Выбери любимый жанр

«С.Л.К.-9» Иллюзия победы. Часть первая (СИ) - Фабер Ник - Страница 34


Изменить размер шрифта:

34

— Зато сможем сразу же дать им по морде, — привёл весомый довод Майк. — Аргумент?

— Аргумент, — вновь был вынужден согласится с ним Том. — Вот только...

— Ой, да просто признай, что я оказался прав и выиграл спор, — продолжил настаивать Майк. — Бурбон. Бутылка. На мой выбор.

— Ты хоть поделишься? — со вздохом поинтересовался Том, признавая свой проигрыш.

— Ещё чего, — с довольной улыбкой хмыкнул Сорено. — Алкоголю не нужны приятели. А мне собутыльники.

— Смотри не спейся, победитель чёртов...

— Сэр?

Райн прервался и посмотрел на подошедшую к нему Карен. Ламбрег держала в руках свой собственный комм.

— Да, Карен. Что случилось?

— С нами связался коммодор Леви. Адмирал Райн просит вас прибыть на борт «Мести».

— Он здесь? — удивился Том. — Не думал, что он уже вернулся. Карен, коммодор часом не назвал причину встречи?

Вряд ли, конечно, но вдруг?

— Нет, сэр.

— Хм... Ладно, — Райн встал с кресла. — Пойду встречусь с начальством. Майк, продолжайте учения. Ещё три прохода с разными настройками. Карен?

— Да?

— Остаёшься за главную. Руководство «Архангелом» на учениях за тобой. Потом соберёшь статистику, если я к тому моменту ещё не вернусь, и предоставишь мне.

— Конечно, сэр, — с довольным видом кивнула блондинка, а её глаза загорелись от возможности заменить Тома на должности капитана корабля. — Будет сделано.

***

На то, чтобы добраться до флагмана Седьмого флота потребовалось почти пятнадцать минут. У перехода, ведущего на борт дредноута, Райна уже ждали. Офицер в звании лейтенанта, выполняющий обязанности адъютанта адмирала быстро провёл Райна по коридорам «Мести Королевы Анны» до адмиральской каюты.

И всю дорогу Том размышлял над причиной, по которой отец его вызвал. Хотя, наверное, это оказалось бы не совсем правдой. Куда важнее был другой вопрос. Почему он вернулся так рано? Том ожидал, что отец по его же собственным словам, пробудет в столице по меньшей мере до конца месяца, но тот вернулся значительно раньше.

Очевидно, что адъютант предупредил адмирала о его приходе, иначе, как ещё можно объяснить то, что Тома уже ждали.

Его отец сидел в просторной гостиной собственной каюты. И, что удивительно, он находился там не один. Вместе с ним в помещении находились ещё двое.

Один — невысокий офицер в тёмно-сером мундире без каких-либо знаков различия.

Второй — явно гражданский, среднего роста мужчина в обычном костюме. Единственное, что выделяло его на фоне остальных — узкий разрез глаз и куда более тёмная кожа.

— Адмирал, — официально поприветствовал отца Том, подходя ближе.

— Садись, Том, — произнёс Виктор и взяв лежащий на столе планшет, протянул его сыну. — Прочитай для начала вот это.

До сих пор не понимая, что именно здесь происходит, Том решил за лучшее последовать приказу. Взял планшет и взглянув на открытый на экране документ принялся читать.

Уже первых абзацев ему хватило, чтобы сердце забилось чаще. Он даже поблагодарил судьбу, что взял устройство правой рукой, а не левой. Боялся, что ненароком мог раздавить планшет в пальцах протеза. Настолько сильные чувства сейчас колыхнулись внутри него.

— Валетрия? — только и произнёс он, подняв глаза на отца.

— Да, Том. Нам поручено провести операцию по ликвидации рейнской оперативной базы в этой системе. В течении трёх месяцев начиная с завтрашнего дня.

— Но... Я считал, что флот ещё не готов к активным действиям. Мои крейсера выпустят из доков только через две, может быть даже три недели!

— Для операции «Катапульта» нам будут выделены дополнительные корабли, пояснил Виктор. Так же, для усиления, будет придана оперативная группа вице-адмирала Сверидовой. Нужные силы мы соберём для удара вовремя. Здесь проблема кроется несколько в другом аспекте. Из-за этого я тебя и вызвал.

