в Иллюзионе ты или нет? — усмехнулся Джей. — Понимаю. Я сам не до конца уверен, что мы в реальности, ведь не каждый день тебе показывают несуществующие вещи. Вот, держи, — он запустил руку в карман куртки и вытащил оттуда маленький синий мешочек. — Бери, это твое.

Я взял мешочек, зная, что увижу внутри. Я бы не спутал этот предмет ни с каким другим, заверни его хоть в лист металла. Этот плотный кожаный ремешок, прохладный, идеально гладкий круг циферблата… Я ликовал. Это мой хронограф! Я аккуратно развернул ткань и достал часы, вгляделся в бегущие по циферблатам стрелки — все три циферблата показывали шесть вечера.

— Спасибо, — сказал я, защелкивая браслет на запястье. — Откуда они у тебя?

— Запросил в Управлении Юстиции, отдали без проблем, им хлам не нужен, — усмехнулся Джей.

Я глянул на голографические часы, что горели над входом в столовую — семнадцать пятьдесят пять. Временной интервал соблюден.

— Долго вас ждать⁈ — окликнула Кассандра.

Она стояла возле белого внедорожника, приоткрыв дверцу. Ветер играл ее черными волосами, растрепал непослушную челку, разметал полы плаща. Глаза Кассандры горели, на щеках алел румянец, отчего девушка выглядела еще красивее. Громыхнуло. Как и обещал Икс, к вечеру пошел дождь.

Эпилог

Джон Доу

Дверь на замок больше не запиралась. Уже второй день Джону разрешали выходить из палаты в столовую и гулять в маленьком уютном сквере, который раньше он мог только видеть из окна. Завтракал, обедал и ужинал Джон всегда в одиночестве, если не считать вооруженного сопровождающего, который все время следовал по пятам безмолвной тенью. Порой казалось, что в медицинском блоке нет других пациентов, но Джон слышал за стенами шаги и разговоры, видел врачей, которых было слишком много для него одного.

Всадник Виктор Дэймос приходил еще дважды. Дважды подключался к импланту Джона и каждый раз уходил с задумчивым видом. Этот человек пугал. Было в нем что-то неуловимо опасное, особая аура хищника, которую за версту чует жертва.

— Что со мной будет дальше? — спросил Джон Дэймоса в его последний визит сегодня утром.

— Ничего. Завтра переедешь в другое место, там проведем еще кое-какие тесты, — ответил всадник и недобро ухмыльнулся.

49
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело