Выбери любимый жанр

Мой одержимый сводный (СИ) - Биглова Алла - Страница 25


Изменить размер шрифта:

25

Мне не хотелось привязываться, а потом вновь столь мучительно терять.

С другой стороны, то, что я устроила в клубе... То показательное выступление тоже не было похоже на отношения, которые случайно происходят на курорте. Ревность, устранение соперницы – уже ближе к настоящим.

Я пыталась не загоняться, но у меня это мало получалось. Настроение с утра подпортила мысль, что у моря мы вновь столкнёмся с Марией, которая в клубе позорно плюхнулась на свою задницу, затем ещё забралась ко мне в постель.

«Была в постели с Марией» – не самое приятное достижение в моей жизни.

– Ты знаешь, а погнали на экскурсию? – неожиданно предлагает Лекс за завтраком. – Вижу, ты устала от моря? Сходим на пляж вечером?

– Д-да, – изумлённо отвечаю я, хлопая глазами.

Неужели Лексу удалось снова прочитать мои мысли?!

– И мы можем пойти на другой пляж, чтобы не пересекаться с компашкой Марии. – Точно, прочёл.

Или думает точно так же, как и я? Удивительная вещь… И как ему так легко удаётся?!

После завтрака Лекс записал нас в небольшое путешествие, мы быстро переоделись в номере, взяли всё необходимое, а затем уселись в автобус.

– Переживаешь?

– Да не очень, – ёрзаю я, выдав всё своё волнение. Мысленно ругаюсь, но это никак не помогло. Я не перестала нервничать.

– Ты же знаешь, я рядом. Всё будет в порядке. – Он сжимает мою ладонь, а я вздрогнула от его мягкого и тёплого прикосновения.

Нам везёт, в основном на экскурсию записались русские или знающие этот язык. Впрочем, может, так было подобрано специально, чтобы туристы в случае чего понимали друг друга.

Экскурсоводом же оказывается достаточно приятный, молодой и бодрый мужчина с прикольной кепкой красного цвета на голове. На ней виднеется эмблема компании. Гид приветствует нас, пересчитывает, убеждается, что мы все в сборе. После заводит целую речь о том, что нам предстоит сегодня увидеть.

Несмотря на его акцент, говорит он достаточно понятно и увлекает своими рассказами.

Автобус трогается с места: назад пути нет. Наше маленькое приключение начинается.

Я с удовольствием смотрю в окно, наблюдая за разнообразными зданиями, людьми. Слушаю экскурсовода, ловя каждое его слово.

– Это, аккуратнее, я так и приревновать могу. Что-то ты слишком открыто на него пялишься, – смеётся Лекс.

– Я… не… – оправдываюсь я, но совершенно не знала, что сказать.

Я уже привыкла, что могу не стесняться, и тут…

– Расслабься. Я пошутил. Прекрасно вижу, что тебе интересна история: просто ты уж слишком ушла в себя, – Лекс приобнимает меня.

Выдыхаю. Лекс не похож на бывшего, и я никак не могу привыкнуть к нормальному общению и обращению. Очень удивляет то, с какой простотой он ко всему относится.

Первой остановкой становится местный рынок.

– Погуляйте час, а потом мы продолжим наше путешествие, – объявляет гид, и мы все с интересом выходим на улицу.

Я в очередной раз радуюсь, что на мне была панама: совершенно не хотелось попасть под палящее солнце и обгореть.

Рынок Таиланда очень уж отличался от того, к чему я привыкла в России. Я только и могу, что выдохнуть короткое «Вау».

– Пошли, скупим всё, что тебе и мне понравится, – Лекс тащит меня вглубь.

– Но…

– Не нокай. Чисто теоретически, так как твоя мать вышла замуж за моего отца, это и твои деньги тоже, – сурово подмечает Лекс. На этот аргумент мне совершенно нечего возразить. – Идём. Главное – уложиться в час и не потеряться.

Киваю, послушавшись мужчину и окончательно расслабившись. Что плохого могло произойти на этом милом рынке, когда я в компании Лекса?

Эпизод 48

Ольга

Это так волнительно, так захватывающе, так здорово, что я готова пищать от восторга: слишком прекрасным оказывается наше маленькое путешествие. Наедине. Подальше от суеты, людей, соперниц. Наша экскурсия, которая должна пройти лучше всех.

И ничто не могло омрачить её: никто не знал, куда мы поехали.