Адмирал указал на двоих мужчин, что до этого момента молча сидели рядом на диване.

— Лейтенант-коммандер Грей Пирс из разведывательного управления флота. А это Лафар Аль’Маас. По его словам, он представляет ту часть Сульфара, которая крайне не согласна с нынешней властью. Именно он и его люди смогли достать для нас весьма ценную информацию. Она и помогла в составлении плана «Катапульты».

Если первый Тома практически не заинтересовал, то вот второй мужчина уже стал куда более пристальным объектом для его глаз. Только сейчас он вдруг понял, что же его так насторожило в этом человеке. Цвет кожи и глаза... Том уже видел нечто похожее. Когда познакомился с Шехаром больше года назад.

— Видишь ли, — тем временем продолжил его отец. — В этой операции есть определённые, очень тонкие моменты, которые мы просто не можем контролировать. В данном случае, таким моментом является оперативная безопасность.

— Вы не знаете, можно ли доверять сульфарцам, — закончил за него Том. — Без обид, Лафар.

Сульфарец лишь улыбнулся.

— Я не в претензии, коммандер.

Его низкий, с заметным акцентом, который Том помнил по своему общению с Шехаром, голос оказался на удивление мягким и приятным на слух. Будто шорох песка по ткани.

— Более того, — произнёс он дальше, — я хотел бы лично поблагодарить вас за то, что вы сделали для нашего принца. Вы и ваши люди спасли ему жизнь в тот день, когда он вернулся домой.

— Справедливости ради, мы и свои шкуры спасали, — признался Том, с неохотой вспоминая те несколько дней, что «Бельмонт» провёл в системе Валетрия.

Ещё больше он не хотел вспоминать, к чему всё это привело.

— И тем не менее, мы в очень большом долгу перед вами, — уважительно сказал Лафар и склонил голову в поклоне.

Сидящий рядом с ним Пирс ухмыльнулся, найдя эту сцену весьма забавной, но промолчал.

Том повернулся к отцу.

— Зачем меня вызвали? Не думаю, что смогу что-то добавить к той информации. Тот случай произошел год назад, да и Мэннинг передал все данные с борта моего эсминца разведке, насколько я знаю.

— Да, — кивнул его отец. — Я знаю. Видел копии этих файлов. Но, видишь ли, я вызвал тебя не потому, что ты можешь как-то дополнить эту информацию. На самом деле Лафар дал нам более чем достаточно данных, полученных сенсорами транспорта, на котором они покинули систему. Пусть это и гражданские датчики, но для того этапа, на котором мы находимся достаточно и этого. Причина в другом.

Виктор замолчал и едва заметно поморщился. Том достаточно хорошо знал своего отца, чтобы понять. Ему крайне не хотелось говорить то, что сказать он был должен.

— Видишь ли, — начал он. — Одним из, если не самым слабым местом в нашем плане, является Второй флот. Точнее его местоположение в тот момент, когда операция «Катапульта» войдёт в решающую фазу. Если в этот момент он будет находится в системе, то шансов на то, чтобы выполнить задание у нас просто не останется. По словам наших сульфарских друзей в Валетрии сейчас собираются три космические крепости типа «Траусниц». К тому же там на постоянном дежурстве находится ударная группа. Две эскадры дредноутов и приданные им эскортные силы. По крайней мере такова была ситуация три с половиной месяца назад. С таким противником мы справится сможем. Но, если Штудгард приведёт имеющиеся у него корабли туда, то на нашей затее можно ставить крест. Шансов на то, чтобы выбить их из системы просто не будет.

Виктор чуть наклонился вперёд, глядя на своего сына.

— И поэтому было решено ввести в план своеобразный «предохранитель». Не один, не переживай. Но дополнительный. С помощью Лафара и его корабля мы отправим на Сульфар наших людей. В главе с лейтенантом Пирсом, — он указал на сидящего рядом разведчика. — Они и должны будут собрать информацию о положении дел в системе на момент нашего появления и предупредить, если планируется ловушка...

Сидящий напротив него Том вдруг ощутил, как его бросило в жар. Плотный и жёсткий воротник кителя показался ему в этот момент туже накинутой на шею удавки. Он едва справился с искушением дёрнуть его пальцем, чтобы вздохнуть полной грудью.

34
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело