Ковбои ДНК - Фаррен Мик - Страница 48
- Предыдущая
- 48/49
- Следующая
– Апартаменты мистера Билли. Чем я могу вам помочь?
Из динамика донесся голос Рива:
– Дай мне Билли на минуточку, хорошо, детка?
Билли подошел в поле камеры.
– Привет, Рив! Как твои дела, старина?
– Просто отлично, – улыбнулся Рив. – У них тут все классно устроено! А ты как? С тобой там хорошо обращаются?
Билли рассмеялся:
– Из кожи вон лезут, чтобы я не скучал. У меня тут под боком две таких девочки, ты таких в жизни не видел!
– Как ты чувствуешь себя после своих потрясений?
– Прекрасно. Я полностью оправился.
– Это замечательно, – с облегчением произнес Рив. – А.А. Катто очень сожалеет, что они так обошлись с тобой.
Билли закурил сигарету и вдохнул дым.
– Да ну? Как у вас там с ней?
Рив подмигнул:
– У нас все нормально. – Он помолчал. – Слушай, Билли, я хочу поговорить с тобой кое о чем. Ты не мог бы подняться сюда?
Билли кивнул.
– Конечно. Как мне до тебя добраться?
– Понятия не имею. Погоди-ка.
Рив исчез с экрана, и вместо него появилась А.А. Катто.
– Просто скажи своим Горничным-1. Они приведут тебя.
Билли снова кивнул.
– Хорошо.
Экран отключился, и Билли сел на постели.
– Мне надо пройти в апартаменты А.А. Катто.
Девушки выпрыгнули из кровати, торопливо оделись и помогли Билли натянуть на себя ту одежду, которую А.А. Катто выбрала для него. Билли был не очень уверен насчет красной бархатной блузы, которую А.А. Катто нашла в каталоге, но он не стал утруждать себя спорами, тем более что Горничные-1 только и говорили ему о том, как замечательно она ему идет. Девушки провели Билли по нескольким дорожкам и коридорам, и их допустили в апартаменты А.А. Катто. Билли отпустил девушек и вошел внутрь один.
Рив сидел на полу, скрестив ноги. На нем был белый шелковый халат и причудливый серебряный воротник. Билли с удивлением посмотрел на него: воротник совершенно не сочетался с его свободными бумазейными брюками. Билли улыбнулся про себя, но не стал ничего говорить. А.А. Катто лежала, раскинувшись на кровати, прикрытая только черной шалью, которая лишь слегка закрывала ее наготу. Рив поднял голову навстречу вошедшему Билли:
– Привет, старина! Как дела?
Билли сел на один из антикварных стульев.
– Отлично. А как ты?
– Лучше не бывает!
А. А. Катто села.
– Тебе не кажется, что Рив стал выглядеть очень мило с тех пор, как я поработала над ним?
Билли заметил, что, кроме воротника, у Рива к тому же были накрашены губы и подведены глаза. Он ухмыльнулся.
– Вообще-то я никогда не задумывался над тем, мило ли выглядит старина Рив.
А. А. Катто поджала губы.
– Конечно же, мило! Он очень, очень симпатичный.
– Да, наверное.
Он повернулся к Риву:
– О чем ты хотел поговорить со мной?
Рив, казалось, чувствовал себя несколько беспокойно.
– А, да, конечно… э-э… может быть, ты хочешь выпить, или что-нибудь такое?
– Я хочу знать, о чем ты хотел со мной поговорить. Не увиливай, Рив!
Рив посмотрел в пол, потом снова поднял взгляд на Билли.
– Ну, в общем… в общем, все очень просто. Я хочу остаться здесь.
– Что?!
– Мне нравится здесь, Билли. Я хочу остаться.
– Ты что, шутишь?
А. А. Катто передвинулась к краю кровати. Ее шаль упала, открыв крошечные груди с маленькими коричневыми сосками.
– Он вполне серьезен. Рив решил остаться здесь.
– Но почему?
– Мне здесь нравится, Билли. Ты все время говорил мне, что мы ищем чего-то. Ну так вот, я это нашел. Я хочу остаться здесь.
– А тебе не кажется, что пока еще рановато, чтобы решать?
А. А. Катто ответила за него:
– Он решил твердо. Он остается.
Билли повернулся и посмотрел ей в лицо.
– Что ты с ним сделала? Рив никогда не пользовался косметикой и не носил украшений.
В больших голубых глазах А.А. Катто вспыхнул гнев.
– А что плохого в косметике и украшениях?
