Выбери любимый жанр

Ваари (СИ) - Люро Полина - Страница 6


Изменить размер шрифта:

6

— Тебе и правда лучше?

С ним явно что-то было не так ― он неожиданно взял моё лицо в мокрые ладони, и, даже померещилось, что его «нахально» вздёрнутые шрамом уголки губ дрожат в смущённой улыбке:

— Есть лишь один способ ускорить выздоровление, Ваари…

Сердце, казалось, билось уже в горле, а голос хрипел от возбуждения:

— О чём ты? ― вопрос был, конечно, лишним ― я итак прекрасно поняла, что «тихоня» имел ввиду…

Минуту мы смотрели друг другу в глаза, и мне вдруг стало весело ― из одежды на скромнике были только сверкавшие в свете восходящей луны капли воды. Я тихо засмеялась, стряхивая влагу с его горящих щёк и отмечая про себя, что эти мелкие шрамы совсем не портят такое милое…

Додумать мысль до конца не позволили его нежные, горячие губы. Наш первый поцелуй был недолгим и робким, и я сама прижалась к нему, лаская израненные щёки, пока пальцы неопытного напарника тщетно пытались расшнуровать такой неподдающийся корсаж. Пришлось ему помочь, и вместе мы быстро с этим справились. К звукам плещущихся волн и тревожному стрёкоту цикад этой потрясающей ночью прибавились мой смех, стоны вошедшего во вкус Бади и звуки наших страстных поцелуев…

Ночь пролетела слишком быстро, и, к собственному удивлению, я ни разу не вспомнила о наверняка более опытном, ещё недавно занимавшем мои мысли прекрасном командире Лее. Задремав только под утро, прижавшаяся к груди разгорячённого страстью парня легкомысленная Ваари на время забыла даже об ожидавшей её «неприятности» и проснулась, когда холодный туман забрался под платье, наброшенное сверху её заботливым возлюбленным.

Бадди был уже полностью одет и, держа за руку, сверлил меня печальным взглядом синих глаз. Я почувствовала, что заливаюсь краской, как застигнутый врасплох подросток ― между нами словно выросла невидимая стена. Эта проклятая, непонятная неловкость раздражала, и, еле сдерживаясь от накатившей слабости, растерянно пробурчала:

— Не пялься так, бесишь… ― я злилась на себя, но продолжала говорить равнодушным-скучающим тоном, натягивая платье через голову, ― ну как, подействовало?

Бадди отпустил мою руку, быстро закрыл платком лицо и, легко встав, ответил привычно холодным тоном:

— Да… Я немедленно возвращаюсь в свой мир и позабочусь, чтобы проклятие с тебя было снято, ― он протянул руку, помогая подняться с земли, но не спешил уходить.

Может, ждал, что брошусь к нему на шею с воплем:

— Милый, поцелуй меня на прощание, и всё такое… ― как же, прямо разбежалась…

Напарник тяжело вздохнул и произнёс таким потерянным, несчастным голосом, от которого захотелось зареветь, но я мужественно сдержалась:

— Ваари… клянусь, что умру, но не позволю им причинить тебе вред, ― и пока мой глупый рот открывался, чтобы спросить:

— О ком ты говоришь, Бадди? ― тот уже растворился в начинающем редеть утреннем тумане.

Я вытерла вздрагивающими, наверное, от холода пальцами почему-то мокрые глаза и, задрав к светлеющему небу лицо, прошептала:

— Дождик, что ли? Плевать… Главное, всё, наконец, закончилось. Надо бежать в Академию, пока меня не хватились… Скоро вернётся из рейда за «взрывателями» командир Лей, и всё забудется как плохой сон… Ох, Учитель… Вот, зараза, и что теперь с ним делать?

Налетевший ветерок сочувственно гладил меня по спутанным волосам, пока я не спеша брела в сторону видневшихся на холме белых руин Обители…

* * *

Проводив взглядом удалявшихся Бадди и Року, Лиззи накинула капюшон красного плаща на голову, быстро скользнув в потайную дверь. Через несколько минут хождения по тёмной винтовой лестнице она оказалась на самом верху и, собравшись с духом, постучала в обитую красным бархатом дверь.

В помещении было душно, и от тяжёлого запаха зажжённых благовоний грудь сдавило, напомнив Лиззи, что она уже немолода и плохо переносит эту смердящую горными травами дрянь:

— Когда ты, наконец, сдохнешь, я первым делом выкину все курильницы и открою окна, чтобы в комнатах гулял свежий ветер…

Она успела осенить себя охранным знаком, когда негромкий голос откликнулся:

— Входи, я тебя давно жду…

Просеменив внутрь, колдунья низко поклонилась сидевшей на кровати закутанной в тёмное покрывало фигуре:

— Ваша покорная служанка докладывает: договор между наследницей Ордена Тёмных Мастеров и обитателем шкатулки заключён. Девчонка отправилась домой, чтобы выполнить наши условия. Бадди за ней присматривает, ему можно доверять.

Голос озабоченно проворковал:

— Ты уверена, что всё получится?

Лиззи снова поклонилась:

— Разумеется ― ей не успеть вовремя, задание слишком сложное. А чтобы подстраховаться, я добавила в питьё Бадди немного зелья, оно вызовет приступ болезни, и он, в любом случае, не сможет привезти доказательства выполнения договора. В итоге демон получит долгожданное юное тело девчонки, а у Вас появится надёжный помощник среди обитателей Верхнего мира, который рано или поздно откроет нам все тайны Ордена…

6
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Люро Полина - Ваари (СИ) Ваари (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело