Похитители Историй (ЛП) - Райли Джеймс - Страница 28
- Предыдущая
- 28/54
- Следующая
— Я… я не…
— Знаю, — сказал Киль, похлопывая её по плечу. — Это не было для тебя развлечением. Но посмотри на это с положительной стороны. Когда всё так плохо, как только может быть, о чём тут беспокоиться?
Бетани медленно повернулась к нему, борясь с чрезвычайно сильным желанием придушить его на месте.
— Это… это будет повсюду. Об этом расскажут в новостях. Приедет полиция. И твой учитель…
— Магистр.
— …будет не слишком счастлив, когда это произойдёт! — голос Бетани становился всё громче и громче по мере того, как она уходила. — И я даже представить себе не могу, что это значит. Я даже не думала, что он на такое способен! Так насколько же хуже это может стать? — она схватила Киля за чёрную рубашку и притянула его ближе. — Ты даже не представляешь, о чём ещё я могу беспокоиться.
Киль сделал шаг назад, его глаза расширились.
— Это было впечатляюще, — сказал он ей. — Но я действительно думаю, что ты всё делаешь неправильно.
Два новостных фургона промчались мимо них по улице, направляясь к особняку. Бетани просто махнула на них рукой, бросив на Киля взгляд типа «Видишь?».
— Забудь об этом пока, — сказал мальчик. — Ты помнишь, как мы с Чарм оказались в ловушке в будущем?
Бетани нетерпеливо покачала головой.
— Я никогда не читала твоих книг, и сейчас не время…
— И ты помнишь, как… Подожди, что?
— Я никогда не читала твоих книг! — закричала Бетани. — Я не знаю, что случилось с тобой во второй книге, я понятия не имею, что ты видел в третьей, и мне абсолютно наплевать на то, что произошло в пятой книге!
— Ты злишься, — спокойно сказал ей Киль, — поэтому я собираюсь простить то, что ты только что сказала. В любом случае, когда Чарм и я были в будущем…
— Что я только что сказала?
— Наша машина времени была уничтожена праправнуком доктора Верити, и мы поняли, что пути назад нет, — продолжил Киль. — Всё выглядело мрачно, и всё это произошло после того, как мы узнали, что, ну, моё собственное личное будущее оказалось не таким уж замечательным. Но именно тогда я решил, что иногда нужно принять плохое, чтобы найти хорошее, — он подмигнул ей. — Подумай об этом.
Она шлёпала его по руке снова и снова.
— ЭТО. НИЧЕГО. НЕ. ОЗНАЧАЕТ!
— Мы вернулись домой, Бетани, потому что поняли, что если мы изменим будущее будущего, кто-нибудь в конце концов придёт, чтобы остановить нас. Итак, мы начали портить всё, что могли, и довольно скоро появилась будущая версия полиции времени, чтобы всё исправить. Как только они отвлеклись, мы украли их машину времени и использовали её, чтобы вернуться в настоящее!
Бетани перестала бить его и уставилась на него с открытым ртом.
— Ты хоть представляешь, как мало в этом смысла?
— И что? — спросил Киль с усмешкой. — Это сработало. И сработало, потому что я принял проблему и заставил её работать на меня. Это настоящее волшебство.
— Нет. Настоящее волшебство — это когда ты заставляешь случиться что-то физически невозможное.
— Ну, конечно, и это тоже. Это настоящее волшебство. Но это более реальная магия.
— Нет, дело тоже не в этом. Этого слова даже не существует.
— Так что в некотором смысле это слово — волшебство, по твоему определению. — Он снова подмигнул. — Итак, ты хочешь ещё немного поспорить или хочешь всё исправить?
Бетани свирепо посмотрела на него, затем снова перевела взгляд на башню. Исправить это? Исправить это? Они проходили «исправить это», когда Оуэн начал разговаривать с вымышленными персонажами! Это было настолько далеко за пределами «исправить это», что исправить это вообще было невозможно!
К ним подошёл мужчина, одетый, не смотря на прохладу, в гавайскую рубашку и шорты. Он поднял фотоаппарат, чтобы сделать снимок, затем ухмыльнулся Бетани.
— Вы знаете, Джонатан Портерхаус продолжает говорить, что он не будет снимать фильм, но я готов поспорить, что это не так. По-моему, это похоже на декорацию, не так ли?
— Что такое «фильм»? — прошептал Киль девочке.
— Нет, — прошептала она в ответ. — Эти люди не должны этого видеть! Ты не можешь использовать заклинание Забвения на всех этих людях или что-то в этом роде?
— Не сработает, — сказал ей Киль.
— Просто попробуй!
Киль вздохнул, что-то пробормотал и указал на мужчину в гавайской рубашке. Глаза мужчины на мгновение затуманились, а затем он потряс головой, словно пытаясь разогнать туман. Он повернулся к Бетани, чтобы что-то сказать, но внезапно заметил огромную чёрно-серебряную башню на холме.
— Что за…? — воскликнул он. — Вы видите это?
— Не сработало. Сделай ещё раз! — зашипела Бетани.
Киль указал на башню.
— Он просто снова её увидит…
— СДЕЛАЙ ЭТО ЕЩЁ РАЗ!
— Я могу колдовать только один раз без книги заклинаний, — сказал ей Киль. — Так получилось, что у меня действительно есть это заклинание, записанное в моих поясных сумках, в основном потому, что…
Бетани сунула ему обратно пояс и топнула ногой, ожидая, пока он найдёт нужную страницу в своей сумке. Роясь в ней, мальчик отпускал комментарии типа «Ха, забыл, что у меня есть это» и «О, это напоминает мне о… забудь об этом». Наконец, он вытащил нужную страницу и просмотрел заклинание. Его тело начало светиться, и он снова применил заклинание Забвения к мужчине в гавайской рубашке.
Глаза мужчины снова потускнели, и он потряс головой, как и в прошлый раз. На этот раз Бетани схватила его за рубашку и развернула так, чтобы он не смотрел на башню. Мужчина бросил на неё странный взгляд.
— Что ты делаешь? — он сделал шаг в сторону, затем краем глаза заметил башню. — Что за…? — спросил он. — Ты видишь…
— НЕТ! — закричала Бетани. — Я ничего не вижу! Её там нет!
Киль схватил её за руку и оттащил от мужчины в гавайской рубашке, в то время как Бетани продолжала кричать о том, что башни там нет. Наконец, он поднял руку.
— Я близок к тому, чтобы просто заставить тебя забыть всё это, если ты не успокоишься, — сказал он ей. — Это сделало бы мою жизнь намного проще, честное слово.
— Как они могут это забыть, если продолжают это видеть? — спросила Бетани, её руки дрожали. — Тебе нужно сделать башню невидимой! Что-то вроде большого пузыря вокруг особняка Джонатана Портерхауса! Ты ведь можешь это сделать, верно? — девочка схватила его за плечи и посмотрела прямо в глаза. — ВЕРНО?
— Ты же знаешь, это не мой мир или что-то в этом роде, — сказал он ей так спокойно, что это привело её в ярость, — но если моё присутствие здесь каким-то образом не сделает меня намного сильнее, чем обычно, то, вероятно, ничего не получится.
— ТОЛЬКО С ОДНОЙ СТОРОНЫ? — взмолилась Бетани. — Стороны, которая ближе к городу? Ты можешь это сделать?
Мальчик вздохнул, затем окинул башню оценивающим взглядом.
— Ну, я довольно впечатляющий человек, вопреки тому, что я тебе только что сказал. Уверен, что смог бы справиться по крайней мере с одной стороной. Вероятно, даже с двумя, если бы дело дошло до драки…
Бетани сильно толкнула его.
— Дело дошло до драки, когда появилась эта башня! СДЕЛАЙ ЭТО! Как можно выше, чтобы никто её не видел!
Киль бросил на неё раздражённый взгляд, затем медленно развёл руки, произнося заклинание. На мгновение Бетани подумала о том, чтобы заставить его пойти и поколдовать в переулке, но на данный момент, с башней и всем прочим, мальчик в костюме Киля Гноменфута, занимающийся магией, вероятно, просто выставил бы всё это похожим на рекламный трюк для несуществующего фильма.
Киль закончил своё заклинание, и яркий свет вырвался из обеих его рук, прокладывая себе путь по улицам города и поднимаясь к холмам. Он залил башню (или, по крайней мере, одну сторону, может быть, две), а затем внезапно и башня, и свет исчезли.
Киль, тем временем, покачнулся, словно собираясь упасть в обморок. Бетани быстро схватила его за руку и поддержала.
— Я же говорил тебе, что я впечатляющий, — проговорил он совершенно измученным голосом. — Теперь я впечатляющий и уставший. Когда это магия стала такой изматывающей? Что не так с этим местом?
- Предыдущая
- 28/54
- Следующая