Билли пожал плечами:
– Да ничего. Просто…
– Просто у тебя ограниченные мещанские взгляды!
Рив нервно потеребил свой воротник.
– Все не совсем так, как это выглядит, Билли. На самом деле…
А. А. Катто прервала его:
– Хочешь, я скажу тебе, как это на самом деле? Хочешь, я скажу тебе, что такое на самом деле этот милый воротничок?
В ее голосе скользнула насмешка. Билли притих, и А.А. Катто продолжала:
– Риву здесь нравится потому, что здесь ему не приходится слишком много думать. Ему здесь легко! – Она подняла руку. – Посмотри на это кольцо. Видишь, оно совершенно такое же, как воротник у Рива? Они связаны между собой. С помощью моего колечка я могу доставить ему потрясающее удовольствие – или наказать его. Ему не надо думать ни о чем!
Билли повернулся к Риву:
– Это правда, парень? Ты действительно этого хочешь?
Рив молчал, уставясь в пол. А.А. Катто вновь ответила за него:
– Он действительно этого хочет. Смотри.
Она повернула кольцо на пальце. Рив охнул и изогнулся дугой. У Билли отвалилась челюсть.
– Это сделала ты!
Рив ошеломленно тряс головой. А.А. Катто рассмеялась:
– Мое колечко и его воротник! Ему больше не надо ни о чем беспокоиться! Ему нравится это.
– Ты превратила его в домашнее животное!
– Ему это нравится.
Билли стремительно наклонился к Риву:
– Это правда, Рив? Это действительно то, чего ты хочешь?
Рив медленно кивнул:
– Похоже, что так, Билли.
– Но ты же ее раб, парень! Просто вещь, которую можно поставить на полку! Разве ты этого хотел?
– Видимо, так, Билли.
– Ты спятил! А что будет, когда ты ей надоешь?
– Не знаю. Я разберусь с этим, когда придет время.
А. А. Катто снова растянулась на кровати и презрительно улыбнулась:
– В чем дело, Билли? Ты расстроен из-за того, что он теперь мой? Может быть, вы были любовниками?
Билли с удивлением посмотрел на нее:
– Конечно, нет! Ничего подобного.
– Кто же он тебе, в таком случае?
– Мы… мы были товарищами.
– А это, разумеется, совсем другое?
– Разумеется.
– Что ж, в любом случае ты его потерял.
Билли беспомощно посмотрел на Рива.
– Скажи ей, Рив! Расскажи ей, как мы ушли из Уютной Щели, чтобы найти что-то лучшее! Расскажи ей, как это было, Рив! – Он обвел рукой комнату. – Не для того мы столько всего прошли и столько перетерпели, чтобы все закончилось вот этим. Это не то, чего мы искали!
Рив поднял голову и посмотрел на Билли. Его голос звучал очень тихо.
– Я никогда не собирался ничего искать, Билли. У меня никогда не было твоей мечты. Я просто вышел прогуляться.
Билли ссутулился на своем стуле. А.А. Катто обернула свою шаль вокруг плеч и встала.
– Похоже, это все, Билли. Отсюда ты пойдешь за своей мечтой в одиночку. Рив остается здесь со мной. Ты же остаешься, так ведь, Рив?
Рив молча кивнул. Она приветливо улыбнулась:
– Но разумеется, ты можешь оставаться нашим гостем так долго, как ты пожелаешь. Может быть, ты тоже решишь поселиться здесь. Я знаю, что некоторые из других леди уже положили на тебя глаз.
Билли прожил у них ровно три дня.
Весь первый день он пролежал в своих апартаментах, развлекаясь с Горничными-1.
На второй день он пошел на вечер, устроенный А.А. Катто для того, чтобы показать Рива, и ушел оттуда с Джуно Мельтцер, чтобы поразвлечься с ней.
На третий день он решил, что пора уходить. Он покинул еще спящую Джуно Мельтцер и пробрался в собственные апартаменты. Горничные-1 ждали его.
– Вы хорошо провели ночь, мистер Билли?
– Да, это было неплохо.
– Чем мы можем служить вам сегодня? У нас есть несколько предложений.
– Я ухожу.
– Уходите, мистер Билли?
– Ну да, я же сказал.
– Мы рассердили вас?
– Конечно же, нет! Просто мне пора двигаться дальше.
– Нам очень жаль, что вам здесь не понравилось. Сможем ли мы чем-нибудь услужить вам, прежде чем вы уйдете?
- Предыдущая
- 48/49
- Следующая