И то, что мы начинаем с рынка, – самая лучшая идея, хотя и немного странная. Я понимаю, что мы, туристы, можем скупить много всего, а затем перегрузить багажом автобус или оставить рынок без товаров. Я делюсь своими опасениями с Лексом, но тот лишь рассмеялся.

– Не переживай. Всё так и задумано. Рынки зачастую сотрудничают с экскурсиями, чтобы гиды показывали самые лучшие места. Туристы возвращаются снова и снова. Покупают то, что не успели скупить в первый раз. Если хочешь, мы можем поступить так же, – Лекс пожал плечами.

– Это звучит как маркетинговый ход, – хмурюсь я.

– Разбираешься в этом? – неожиданно загорается Лекс, внимательно рассматривая меня.

– Не то чтобы очень… – смущаюсь в ответ, пожав плечами. – Просто отучилась пять лет, потом немного работала по этой специальности, – неуверенно тереблю волосы. – И, видимо, плохо работала, раз меня без сожаления сократили.

– Брось. Сейчас сокращают всех подряд: такая ситуация в мире, – Лекс разводит руками. – Просто у нас в компании сейчас вакантно место маркетолога, и мне на эту должность нужен свой, проверенный человек.

– Ну, через постель я ещё на работу не попадала, – ляпаю я первое, что пришло мне в голову, а затем, поняв смысл сказанного мною, ойкаю.

– Не через постель тогда, а через семейные связи, – тонко подмечает Лекс.

– Как же отец? Я думала, он заправляет этим… – пытаюсь перевести тему.

– Подбором персонала последние несколько лет занимаюсь я, – отвечает Лекс. – Тем более я планирую открывать филиал в столице. Страшно, конечно, выходить на новый уровень, но когда-то же надо начинать.

Задумываюсь, никак не прокомментировав его слова. Он всё больше походит на волшебную палочку, фею, которая исполняет желания по щелчку пальцев. И это одновременно и пугает, и манит.

– Ты не хочешь меня отпускать, не так ли? – наконец, шепчу я, в который раз сменив тему, не справившись со своими эмоциями.

Лекс лишь пожимает плечами, ничего не ответив. Слова здесь были излишни. Как минимум для него.

Рынок открывается перед нами во всей красе. Повсюду толпы людей. Догадываюсь, что здесь полно как туристов, так и местных жителей. Видимо, рынок пользуется популярностью и достаточно хорошее место для разнообразных закупок: от еды до вещей и сувениров.

Больше всего поражают фруктовые лавки и изобилие представленных товаров. Они лежат свободно, словно продавцы не боятся воровства. Здесь по-другому относятся ко всему. Замечаю я и огромное количество ананасов, папайи, авокадо, манго, кокосов, драконьих фруктов (вроде бы они назывались именно так), гранатов и даже простых бананов, подвешенных над остальными фруктами. Лежат здесь и ранее неизвестные мне вкусности.

Лекс говорит незнакомыми словами, показывая на очередной незнакомый мне плод: типа джекфруты, дурианы, гуавама, карамбола, личи, мангостины и другими. Некоторые я уже успела попробовать на корабле, но так и не запомнила названия. Но другие мне хочется сгрести в охапку и пробовать по одному. Понравившимися закупиться и есть в своё удовольствие.

Лекс, заметив мой энтузиазм, смеётся.

– Значит, мы обязательно вернёмся и накупим всего. Только будешь пробовать по одному, а то вдруг у тебя аллергия на незнакомый фрукт, а, намешав, мы не узнаем на какой, – предусмотрительно замечает он.

Вскинула бровь, в очередной раз поразившись тому, с каким удивительным мужчиной меня свела судьба.

Лежат здесь прилавки с готовой едой. Продаются местные шашлыки, которые ну очень вкусно пахнут, жареные и варёные креветки, Том ям, различные смузи из фруктов, но больше всего меня поражает шашлык из креветок.

– Хочешь попробовать? – подталкивает меня Лекс.

– Это безопасно? – неуверенно бурчу я под нос, косясь на прилавок.

Едой пахнет так вкусно, что у меня текут слюни.

– Не уверен, – усмехается Лекс и покупает одну порцию на двоих. – Живём же один раз? – И он с удовольствием пробует необычный для русской души шашлычок. Увидев моё выражение лица, парень, не сдерживая смеха, добавляет: – Не переживай. Я уже пробовал у них. Очень вкусно. Всё будет в порядке.

25
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело