Выбери любимый жанр

Руна - Фаулер Кристофер - Страница 53


Изменить размер шрифта:

53

— Поищи в ящиках столов, нет ли там связки таких маленьких ключиков, — шепнул ей Гарри. — Лэк всегда держит их при себе, но где-то здесь должны храниться дубликаты.

Грэйс включила миниатюрную настольную лампу и пригнула гибкий штатив таким образом, что ее луч образовал на столе небольшой светящийся круг. В нижнем ящике они нашли маленький стальной сейф, в котором обычно держат небольшие суммы денег. Массивный, восьмого размера, ботинок Грэйс без особого труда справился с крохотным замочком, после чего они откинули крышку и обнаружили внутри маленький ключ от того закрытого шкафа.

— Ну что ж, — проговорил Гарри, — давай посмотрим, какими делами они тут занимались.

Гарри потянул за ручку верхнего ящика — и он беззвучно выкатился вперед. Луч фонаря высветил коричневые папки досье, заполненные формулярами заказов на размножение видеопродукции и другие услуги. Осторожно вернув его на место, Гарри выдвинул следующий ящик, содержание которого было аналогично первому. В нижнем же ящике лежал большой запечатанный конверт.

— Ну и как же ты потом его запечатаешь? — спросила Грэйс.

— Поройся в шкафу с канцпринадлежностями и найди точно такой же конверт.

Гарри поднес конверт к свету, однако он был из такой плотной бумаги, что догадаться о его содержимом оказалось невозможно. Грэйс разыскала точно такой же конверт, после чего Гарри осторожно взрезал верхнюю кромку клапана и извлек наружу содержимое конверта. Там оказалось несколько документов, касавшихся личной финансовой деятельности Брайана Лэка, а также два стандартных листа плотной бумаги с аккуратно напечатанным текстом. Разложив их на столе, Гарри принялся за чтение.

ПАРТИЯ ТОВАРОВ НОМЕР ДЕВЯТЬ, КАРМОДИ “КАЛЛАНБЕРГ ХОЛДИНГЗ”

На совещании присутствовали:

Дэниел Кармоди, “ОДЕЛ Инкорп.”, исполнительный директор, Сэмюел Хэрвуд, “ОДЕЛ Инкорп.”, председатель, Брайан Лэк, компания “МГНОВЕННЫЙ ОБРАЗ”, директор, Уильям Бакингем, компания “МГНОВЕННЫЙ ОБРАЗ”, директор, Элизабет Кливленд, компания “МГНОВЕННЫЙ ОБРАЗ”, директор.

— Документ составлен более трех недель назад, — проговорил Гарри, скользнув лучом фонаря по странице. — То есть примерно тогда же, когда “ОДЕЛ” выступила со своим предложением. Он потянул Грэйс к столу, чтобы она также могла читать текст.

“В означенный день Дэниел Кармоди и его адвокат провели совещание с директорами компании “Мгновенный образ”, на котором изложили подробности предстоящего слияния обеих фирм.

После совещания мистер Кармоди попросил меня задержаться в комнате, чтобы поделиться некоторыми конфиденциальными сведениями, суть которых я излагаю ниже.

15 февраля сего года мистер Кармоди от имени корпорации “ОДЕЛ” распорядился изготовить пятьсот (500) специально закодированных видеокассет фирмы “СОНИ”, формат “Ю-МЭТИК” (ширина пленки три четверти дюйма), для их последующей демонстрации при посредничестве нью-йоркской компании “Калланберг Холдингз”. Однако еще до того, как груз отправили адресату, часть его была похищена со склада корпорации.

Как выяснилось, кражу совершил бывший сотрудник “ОДЕЛ” Дэвид Колтис, впоследствии задержанный сотрудниками юридического отдела корпорации. По словам Колтиса, украденный товар он продал нескольким компаниям в районе Сохо, которые занимаются производством видеопродукции. Самая большая партия кассет, насчитывающая около четырехсот штук, была оптом закуплена компанией “Мгновенный образ”.

Мистер Кармоди утверждал, что один из наших директоров сознательно пошел на эту сделку, хотя ему было достоверно известно, что видеокассеты краденые. Он особо подчеркнул, что ценность данных видеокассет не поддается определению, но что по причинам сугубо личного характера ему не хотелось бы затевать официальное расследование, а поэтому он склонен предложить “Мгновенному образу” весьма выгодную сделку, с тем чтобы лишний раз убедиться в нашей готовности к сотрудничеству ради возмещения нанесенного ему ущерба.

Вынужден признать, что вышеупомянутую сделку совершил не кто иной, как я лично. Мистер Колтис предложил мне купить у него оптовую партию товара, на что я дал свое согласие, хотя никогда бы не пошел на данный шаг, если бы мне было известно, что кассеты действительно украдены. Настоящий документ следует рассматривать как официальные показания подписавшего его лица.

Брайан Дж. Лэк”.

— Что-то я ничего не понимаю, — сказала Грэйс. — Почему Кармоди просто не предложил ему выкупить назад всю партию товара?

— Потому что “Мгновенный образ” отрицал свою причастность к данной сделке, — возбужденно проговорил Гарри. — Ну неужели не ясно? Они нарушили закон. Покупая подержанный товар, Брайан экономил деньги компании, а потому он не стал задавать лишних вопросов. Содержащуюся на кассетах запись можно было стереть и снова пустить их в оборот. Тот вор из “ОДЕЛ” не сообщил им, кому именно он продал кассеты, и потому Кармоди оказался перед дилеммой. Он не мог сообщить о краже в полицию и именно потому “не хотел затевать официальное расследование”.

— Ты хочешь сказать, что в этом товаре было нечто такое, о чем ему не хотелось бы информировать представителей властей?

— Точно. И в то же время он не мог наложить лапу на эти кассеты, поскольку все сотрудники “Мгновенного образа” отрицали тот факт, что вообще когда-либо видели их. В сложившейся патовой ситуации у него оставался лишь один выход — купить всю компанию, что называется, с потрохами.

— Но к чему было затевать весь этот сыр-бор ради какой-то пачки видеокассет?

— Ну да, некто скупает компании только потому, что ему понравился цвет их канцелярских принадлежностей. Нет, похоже, было на этих кассетах нечто такое, что отнюдь не предназначалось для глаз широкой общественности.

— И что же это такое могло быть? А может, здесь замешаны наркотики? Вдруг в упаковках вовсе не кассеты, а пакеты с кокаином?

Гарри покачал головой.

— Нет, это самые обычные видеокассеты, на которых записано нечто экстраординарное.

— Почему ты так считаешь?

— Колтис понятия не имел о том, что крадет что-то ценное — в противном случае он запросил бы гораздо большую цену. Брайан, насколько ты помнишь, пошел на сделку. Следовательно, товар должен был иметь самый обычный вид и ничем не отличаться от любой другой аналогичной продукции. Таким образом, вся разница может заключаться только в содержании записанного на кассетах материала.

— А почему “ОДЕЛ” попросту не припугнула “Мгновенный образ”? Ведь они очень мощная корпорация.

— Если бы руководители “Мгновенного образа”, находясь в состоянии конфликта с корпорацией “ОДЕЛ”, установили истинную ценность этого товара, то инициатива автоматически перешла бы к ним. Поэтому Кармоди предпочел более безопасный способ решения проблемы.

— Того безумца, который разбил твою машину, звали как раз Колтис, а из письма Лэка явствует, что юристы Кармоди возбудили против него уголовное дело. Ты полагаешь, что он пытался уйти от наказания?

— Не исключено, что они просто отпустили его, будучи абсолютно уверены, что дни его сочтены.

— Что ты хочешь этим сказать?

— Только то, что любой человек, тем или иным образом соприкасавшийся с этим товаром, кончал жизнь самоубийством. Уилли наложил вето на предполагаемую сделку — и умер. То же самое случилось с Бет. Правда, когда Брайан попал под грузовик, “Мгновенный образ” был уже продан новым владельцам.

— Ты полагаешь, все они видели, что именно записано на пленках?

— Не знаю. Но что же еще могло заставить их совершать подобные отчаянные поступки? — Гарри скользнул лучом фонаря по стенам офиса. — Интересно, а не остались ли здесь кое-какие кассеты из той партии?

— Даже если и остались, они наверняка затерялись среди тысячи других. Как же мы их найдем? Послушай, а может, это нечто вроде гипнотического внушения? Я не слишком подкована по части технологии, но... Как ты считаешь, может магнитофонная лента заставить человека совершить самоубийство?

53
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Фаулер Кристофер - Руна Руна
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело